중국의 2021년 의료전문직 면허법 수정: 코멘터리(Health Syst Reform. 2022)
Amending the Law for Licensing Medical Practitioners of China in 2021: A Commentary
Chengxiang Tanga,b, Jiayi Jiangb,c, Yuanyuan Gua, and Gordon Liub

 

 

소개
Introduction

다양한 의료 서비스 제공자 중 의사는 의료 시장에서 가장 중요한 부분을 차지하고 있으며, 의사의 자질은 의료 시스템에서 결정적인 역할을 합니다. 의사 면허 시험은 의사의 질과 그에 따른 의료 서비스를 보장하는 데 매우 중요한 의미를 갖습니다. 1950년대 이후 중국 의료 시스템의 주요 임무는 절박한 의료 인력 부족 문제를 해결하고 증가하는 의료 수요를 충족하는 것이었습니다.1 이 문제를 해결하기 위해 중국은 의사를 양성하기 위해 다단계 의학교육 시스템을 도입했고, 그 결과 일부 현직 의사들은 3차 학위 중심의 의학교육을 받지 못했습니다.2  
Among the various health service providers, physicians are the most important part of the health care market, and their quality plays a determining role in the health system. The licensing examination for medical practitioners is of great significance to guarantee the quality of physicians and consequent health care services. Since the 1950s, the primary job of the health care system in China is to address a desperate shortage in the health workforce and satisfy the increasing demand for health care.1 To address this problem, China adopted a multi-tiered medical education system to train doctors, which resulted in a part of the practicing physicians receiving no tertiary degree-oriented medical education.2

의학교육 개혁의 발전과 함께 중국은 1999년에 처음으로 개업의에 관한 법률을 제정하여 중등직업학위(SVD)을 가진 '의대생'만이 의사 자격시험에 응시하여 개업의가 될 수 있도록 허용했습니다. 2002년 기준으로 중국에서는 개업 의사의 41%가 SVD만 가지고 있었습니다. 
With the development of medical education reform, China enacted its first Law for Practicing Medical Practitioners since 1999, which allowed “medical students” with only a secondary vocational diploma (SVD) to take the medical examination and therefore become practicing physicians. As of 2002, 41% of practicing physicians only had an SVD in China.

2021년 1월, 전국인민대표대회 상무위원회는 의사의 질과 의료 시장의 형평성을 개선하기 위해 1999년 시행 이후 처음으로 '의료인 면허법'을 개정했습니다. 주요 개정 내용은 다음과 같습니다: 

  • (1) 전문직 규제에 관한 다른 법률과의 일관성을 유지하기 위해 현행 "개업의사"라는 명칭을 "의사"로 단순 대체합니다.
  • (2) 개정안은 의사의 의무와 의무, 의사의 법적 권리 및 보수를 더욱 명확히 규정합니다. 개정안은 또한 의료 시설과 시장을 교란하는 행위에 대한 형사 책임을 규정하고 있습니다.
  • (3) 면허시험의 최소 학력 수준을 종전의 중등 전문학사 학위에서 개정안에서는 전문학사 또는 전문대졸 수준으로 재설정합니다. 또한 개정안은 시험 등록에 관한 사항을 개선합니다.
  • (4) 1차 의료 제공자, 특히 일반의에 대한 교육이 강화됩니다.
  • (5) 개정안에는 SARS-COV-19의 예방 및 통제 전략에 대한 교훈과 경험이 포함됩니다.

In January 2021, the Committee meeting of the National People’s Congress amended the “The Law for Licensing Medical Practitioner” for the first time since its implementation in 1999, aiming to improve the quality of physicians and equity in the health care market. The major amendments include:

  • (1) In order to be consistent with other legislations on professional regulation, the current title “Practicing Physician” is simply replaced by “Physician.”
  • (2) The amendments further clarify the physicians’ duties and obligations, as well as the legal rights and remuneration of physicians. The amendments also stipulate the criminal liability for disrupting health care facility and the market.
  • (3) The minimum education-level of the licensing examination is re-set to a vocational diploma or junior college level in the amendment, rather than a secondary vocational diploma previously. In addition, the amendments make improvements on the registration of the examination.
  • (4) The training of primary care providers, in particular the general practitioners, will be strengthened.
  • (5) The amendments include the lessons and experiences of the prevention and controlling strategy of SARS-COV-19.

우리는 의사 자격 면허 시험의 최소 교육 수준을 학사 학위로 설정해야한다고 생각하는 것을 제외하고는 이러한 개정안을지지합니다. 다음 섹션에서는 먼저 중국 보건통계연감의 데이터를 기반으로 중국 내 의사들의 교육 수준 구조와 분포를 제시합니다. 그런 다음 의사 자격 시험의 문턱을 학사 수준으로 설정해야 하는 여러 가지 이유를 설명합니다.3
We endorse these amendments except that we believe the minimum education-level of the licensing examination of physicians’ qualifications should be set to a bachelor degree. In the following sections, we first present the structure and distribution of practicing physicians’ educational level in China based on the data from the Health Statistical Yearbook of China. We then give a number of reasons to explain why the threshold for the physician qualification examination should be set at the bachelor level.3

의사 의학교육의 구조와 분포
The Structure and Distribution of Physicians’ Medical Education

다단계 의학교육 체계에서 비롯된 현재의 의학교육 의사 구성은 보건의료체계의 질적 발전을 저해할 것입니다. 그림 1은 2002년부터 2019년까지 중국 내 의사 교육 분포의 연도별 변화를 보여줍니다. 일반적으로 학사 학위 이상의 의사의 비율은 수년에 걸쳐 증가해 왔으며, 전문학사 및 SVD 이하의 의사의 비율은 감소했지만, 이러한 '부적절한' 의학교육 파이프라인은 여전히 교육 시스템에서 사소하다고 볼 수 없는 요소로 남아있었습니다. 2019년에도 전문대 졸업장 이하의 학력을 가진 개업 의사의 비율은 여전히 34%에 달했습니다. 
The current physician mix in medical education originating from a multi-tiered medical education system will inhibit quality development of a health care system. Figure 1 illustrates the annual changes of physicians’ educational distribution in China from 2002 to 2019. In general, the proportion of physicians with a bachelor degrees or above had been increasing over the years, and the share of physicians with vocational diploma and SVD or below has decreased, even though this “inappropriate” pipeline of medical education remained as a non-trivial component of the training system. There were still 34% of practicing physicians with vocational college diplomas or below in 2019.

중국에서는 의대 입학 경쟁이 치열하며, 의대 입학은 국가 대학입학자격시험(NCEE) 점수에 따라 결정됩니다. 중국 교육부는 의학 학사 프로그램의 입학 점수를 전문 의과대학의 전문학사 프로그램보다 훨씬 높게 책정하고 있습니다. 이 두 프로그램 간의 학업 성취도로 표시되는 입학 학생의 질은 크게 다릅니다. 2018년 학부 입학률은 43.3%로, 이는 단기 의과 대학에 입학한 학생들이 NCEE를 응시한 상위 43.3% 학생들보다 낮은 순위를 차지했음을 의미합니다.4 
Admission to medical school is highly competitive in China and is based on the students’ scores in the national college entrance examination (NCEE). The National Education Department sets the enrollment scores for medical bachelor programs much higher than vocational diploma programs at junior medical colleges. The quality of admitted students, indicated by their academic performance, between these two programs are significantly different. In 2018, the undergraduate admission rate was 43.3%, which implies that those students admitted into junior medical colleges were ranked below the top 43.3% students taking the NCEE.4

또한 두 의학 프로그램 간에는 교육의 질과 자원에 현저한 차이가 있습니다. 의과 대학 3학년 학생은 3년 동안만 공부해야 하며 실습은 매우 제한적입니다. 특히 이러한 학생들은 고등학교 과정을 통해 학문적 기초가 탄탄하지 않을 수 있다는 점을 고려할 때 의료 교육이 불충분할 수 있습니다. 반면, 의학 학사 프로그램의 학생은 일반적으로 실험실 및 임상 환경에서 보다 엄격한 교육을 포함하여 약 5년의 의학 교육을 받아야 하며, 학위 요건의 일부로 논문을 작성해야 합니다.
There are also remarkable differences in the teaching quality and resources between two streams of medical programs. A junior medical college student needs to take only 3 years of study, with very limited practical training. This may result in insufficient medical training, especially given the fact that these students may not have solid academic foundations through their high school study. By contrast, a student in a medical bachelor program usually needs to take around 5 years of medical training, including more rigorous training in laboratory and clinical settings, and needs to complete a thesis as the partial fulfillment of the requirements for the degree.

의대생들의 학력 이질성이 높기 때문에 중국 내 개업 의사의 질과 분포에 상당한 이질성이 존재합니다. 예를 들어, 중국에서는 개업 의사의 질과 양이 도시와 농촌 간에 불균등하게 분포되어 있으며,2,5,6 고급 의사(학사 학위 이상)는 도시 지역에 집중되어 있습니다. 표 1은 중국 도시와 농촌의 교육 수준과 의사의 직업 선택(보조 의사 포함) 간의 관계를 보여줍니다.

  • 도시 지역에서는 2019년 병원에서 근무하는 의사의 27%, 지역 보건소에서 근무하는 의사의 48.6%가 전문학사 이하의 학력을 가지고 있었습니다.
  • 농촌 지역에서는 향진 병원에서 근무하는 의사의 75.8%, 지역 보건 센터에서 근무하는 의사의 97%가 전문학사 이하의 학력을 가지고 있었습니다.

학사 학위 이상을 소지한 개원의는 도시 병원에 더 집중되어 있었습니다. 따라서 농촌 지역 주민들은 도시 지역 주민들과 동등하게 양질의 서비스를 제공받지 못할 수 있습니다. 
The high heterogeneity in educational background of medical students has led to significant heterogeneity in quality and distribution of practicing physicians in China. For example, the quality and quantity of practicing physicians are unequally distributed between urban and rural areas in China,2,5,6 and high-quality physicians (with a bachelor degree or above) are concentrated in urban areas. Table 1 shows the relationship between education levels and physicians’ job choices (including assistant physicians) between urban and rural areas in China.

  • In urban areas, 27% of the practicing physicians at hospitals and 48.6% at community health centers had vocational diplomas or below in 2019.
  • In rural areas, 75.8% of the practicing physicians at township hospitals and 97% at community health centers had vocational diplomas or below.

Practicing physicians with a bachelor degree or above were more concentrated in urban hospitals. Therefore, residents in rural areas may not have equal access to quality services as those in urban areas.

학사 수준의 일차 의료 교육 통합
Unifying Primary Medical Education at Bachelor-level

중국 전국인민대표대회 상무위원회는 의사 자격 시험 응시 자격을 중등 교육에서 비학사 고등 교육으로 상향 조정하는 의사법 개정안을 통과시켰습니다. 그러나 의료 기준 설정에 있어 이러한 점진적 접근 방식은 장기적으로 실수를 누적시키고 경제적, 보건적 비용을 증가시킬 뿐입니다. 현재 의료 서비스의 복잡성과 의학교육 및 기술의 급속한 발전을 고려할 때, 우리는 가능한 한 빨리 의학교육을 학사 수준으로 통합하는 것이 합리적이라고 강력히 주장합니다. 다음 섹션에서 그 이유를 설명합니다.
The review conference of China’s Congress amended the Law for Practicing Physicians to upgrade the eligibility for the examination of physician qualification from secondary education to non-bachelor tertiary education. However, this incremental approach in a medical standards setting will only accumulate long-term mistakes, and aggregate economic and health costs. Given the complexity of health care at present and rapid development in medical education and technology, we strongly argue that it is reasonable to unify medical education at a bachelor level as soon as possible. We present our reasons in the following sections.

전 세계 의사를 위한 입문 수준 기준
Entry-level Standards for Physicians around the World

국가마다 의학교육과 훈련에 큰 차이가 있지만, 초급 의학교육의 최소 기준은 학사 학위 교육을 요구합니다.

  • 호주, 필리핀, 미국 등 일부 국가에서는 의대생이 의학전문대학원 수준의 의학 프로그램에 입학해야 면허 시험에 응시할 수 있습니다.7
  • 미국의 경우 미국 의사 면허 시험(USMLE)에 응시하려면 학사 학위(4년)와 의과대학 4년 졸업 학위가 필요합니다.8 공인된 레지던트 프로그램(3~7년)을 마친 후 의료 행위가 허용됩니다. 따라서 미국에서 주치의가 되기 위해서는 약 11년, 외과의사가 되기 위해서는 13년 이상의 수련 기간이 소요됩니다.

Although there are large variations in medical education and training across countries, the minimum standards for entry-level medical education require bachelor-degree training.

  • Some countries, such as Australia, Philippines, and the USA, even require medical student to enter the graduate-level medical program before they can attend the licensing examinations.7 
  • In the US, in order to be eligible for the United States Medical Licensing Examination (USMLE), candidates require a bachelor degree (4 years), and a four-year graduate degree from medical schools.8 Medical practice is allowed after completing an accredited residency program (3–7 years). Therefore, it takes around 11 years of training to become a primary care physician and over 13 years to become a surgeon in the United States.

개발도상국인 태국의 경우 반세기 전에 학사 수준의 교육으로 입문 의학교육이 시작되었습니다.9

  • 태국의 학부 의학교육(입문 의학교육)은 6년이 걸리며 보통 1학년은 기초 교육, 2~3학년은 기초 의학 교육, 4~6학년은 임상 교육으로 3단계로 나뉩니다.9,10
  • 태국보다 선진국인 중국이 왜 이런 이상한 의학교육 시스템을 유지하면서 교육 기간과 재능이 다른 모든 졸업생을 의사가 될 수 있도록 하는지 의문이 들 수밖에 없습니다. 의료 인력 부족과 인구 건강 개선의 시급한 필요성이 이러한 의료 교육 및 훈련 시스템을 개발하게 된 초기 이유였지만, 오늘날 중국이 직면하고 있는 주요 문제는 더 이상 아닙니다.

In Thailand, a developing country, the entry-level medical education was set at bachelor-level training a half-century ago.9 

  • The Thai undergraduate medical program (entry-level medical education) takes 6 years to finish and is usually divided into three stages: the first year for basic education, the 2nd-3rd years for basic medical education, and the 4th-6th years for clinical training.9,10 
  • This raises a question why China, a country more developed than Thailand, would keep such an odd medical education system and allow all graduates with different training periods and different talents to become doctors. The shortage of health workforce and urgent need to improve population health were the initial reasons for developing this system of medical education and training, but they are no longer the main issues China is facing today.

의대생 공급 과잉
Oversupply of Medical Students

중국은 세계에서 가장 큰 규모의 의료 인력 교육 시스템을 갖추고 있습니다. 2014년부터 2018년까지 의과대학 통계에 따르면 중국의 의대 졸업생 수는 총 560만 명 증가했지만, 의료 인력 규모는 210만 명 증가에 그쳤습니다. 일정 비율의 인력 감소가 있더라도 전체 시장에서 의대 졸업생의 공급과 고용 사이의 큰 격차를 설명하기는 여전히 어렵습니다. 한 가지 가능한 설명은 일부 저학력 의대생이 보건 분야에 진출하지 않아 의대 졸업생 공급 과잉을 초래했다는 것입니다. 
China has the largest education system for health workforce in the world. According to the statistics of medical schools from 2014 to 2018, the number of medical graduates in China increased by 5.6 million in total, but the size of the health workforce increased by only 2.1 million. Even though there is a certain proportion of workforce attrition, it is still difficult to explain the huge gap of the whole market between supply and employment of medical graduates. One possible explanation is that some less-educated medical students did not enter into the health sector and created an oversupply of medical graduates.

또한, 매년 전문 의과대학 및 중등 의과대학에 등록하는 의대생 수는 의학 학사 이상 프로그램에 등록하는 학생 수보다 훨씬 더 많았습니다.

  • 예를 들어, 2018년에 고등 의과대학에 등록한 의대생 수는 85만 5,000명이었으며, 이 중 61만 1,000명이 전문대학 학사 학위 프로그램에 등록했습니다. 또한 전문학사 학위 프로그램에 등록한 학생은 39만 명에 달했습니다.

이러한 공급 패턴은 의학교육의 질에 영향을 미칠 뿐만 아니라 보건 인력 수급의 불균형을 심화시켰습니다.11 중등 직업 교육 및 직업 교육 졸업생의 과잉 공급은 전문과목 혼합의 왜곡(잘 훈련된 일차 진료 의사의 부족)과 의사 시장에서 의대 졸업생 간의 치열한 경쟁을 심화시키는 결과를 초래했습니다. 
Moreover, the number of medical students enrolled each year at junior medical colleges and secondary schools was much higher than that at medical bachelor programs or above.

  • For example, in 2018, the number of medical students enrolled in tertiary medical schools was 855,000, of which 611,000 were enrolled in vocational college diploma programs. In addition, there were 390,000 students enrolled in SVD programs.

This supply pattern not only affected the quality of medical education but also led to an increasing imbalance in the supply and demand of health workforce.11 The oversupply of graduates with secondary vocational education and vocational education further resulted in the distortion of specialty mix (inadequate numbers of well-trained primary care physicians) and increased intensive competition among medical graduates in physicians’ market.

같은 규모로 볼 때 중국의 개업 의사 수는 더 이상 다른 비교 대상 국가보다 적다고 볼 근거가 없습니다. 1인당 의료비 지출과 인구 10,000명당 의사 수 사이에는 양의 상관관계가 있는 것으로 알려져 있는데, 이는 의료비 지출이 의료 시스템에서 고용하는 직원 수와 관련이 있다는 사실을 반영하는 것입니다. WHO 데이터를 기반으로 국제 비교 관점에서 중국의 의사 수를 조사했습니다.12 그림 2에 따르면 중국의 의사 공급은 모든 국가 중에서 상대적으로 적절한 수준입니다. 
We have reasons to believe that, on the same scale, the stock of practicing physicians in China is no longer less than that in any other comparable countries. There is a known positive association between health expenditure per capita and the number of medical doctors per 10,000 people, which reflects the fact that how much you spend is related to how many employees the system hires. We examined the number of physicians in China from the perspective of international comparison based on the WHO data.12 Figure 2 suggests that the provision of practicing physician in China is relatively adequate among all nations.

다단계 의료 교육 시스템이 의료 시장에 미치는 장기적 비용
The Long-term Costs of Multi-tiered Medical Education System on Healthcare Market

2019년 Hsieh & Tang의 논문에 따르면, 의사들의 학력 차이가 현저한 의료 시장은 환자 입장에서 더 나은 서비스를 제공할 수 있는 양질의 의사를 찾는 데 추가적인 탐색 및 정보 비용을 부과합니다.2 학력이 높은 의사는 도시 지역에서 진료하는 경향이 있기 때문에 대형 병원에 고용될 가능성도 높습니다. 이로 인해 농촌 지역과 1차 의료 기관의 인적 자원이 악화되고 있습니다. 1970년대에 아켈로프가 개발한 모델에 따르면13 의사의 능력은 관찰할 수 없으며, 이는 의사의 보수가 그들이 제공하는 서비스의 질에 따라 달라지지 않는다는 것을 의미합니다. 규제 시장regulated market에서는 모든 의사에게 평균 수준의 임금을 지급하므로 우수한 의대생이 더 나은 보수를 기대하기 때문에 의료 시장에 진입할 동기가 부족합니다. 또한 의사들은 추가 의료 교육을 받거나 인적 자본에 투자할 인센티브가 적습니다. 장기적으로 다단계 의학교육 시스템은 의료 시장의 형평성과 효율성 측면에서 두 가지 해악을 초래할 것입니다. 
According to Hsieh & Tang’s paper in 2019, the health care market in which physicians have remarkable differences in their education, imposes additional searching and information costs to the seeking of quality doctors who can provide better services from patients’ perspective.2 As doctors with higher educational background tend to practice in urban areas, they are also more likely to be employed by larger hospitals. This has caused a deterioration of human resources in rural areas and at primary health care facilities. Based on the model developed by Akerlof in the 1970s,13 physicians’ ability cannot be observed, which means physicians’ remuneration does not depend on the quality of services they provide. The regulated market pays all the doctors an average level of wage, so there is a lack of motivation for high-quality medical students to enter the health care market since they would expect better payments. Doctors would also have less incentives to receive further medical education and to invest in their human capital. In the long run, a multi-tiered medical education system will contribute to twofold harms in both equity and efficiency of the health care market.

법 개정 및 시행의 어려움
Difficulties in Amending and Implementing the Law

일반적으로 법률과 사법 제도는 그 시행을 위해 비교적 안정적인 기대치를 필요로 합니다. 안정성을 유지하기 위해서는 일단 의사에 대한 법률이 시행된 후 사회적 상황이 크게 변화하기 전에 자의적으로 폐지하거나 개정할 수 없습니다. 따라서 법 개정은 법안 제출부터 법안 심사, 의결 및 채택, 공포 및 시행에 이르기까지 엄격한 절차를 거쳐야 하므로 시간이 걸립니다. 예를 들어, 중화인민공화국 의사 개업에 관한 법률은 1998년에 국회 위원회에서 통과되었지만 23년 후인 2021년에 첫 번째 개정이 이루어졌습니다. 이 기간 동안 중국의 경제 발전은 눈부신 성과를 거두어 지난 20년 동안 GDP가 7조 9,700억 위안에서 82조 7,122억 위안으로 약 937% 증가했으며,14 이에 따라 의료 수요와 의료 시장에도 큰 변화가 일어났습니다. 법 개정 과정이 더디더라도 의학교육 체계 정상화를 위한 법 개정이 시급한 상황입니다. 
Generally speaking, legislation and the judicial system require a relatively stable set of expectations of the law for its implementation. In order to maintain stability, it cannot be abrogated or amended discretionarily before the social contexts change significantly once the law for physicians goes into effect. Therefore, any amendment of the law must follow a rigorous procedure, from submission to the consideration of the draft law, then to the vote and adoption, and to the promulgation and implementation of the law, which will take time. For example, the law for practicing physicians of the People’s Republic of China was passed by the Committee of the Congress in 1998, while its first amendment came twenty-three years later in 2021. The economic development of China has made extraordinary achievements during this period, with its GDP growing from 7.97 trillion yuan to 82.7122 trillion yuan in the last two decades and an increase of about 937%,14 and thus significant changes have taken place in health demands and health care market. There is an urgency to amend the law to normalize the medical education system even though the process of amendment will be slow.

2021년 개정안 제정 및 시행을 위한 장애물도 존재합니다. 2019년 중국 보건 통계 연감의 데이터에 따르면15 현재 전문 학사 학위 대학에 재학 중인 의대생은 100만 명이 넘습니다. 이러한 의대생의 경력 개발과 전환, 교수진 및 관련 인력에 미치는 영향을 신중하게 고려해야 하며, 그렇지 않으면 모든 개혁이 그들의 이익에 대한 비용으로 간주되어 저항을 받게 될 것입니다. 
There are also obstacles for the enactment and implementation of the 2021 amendment. According to data from the Health Statistical Yearbook of China in 2019,15 there are over one million medical students currently enrolled in vocational diploma colleges. The career development and transition for these medical students and the impact on their faculties and related personnel need to be carefully considered, otherwise any reforms will be seen as costs of their interests and thus resisted.

결론
Conclusion

우리는 중국 의회가 오랜만에 마침내 최근 의사법 개정을 추진한 것을 기쁘게 생각합니다. 그러나 우리는 중국의 의사 자격 시험에 대한 교육 자격이 여전히 국제 표준에 훨씬 못 미친다고 주장합니다. 중앙은행이 과도한 유동성을 흡수할 수 있기 때문에 통화(자본) 완화는 쉬운 반면, 이미 의료 시장에서 형성된 의사들의 인적 자본을 되돌리기는 거의 불가능합니다. 따라서 우리는 중국이 최근 개정안과 같이 의사 자격 시험의 문턱을 전문대 수준이 아닌 학사 수준으로 설정하는 것을 의미하는 초급 의학교육 기준을 개선할 것을 강력히 권고합니다. 이는 의사의 자질을 향상시킬 뿐만 아니라 중국 의료 시장의 형평성과 효율성 문제를 해결하는 데 도움이 될 것입니다.

We are delighted to see that the Congress in China finally promoted the recent amendments on the Legislation of Practicing Physician after a long time. However, we argue that the educational eligibility for examination of the physicians’ qualification in China is still far below the international standard. It is easy to do monetary (capital) easing because the central bank can soak up excessive liquidity, while it is hardly possible to take back human capital of physicians already formed in a health care market. Therefore, we highly recommend that China improve the entry-level medical education standards, which implies setting the threshold at bachelor level for the examination of physician’s qualification, instead of junior college level as in the recent amendment. This will not only improve the quality of the physicians but also will help to address equity and efficiency issues in the health care market in China.


Health Syst Reform. 2022 Jan 1;8(1):e2048438. doi: 10.1080/23288604.2022.2048438.

Amending the Law for Licensing Medical Practitioners of China in 2021: A Commentary

Affiliations

1Macquarie University Centre for the Health Economy, Macquarie Business School, Macquarie University, NSW, Australia.

2Institute for Global Health and Development, Peking University, Beijing, Haidian, China.

3The Second Affiliated Hospital of Guangzhou Medical University, Guangzhou, Guangdong, China.

PMID: 35416752

DOI: 10.1080/23288604.2022.2048438

Abstract

The Law for Licensing Medical Practitioners of the People's Republic of China, enacted in 1999, was amended in 2021. This commentary reviews the key points of the amendment and raises doubts as to one of its points. Specifically, we argue that the minimum education level required to take the physicians' licensing examination should be set to completion of a bachelor degree, instead of a vocational diploma or junior college graduation as in the 2021 amendment. China adopted a system of multi-tiered medical education more than 70 years ago. This policy has resulted in a threshold of entry-level medical education far below the global standards. The highly heterogeneous education background of physicians in China has led to low standards of practicing physicians, which in turn have significantly negative impacts on the health care market. We illustrate changes over time in the educational distribution and regional distribution of practicing physicians in China, and present reasons to improve entry-level educational standards, by setting the physician licensing threshold at an appropriate level. This will not only improve the overall quality of physicians but will also help address equity and efficiency issues in the health care market.

Keywords: China; licensing; medical education; physician supply.

인도네시아의 의사국가면허시험: 학생, 교수, 대학의 관점(© 2018 The University of Leeds and Rachmadya Nur Hidayah)
Impact of the national medical licensing examination in Indonesia: perspectives from students, teachers, and medical schools. 
Rachmadya Nur Hidayah

3.3 국가 라이선스 시험의 역사
3.3 The history of national licensing examination

이 섹션에서는 북미에서 시작하여 유럽과 아시아로 확장된 NLE의 기원과 발전 과정을 설명합니다. 이 섹션은 인도네시아의 국가면허시험의 배경과 현재 논의 중인 분야를 포함하여 인도네시아의 국가면허시험의 역사를 소개하는 것으로 마무리합니다.
This section will describe the origins and development of the NLE started and developed; starting from North America and extending through Europe and Asia. The section concludes by presenting the history of NLE in Indonesia, including its background and areas of current debate.

북미의 국가 시험
National examination in North America

미국과 캐나다는 의대 졸업생을 대상으로 국가 시험을 최초로 시행한 국가 중 하나입니다. 미국 의사 면허 시험(USMLE)은 남북전쟁(1861~1865년) 이후 의료 종사자에 대한 규제에서 파생되었습니다. 이 시험은 의사들 간의 높은 역량 편차를 줄이기 위한 목적으로 수십 년 동안 시행되었습니다. 미국국립시험위원회(NBME®)는 1915년 미국에서 국가 시험 시스템을 관리하기 위해 설립되었습니다(Melnick et al., 2002). 시험의 구조는 그 이후로 발전해 왔습니다. 

  • 첫 번째 시험 형식(1916년)은 환자 사례, 구두(구술) 시험, 필기시험을 이용한 복잡한 병상 시험이었습니다.
  • 필기 시험은 1922년 주관식 문제로 시작하여 선택형 문제로 발전했으며, 이후 1980년대에는 객관식 문제(MCQ)로 형식이 변경되었습니다(Melnick et al., 2002).
  • NBME는 1999년에 임상 술기 시험을 승인하고 2004년에 2단계 임상 술기 평가(CSA)를 시행했습니다. 이러한 결정은 주로 장시간의 구술 시험이 신뢰성이 떨어진다는 비판을 받은 후 임상 술기 평가의 필요성에 의해 주도되었습니다.

The United States of America and Canada were among the first countries that conducted national examinations for their medical graduates. The United States Medical Licensing Examination (USMLE) was derived from regulatory entry for medical practitioners after the Civil War (1861-1865). It served the purpose of reducing the high variation of competence amongst practitioners and was implemented for several decades. The National Board of Medical Examiner (NBME®) was founded in 1915, to administer a national examination system in the United States of America (Melnick et al., 2002). The structure of the examination has evolved since then.

  • The first structure of the format (1916) was a complex bedside examination using patient cases, oral (viva) examinations, and written examinations.
  • Written examinations started with essay questions in 1922 and evolved to selected-response questions and later, in the 1980s, the format of USMLE was changed to multiple-choice questions (MCQ) (Melnick et al., 2002).
  • The NBME approved the clinical skills examination in 1999 and implemented the Step 2 Clinical Skills Assessment (CSA) in 2004. This decision was mainly driven by the need to assess clinical skills after the long case oral examination was criticised for poor reliability.

캐나다 의료 위원회(MCC)는 캐나다에서 의사가 진료할 수 있도록 면허를 부여하는 기관입니다. 자격을 갖춘 후보자를 결정할 때 MCC는 의대생의 학부 과정 중과 종료 시점에 평가 절차를 사용합니다. 

  • 1970년까지 MCC는 전통적인 에세이 및 구술 시험을 사용했습니다.
  • 1980년, MCC 면허증 개발 과정이 완료되자 이 시험은 캐나다의 모든 지역에 적용되었습니다(Dauphinee, 1981).
  • 몇 년 후, MCC는 면허 시험으로서의 목표를 검토한 결과 필기 시험으로는 평가할 수 없는 의대 졸업생의 필수 역량이 있다는 결론에 도달했습니다. 여기에는 병력 청취, 신체 검사, 의사소통 능력 등이 포함되었습니다.
  • 그 후 MCC는 1980년대 후반에 임상 기술 평가를 위한 파일럿 연구를 실시하기로 결정했습니다.
  • 1992년에는 객관적 구조화 임상시험(OSCE)이 면허 시험의 일부가 되었습니다(Reznick et al., 1993).

The Medical Council of Canada (MCC) acts as the authority to grant licentiate for physicians to practice in Canada. In determining eligible candidates, MCC uses assessment procedures during and at the end of medical students’ undergraduate programmes.

  • Until 1970, MCC used traditional essay and oral examinations.
  • In 1980, when the development process of MCC licentiate was finished, the examination was applied to all regions of Canada (Dauphinee, 1981).
  • After a few years of this assessment, MCC reviewed its objectives as a licensing examination and came to the conclusion that there were essential competences for medical graduates that could not be assessed using written examination. These included: history taking, physical examination, and communication skills.
  • MCC then decided to conduct a pilot study for clinical skills assessment in the late 1980s.
  • In 1992, the Objective Structured Clinical Examination (OSCE) became part of the licensing examination (Reznick et al., 1993).

USMLE와 MCCQE는 정기적인 평가와 연구를 바탕으로 잘 정립된 제도로 자리 잡을 수 있는 시간을 가졌습니다. 시험 관리자(NBME 및 MCC)가 수행한 연구는 대부분 시험의 심리측정 측면에 초점을 맞추었습니다. 그러나 지난 10년 동안 NLE가 대학원 학업, 임상 성과 및 환자 치료에 미치는 영향에 대한 연구가 더 많이 진행되었습니다. 이에 대해서는 이 장의 뒷부분에서 설명합니다. 
Both USMLE and MCCQE have had the time to become well-established systems based on regular evaluation and research. Studies conducted by test administrators (NBME and MCC) mostly focussed on the psychometric aspects of the test. However, in the last decade, there has been more research on the consequences of the NLE on postgraduate study, clinical performance, and patient care. This will be discussed later in this chapter.

유럽의 국가 시험
National examination in Europe

대서양 횡단 시험에 비해 유럽에서는 지난 10년 동안 국가 또는 유럽 면허 시험에 대해 더 많은 논쟁이 있었습니다. 영국을 포함한 유럽 국가들 사이에서는 국가 또는 대규모 시험 도입 문제에 대한 논의가 계속되고 있습니다. 유럽 국가들은 유럽연합 회원국의 의대 졸업생이 유럽연합(EU) 내에서 활동할 수 있도록 인정했기 때문에 표준화된 의료 교육 및 실습의 질을 확보해야 할 공동의 책임이 있었습니다(Gorsira, 2009). 이 글에서 Gorsira는 제안된 유럽 NLE에 대한 반대 의견을 국가 간 이해, 신뢰, 협력과 같은 주요 이슈와 함께 설명했습니다. 유럽 국가들은 의학교육 시스템이 다양하기 때문에 유럽에서 기대하는 의사 표준을 달성하는 것에 대한 우려가 있었습니다. 그러나 Gorsira(2009)가 지적했듯이, NLE의 잠재적 이점과 함정은 논쟁의 여지를 남겼습니다. 그녀는 유럽 NLE의 즉각적인 시행이 환자의 안전을 보장하지 못할 뿐만 아니라 의학교육에도 해를 끼칠 수 있다고 결론지었습니다(Gorsira, 2009). 의사를 위한 유럽 표준에 동의하는 것은 브렉시트가 시행되면 영국을 포함한 비유럽 졸업생들과 어떻게 조화를 이룰 것인지에 대한 문제를 부각시킵니다.
Compared to their transatlantic counterparts, there had been wider debate about the national or European licensing examination during the last decade. There is on-going discussion amongst European countries, including the United Kingdom, about the issue of establishing national or large-scale examinations. Since European countries recognised medical graduates from the European Union members to practice within the European Union (EU), there was a shared responsibility to have a standardised quality of medical education and practice (Gorsira, 2009). In her article, Gorsira described the opposing views in response to a proposed European NLE, with key issues such as understanding, trust, and collaboration between countries. European countries varied in their medical education system, thus there was concern about achieving the expected standard of doctors in Europe. However, as Gorsira (2009) pointed out, the potential benefits and pitfalls of the NLE left the debate open. She concluded that immediate implementation of an European NLE would not guarantee patient
safety and would also cause harm to medical education (Gorsira, 2009). Agreeing European standards for doctors highlights the issue of how they align with non-European graduates, which will include the UK when Brexit is implemented.

네덜란드와 같이 의학교육에 대한 엄격한 인증과 동질적인 커리큘럼을 갖춘 일부 유럽 국가에서는 국가시험을 우선순위로 여기지 않는다고 말한 van der Vleuten(2013)에 의해 이 논쟁은 더욱 복잡해졌습니다. 일부 학교에서는 이미 커리큘럼의 비교 가능성을 보장하기 위해 집단 진도 테스트를 시행하고 있었습니다(Schuwirth 외., 2010). GMC의 '내일의 의사'를 기반으로 의과대학의 커리큘럼 설계와 실행에 더 큰 자유가 있는 영국의 경우, 의대 졸업생의 역량 비교 가능성에 초점을 맞춰 국가시험이 논의되었습니다(McCrorie and Boursicot, 2009). 객관성, 일관성, 품질 보증, 환자 안전 등의 논거를 고려한 GMC는 최근 국가 면허 시험에 대한 지지를 발표했습니다. 국가 시험을 제안하는 또 다른 이유는 졸업후 교육에 입학하는 학생의 기준을 설정하기 위해서입니다. 졸업후 교육에서 투명한 정량적 선발 메커니즘을 개발해야 한다는 문제도 영국에서 국가 면허 시험의 필요성을 제기했습니다. 미국과 달리 영국의 대학원 교육 선발은 국가시험(예: USMLE)의 순위를 사용하지 않기 때문에 동일한 평가 프로그램에서 해외 의대 졸업생과 영국 졸업생을 비교할 수 없었습니다(Gorelov, 2010).
This debate was further complicated by van der Vleuten (2013), who stated that some European countries that had strict accreditation of medical education and homogenous curricula, e.g. the Netherlands, did not see a national examination as a priority. Some schools already had collective progress testing to ensure the comparability of their curriculum (Schuwirth et al., 2010). In the UK, where there is greater freedom to design and implement medical schools’ curriculum based on the GMC’s Tomorrow’s Doctors, the national examination had been discussed following the focus on comparability of medical graduates’ competences (McCrorie and Boursicot, 2009). Considering the arguments of objectivity, consistency, quality assurance, and patient safety, the GMC recently announced its support for a national licensing examination. Other reasons for proposing national examinations would be to set the standard for students entering postgraduate education. The concern to develop a transparent quantitative mechanism of selection in postgraduate training also raised the need for national licensing examinations in the UK. Unlike the US, postgraduate training selection in the UK does not use the ranks in a national examination (such as USMLE), therefore it could not compare international medical graduates and UK graduates in the same assessment programme (Gorelov, 2010).

다른 유럽 국가에서는 NLE에 대해 보다 긍정적인 접근 방식을 취했습니다. 스위스는 2013년에 국가 면허 시험을 도입했습니다. 연방 면허 시험(FLE)은 학부 의학교육이 끝날 때 지식과 기술을 평가하여 품질 보증을 위한 수단으로 개발되었습니다. 스위스는 자국의 의료 및 의학교육의 높은 수준을 유지하기 위해 FLE를 도입했습니다. 기대되는 질은 졸업생의 역량 수준으로 설명되었습니다. 2010/2011년에 파일럿 시험을 실시한 후, 중앙에서 관리하고 지방에서 시행하는 시험(MCQ 필기시험과 OSCE로 구성)이 실시되었습니다(Guttormsen 외., 2013). 국가 시험으로 OSCE를 도입한 목적은 응용 임상 지식과 실제 임상 기술을 평가하여 졸업생의 수준 높은 수준을 보장하기 위한 것이었습니다.
Other European countres took a more positive approach to NLEs. Switzerland introduced a national licensing examination in 2013. The federal licencing examination (FLE) was developed as a means of quality assurance by assessing knowledge and skills at the end of undergraduate medical education. The reason the FLE was introduced was that Switzerland wanted to maintain the high quality of health care and medical education in their country. The expected quality was described as the level of competence of graduates. After performing a pilot in 2010/2011, the examination (which is centrally-managed and locally administered) was conducted, comprising MCQ written examinations and OSCEs (Guttormsen et al., 2013). The aim of establishing an OSCE as a national examination was to assess applied clinical knowledge and practical clinical skills to ensure a high-quality standard of graduates.

앞서 언급했듯이 EU 국가 내에서 의료 전문가의 이동성은 장점이자 단점으로 여겨져 왔습니다. 예를 들어, 영국에서는 해외 졸업생들이 의사 부족 문제를 해결하는 데 도움이 되었지만 EU 국가 간 교육 격차로 인해 EU에서 교육받은 의사 수가 증가하면서 우려가 제기되었습니다. 2015년 GMC는 2022년까지 영국 내에서 진료하려는 국내, 유럽 및 해외 의사를 대상으로 NLE의 한 형태인 의료 면허 평가(MLA)를 구축하는 프로젝트를 시작했습니다(Gulland, 2015; Archer 외., 2016a; Archer 외., 2016b). MLA는 국제 졸업생을 대상으로 하는 현재의 전문 및 언어 평가 위원회(PLAB) 시험을 대체할 것입니다. PLAB 시험은 임상 실무에서 영어에 대한 이해와 맥락을 테스트합니다. 영국에서 MLA 시범 프로젝트가 아직 진행 중이지만, 다양성에 대한 의문과 NLE가 의과대학의 현재 평가에 잘 맞을지에 대한 의문은 여전히 남아 있습니다(Archer 외., 2016a; Archer 외., 2016b; Stephenson, 2016). NLE를 설계하고 전달하는 '방법'에 대한 이러한 문제는 NLE를 도입하는 국가에서 흔히 발견되며, 이를 자세히 고려하면 그 결과의 잠재적 이점과 단점을 강조할 수 있습니다.
As mentioned earlier, the mobility of healthcare professionals within the EU countries has been seen as both a benefit and drawback. For example, in the UK although international graduates have helped to address the shortage of doctors the difference in training across the EU countries raised concerns when the number of EU-trained doctors increased. In 2015 the GMC initiated a project to establish by 2022 a medical licensing assessment (MLA), a form of NLE, for home, Europe, and international doctors intending to practice within the UK (Gulland, 2015; Archer et al., 2016a; Archer et al., 2016b). The MLA will replace the current Professional and Linguistic Assessment Board (PLAB) examination which is aimed at international graduates. The PLAB examination tests the understanding and context of English in clinial practice. While the pilot project for the MLA in the UK is still ongoing, the questions about diversity and whether the NLE would sit well within medical schools’ current assessment remains (Archer et al., 2016a; Archer et al., 2016b; Stephenson, 2016). This problem of “how” in designing and determining the delivery of NLE is commonly found in countries introducing the NLE; considering this in detail highlights the potential benefits and drawbacks of its consequences.

중동 및 아시아의 국가 시험
National examinations in Middle East and Asia

많은 전문가들은 교육과정의 다양성이 높은 곳에서 NLE가 하나의 옵션이 될 수 있음을 인식하고 있습니다. Van der Vleuten(2013)은 한 국가 또는 지역의 교육 프로그램과 평생교육의 다양성이 NLE의 필요성을 강화한다고 제안했습니다. 대부분의 아시아 국가에서 의과대학은 여전히 커리큘럼과 함께 일하기 위한 '최선의 방법'을 개발하고 있습니다. 학교는 교육 전문가와 협력하여 프로그램과 교육 전략을 개발하여 혁신하고 있습니다. 그들은 평가 시스템과 함께 주기적으로 커리큘럼을 평가하고 변경하여 국가 또는 국제적 요구에 맞게 조정합니다(Telmesani 외., 2011; Lin 외., 2013). 
Many experts recognised that NLEs could be an option where there is a high diversity in curriculum implementation. Van der Vleuten (2013) suggested that the diversity of training programs and continuing education in a country or region strengthens the need for NLE. In most Asian countries, medical schools are still developing their ‘best way’ to work with the curriculum. Schools work with educational experts to innovate, developing their programme and educational strategies. They evaluated and changed their curriculum periodically, along with the assessment system, to suit national or international needs (Telmesani et al., 2011; Lin et al., 2013).

중동에서 사우디아라비아는 졸업생의 질을 보장하기 위해 역량 기반 커리큘럼과 NLE를 구축하려고 시도한 국가 중 하나입니다. 이러한 결정은 사우디 아라비아의 의학교육에 대한 변화로 인해 이루어졌습니다. 여기에는 다음이 포함됩니다: 

  • 1) 의과대학의 수 증가와 각 의과대학이 채택한 다양한 커리큘럼 및 평가 시스템,
  • 2) 사우디아라비아에서 진료하기를 원하는 다른 나라 졸업생의 증가,
  • 3) 해외에서 의학을 공부하는 사우디 원주민의 증가(Bajammal 외., 2008).

In the Middle East, Saudi Arabia was the one of the countries to attempt to establish a competence-based curriculum and NLEs to ensure the quality of their graduates. This decision was driven by changes to medical education in Saudi Arabia. These included:

  • 1) The increasing number of medical schools, and the different curricula and assessment systems they adopted;
  • 2) Increasing numbers of graduates from other countries who wanted to practice in Saudi Arabia; and
  • 3) The increasing number of Saudi natives who pursued their medical study abroad (Bajammal et al., 2008).

비슷한 이유로 아시아에서는 한국이 2008년에 NLE와 OSCE를 최초로 시범 운영한 국가 중 하나였으며, 대만과 인도네시아가 그 뒤를 이었습니다

  • 한국은 2008년부터 표준화된 환자를 대상으로 한 임상 술기 평가와 마네킹을 이용한 OSCE를 시작했습니다. 한국 국가 OSCE는 임상 교육을 개선하는 것을 목표로 했습니다. 2010년부터는 임상 술기 시험 센터에서 3개월에 걸쳐 12개 스테이션으로 구성된 OSCE를 시행하고 있습니다. OSCE는 표준화된 환자(SP) 평가자와의 환자 대면 상황을 기반으로 한 6개의 스테이션과 의료진 평가자와의 시술 술기를 기반으로 한 6개의 스테이션으로 구성됩니다(Park, 2008). SP 평가자를 활용하고 장기간에 걸쳐 시행되기 때문에 시험의 공정성 및 타당성, 시험 정보 공유/공개와 관련된 여러 가지 문제에 직면했습니다. 
  • 대만에서 NLE는 필기 시험으로 시작되었습니다. 2008년 말, 대만 당국은 필기 면허 시험의 전제 조건으로 국가 OSCE를 발표했습니다. 2011년과 2013년에 대규모 파일럿 OSCE가 실시되었고, 이후 본격적인 OSCE가 시행되었습니다(Lin et al., 2013). 
  • 일본과 같은 다른 국가에서는 의대 졸업반 학생을 대상으로 NLE에 대한 필기 평가만 계속 요구하고 있습니다(Kozu, 2006; Suzuki et al., 2008).

For similar reasons, in Asia, South Korea was one of the first countries to pilot their NLE and its OSCE in 2008, followed by Taiwan and Indonesia.

  • South Korea started clinical skills assessment in 2008, having a clinical performance examination with standardized patients and an OSCE using manikins. The South Korean national OSCE aimed to improve clinical education. Since 2010, it has been carried out as a 12-station OSCE and administered over the course of three months in clinical skill test centres. The OSCE consists of 6-stations based on a patient encounter with standardised patient (SP) raters and 6-stations based on procedural skills with medical faculty raters (Park, 2008). It faced several challenges related to test fairness and validity of the exam, since it used SP raters and was administered over a long period, which enabled information sharing/ disclosure of exam information.
  • In Taiwan, NLE started as a written examination. Later in 2008, Taiwanese authorities announced the national OSCE as a prerequisite for taking the written licencing examination. Large-scale pilot OSCEs were held in 2011 and 2013 before the high-stake OSCE was implemented (Lin et al., 2013).
  • Other countries, such as Japan, continue to require only written assessment for the NLE for final year medical students (Kozu, 2006; Suzuki et al., 2008).

동남아시아에서는 10개국 중 4개국만이 NLE를 시행하고 있으며, 각 국가마다 목적과 대상이 다릅니다.

  • 태국, 필리핀, 인도네시아, 말레이시아는 MCQ 또는 수정된 에세이 질문(MEQ) 형식을 사용하여 지식 평가를 실시합니다.
  • 말레이시아는 해외 졸업생만 평가하고 나머지 3개 국가는 국내 및 해외 졸업생을 평가합니다.
  • 필리핀을 제외한 나머지 3개 국가는 OSCE 형식을 사용하여 임상 기술을 평가합니다.
  • 베트남과 라오스는 NLE를 개발 중이며
  • 브루나이, 싱가포르, 캄보디아, 미얀마는 NLE가 없습니다.

동남아시아에서 NLE에 대한 논의는 이 지역의 다른 국가에서 의술을 펼칠 수 있도록 의료 전문가의 자유로운 이동을 장려하는 아세안1 경제 공동체(AEC)에도 과제를 안겨주고 있습니다(Kittrakulrat 외., 2014). 
In South East Asia, only four out of ten countries have implemented NLEs and each have different purposes/ targets.

  • Thailand, Phillipines, Indonesia, and Malaysia, have knowledge assessment using the MCQ or modified essay questions (MEQ) formats.
  • Malaysia assesses international graduates only, while the other three assess home and international graduates.
  • Aside from the Phillipines, the other three countries assess clinical skills using OSCE formats.
  • Vietnam and Lao are in the process of developing NLEs, while
  • Brunei, Singapore, Cambodia, and Myanmar do not have one.

The discussion of NLEs in South East Asia also brings challenges to the ASEAN1 Economic Community (AEC) which promotes for the free movement of medical professions to practice medicine in another country in this region (Kittrakulrat et al., 2014).

인도네시아 국가 시험
National examination in Indonesia

인도네시아에서 NLE의 발전은 21세기 초 고품질 의료 전문가에 대한 필요성 증가에 뿌리를 두고 있습니다. 2007년 보건부 보고서에 따르면, 지역사회의 의료 접근성은 향상되었지만 의료 서비스 결과는 약간만 개선되었습니다. 2010년 세계보건기구(WHO) 보고서에 따르면 인도네시아의 의사 밀도는 인구 1,000명당 0.15명으로 예상 표준 비율에 미치지 못했습니다. 또한 도시와 농촌 지역에 의료 전문가가 고르지 않게 분포되어 있었습니다. 2006년에 의사의 17%만이 의료 서비스가 부족한 지역에서 근무한 반면, 83%는 인구 밀도가 높은 지역에서 근무했습니다(WHOSEARO, 2011). WHO와 인도네시아 정부는 네 가지 전략을 강조하여 보건 인적 자원을 개발하고 역량을 강화하는 것을 목표로 삼았습니다: 1) 계획 강화, 2) 공급/생산 증가, 3) 관리(유통 및 활용) 개선, 4) 품질 감독 및 관리 강화입니다(WHOSEARO, 2011).
The development of the NLE in Indonesia was rooted in the increasing need for high quality health care professionals at the beginning of 21st century. According to the report from the Ministry of Health in 2007, whilst communities had better access to health care, there were only slight improvements in health care outcomes. According to a World Health Organisation (WHO) report in 2010, Indonesia had a physician density of 0.15 per 1,000 population, which was less than the expected standard ratio. Moreover, there was uneven distribution of healthcare professionals in urban and rural areas. In 2006, only 17% of physicians worked in underserved areas, while 83% worked in highly populated areas (WHOSEARO, 2011). WHO and the Indonesian Government aimed to develop and empower human resources for health by emphasizing four strategies: 1) strengthening planning, 2) increasing supply/ production, 3) improving management (distribution and utilization), and 4) strengthening supervision and control of quality (WHOSEARO, 2011).

이러한 틀 안에서 정부는 이러한 목표를 달성하기 위해 설계된 보건의료 및 보건 전문직 교육 정책을 지속적으로 시행했습니다. 몇 년 전부터 정부가 보건 전문직 교육 법안을 제정하면서 변화가 시작되었습니다: 2003년에는 국가 교육 시스템 법안, 2004년에는 의료 실무 법안이 제정되었습니다. 이 법안들은 2006년에 인도네시아 의료 위원회의 설립을 촉구했습니다. 이 법안은 또한 교육부가 학부 의학교육 커리큘럼을 개선하는 데 촉매제 역할을 했습니다. 역량 기반 커리큘럼이 시행되었고, 커리큘럼의 참고 자료로 인도네시아 의사 역량 표준(인도네시아 의사 역량 표준 - SKDI)이 만들어졌습니다. 
Within this framework, the Government continued to implement policies in health care and health professions education designed to achieve these aims. Changes had begun a few years before, when the government established health profession education bills: The National Education System Bill in 2003 and Medical Practice Bill in 2004. The Bills urged the establishment of the Indonesian Medical Council in 2006. The Bills also acted as a catalyst for the Ministry of Education to improve the undergraduate medical education curriculum. Competence-based curricula were implemented and the Standard of Competence for Indonesian Medical Doctors (Standar Kompetensi Dokter Indonesia – SKDI) created as a reference for curricula.

역량 기반 커리큘럼 구현은 세계은행이 후원하는 교육부의 보건 전문가 교육 품질 프로젝트의 감독하에 진행되었습니다. NLE 설립에 앞서 인도네시아 의과대학 간 벤치마킹 테스트가 진행되었습니다. 자바섬(본섬)과 수마트라섬(외딴 지역)의 공립대학을 대상으로 한 벤치마킹 테스트 결과, 인도네시아 의과대학의 질에 차이가 있는 것으로 나타났습니다(Agustian and Panigoro, 2005). 위원회가 각 학교를 지속적으로 방문한 결과, 의학교육의 질을 보장하기 위해 의과대학의 '역량과 능력'을 개선할 필요가 있다는 사실이 밝혀졌습니다. '역량과 역량'이라는 용어는 자원에만 국한된 것이 아니라 교육 기관 내부의 학습 과정도 포함했습니다. 
The competence-based curriculum implementation was conducted under the supervision of the Ministry of Education’s Health Professionals Education Quality project sponsored by the World Bank. Prior to the establishment of the NLE, a series of benchmarking tests among medical schools in Indonesia took place. A benchmarking test between a public university in Java (the main island) and in Sumatera (a more remote area) shows that there were gaps among medical schools’ quality in Indonesia (Agustian and Panigoro, 2005). A continuous visit to each school by the committee revealed the need to improve the ‘capacity and capability’ of medical schools to ensure the quality of medical education in the institution. The term ‘capacity and capability’ was not only limited to resources but also included the learning process inside the institution.

세계보건기구에 따르면 2008년 인도네시아 의과대학을 졸업한 의사는 4325명이었습니다(WHO, 2011). 2013년에는 이 숫자가 거의 두 배로 증가하여 7047명이 졸업했습니다. 2008년 이후 20개 이상의 의과대학이 새로 설립되어 인도네시아의 의대생 수가 크게 증가했습니다. 일부 신설 학교는 기존 학교보다 더 많은 학생을 수용하기도 했는데, 예를 들어 C-인증을 받은 한 신설 학교는 연간 400명의 신입생을 수용했습니다(HPEQ, 2013). 2013년 이전에는 의과대학에 대한 학생 정원 규제가 없었기 때문에 이런 일이 가능했습니다. 각 대학(사립 또는 공립)의 내부 정책에 따랐을 뿐입니다. 현재 인도네시아의 의과대학은 매년 약 7,000~8,000명의 졸업생을 배출하고 있습니다. 인도네시아의 의료 수요를 충족하기 위해 이 숫자는 앞으로 크게 증가할 수 있습니다. 이처럼 의사 수가 크게 증가함에 따라 의학교육의 질을 보장하는 데 어려움이 있습니다. 
According to WHO, in 2008, 4325 doctors graduated from medical schools in Indonesia (WHOSEARO, 2011). In 2013, this number almost doubled, with 7047 graduates. Since 2008 more than 20 new medical schools were established, which significantly increased the number of medical students in Indonesia. Some new schools even accepted more students than the established schools; for example a new and C-accredited school accepted 400 new students per year (HPEQ, 2013). This was possible because, before 2013, there was no regulation of student quota for medical schools. It was only based on each university’s (private or public) internal policy. Nowadays, medical schools in Indonesia produce roughly around 7,000-8,000 graduates per year. This number could increase in the future significantly to meet health care needs in Indonesia. Such a significant increase in the number of medical doctors creates a challenge in assuring the quality of their medical education.

이에 보건부는 인도네시아 의대 졸업생들이 SKDI의 역량을 기반으로 특정 기준을 충족할 수 있도록 NLE를 설립하여 그 질을 높이기로 결정했습니다. 이 시험은 의과대학 내 역량 강화 및 개선을 유도하기 위한 목적도 있었습니다. 인도네시아 보건부와 인도네시아 의사회가 공동 주관하는 위원회에서 관리하는 NLE는 2007년에 설립되었습니다. 시험은 MCQ를 이용한 지식 평가로 시작되었습니다. 임상 술기 역량에 대한 논의가 시작되기 전까지는 지식 평가로 졸업생의 임상 분야 역량을 평가하는 것으로 충분하다고 여겨졌습니다. 2011년, 의사면허시험을 주관하는 인도네시아 국가역량시험 공동위원회(Komite Bersama Uji Kompetensi Dokter Indonesia - KBUKDI)는 MCQ로 평가할 수 없는 임상 술기를 평가하기 위해 OSCE를 개발하기로 결정했습니다(의사면허시험 공동위원회, 2013a). OSCE 시행 준비 과정은 다음과 같이 구분되었습니다:

  • 1) 청사진 설계,
  • 2) 문항 은행 및 지침 개발,
  • 3) 시험 속성 구성(도구, 인쇄된 루브릭, 컴퓨터 기반 채점),
  • 4) 2011-2012년 연 4회 시범 실시,
  • 5) 시범 실시 평가,
  • 6) 2013년 시행, 처음에는 두 번의 시험 기간에 형성 평가로, 다음 시험 기간에 종합 평가로 실시. 

The MoHER then decided to lever the quality of Indonesian medical graduates to meet certain standards, based on competences in SKDI, by establishing a NLE. This examination was also intended to drive improvement or capacity building within medical schools. Managed by a committee coordinated by the MoHER and the Indonesian Medical Council, a NLE was established in 2007. The examination started with an assessment of knowledge using MCQ. Until the discussion of clinical skills competence came up, it was considered sufficient to assess graduate competence in the clinical area by assessing their knowledge. In 2011, the Joint Committee of Indonesia National Competency Examination (Komite Bersama Uji Kompetensi Dokter Indonesia – KBUKDI), who act as an executive for the licensure, decided to develop an OSCE to assess clinical skills which could not be assessed using MCQ (Joint Committee on Medical Doctor Licensing Examination, 2013a). The process of preparing OSCE implementation was divided into:

  • 1) Designing the blueprint;
  • 2) Developing an item bank and guidelines;
  • 3) Organizing exam attributes (tools, printed rubrics, computer-based scoring);
  • 4) Piloting four times a year within 2011-2012;
  • 5) Evaluation of pilots;
  • 6) Implementation in 2013, initially as a formative assessment in two examination periods and summative in the next ones.

OSCE는 15분 분량의 12개 스테이션으로 구성되었습니다12개 스테이션은 12개 신체 시스템을 대표하며, 2012년 SKDI를 청사진으로 삼았습니다. 각 스테이션에서는 외래 진료실, 응급실, 수술실, 수술실로 설정된 공간에서 시뮬레이션된 임상 시나리오를 사용했습니다. 표준화된 환자 발생 사례와 마네킹을 이용한 시뮬레이션이 있었습니다. 수험생들은 로테이션을 위해 부저 소리로 안내를 받았습니다. 시험관들은 루브릭으로 학생들을 평가하고, 해당 스테이션의 케이스에 대한 임상 정보에 대한 가이드라인을 제공했습니다.
The OSCE comprised of twelve 15-minute stations. The twelve stations represented 12 body systems, referring to the 2012 SKDI as the blueprint. The stations used simulated clinical scenarios in rooms set as outpatient clinics, emergency room, and operation/ surgical room. There were standardised patient encounter cases as well as simulation using manikins. Examinees were guided by buzzer sounds for the rotation. Examiners assessed students with rubrics; provided with guidelines for clinical information regarding the case in the particular station.

2011년 8월부터 6차례의 시범 운영이 실시되었으며, 초기에는 1개 의과대학이 참여하여 2012년 말에는 44개 의과대학이 참여했습니다. 시험 센터에서 2단계(임상술기 평가)를 실시하는 미국과 달리, 인도네시아에서는 각 의과대학이 해당 시험 기간에 의대 졸업생을 배출한 경우 시험 센터가 되어야 합니다. 즉, 의과대학은 시험에 필요한 시험관, 직원, 시설 및 자원을 갖추어야 합니다. 시험 시행에 필요한 자원은 졸업생 수에 맞게 충분해야 합니다. 
Six pilots were conducted from August 2011, involving one medical school at the beginning to 44 medical schools at the end of 2012. Unlike in the US where the Step 2 (the clinical skills assessment) is conducted in test centres; in Indonesia, each medical school must be a test centre if they had medical graduates in that current period of examination. This means that medical schools must have the examiners, staff, facilities, and resources needed for the examination. The resources needed to deliver the examination should be sufficient to suit the number of graduates.

NLE의 일부로 OSCE를 시행하는 것은 2013년 고등교육부 고등교육국장의 법령에 명시되어 있습니다. 이 법령에 따르면 NLE는 컴퓨터 기반 MCQ와 OSCE로 구성되며, NLE는 학부 교육이 끝날 때 졸업 시험의 역할을 합니다. 처음 두 차례(2013년 2월과 5월)에 걸쳐 실시된 OSCE는 교육적 목적의 평가였습니다. 2013년 8월부터 OSCE는 필기 시험과 함께 종합적인 목적으로 사용되었습니다. 의대생은 두 시험을 모두 통과해야 의과대학을 졸업할 수 있습니다. 시험에 합격한 학생은 인도네시아 의학위원회로부터 역량 인증서를 받고 의과대학을 졸업할 수 있습니다. 이 증명서는 인도네시아 보건부로부터 의사 면허를 취득하는 데 필요합니다. 시험에 불합격한 학생은 재시험에 응시해야 하며, 의과대학은 이들을 위한 재교육 프로그램을 제공해야 합니다. 2014년 1월부터 보건부 고등교육국장은 의과대학의 NLE 합격률과 인증을 규제하는 법령을 제정하여 다음 학년도 신입생 최대 정원을 결정했습니다. 이 법령은 전임상 및 임상 교육 단계의 교사와 학생 비율의 균형을 맞추기 위한 것이었습니다. 이 법령은 일부 의과대학의 행태로 인해 촉발되었습니다. 예를 들어, C-인증을 받은 한 학교는 교사가 100명 미만인데도 연간 400명의 학생을 수용했습니다(HPEQ, 2013).  
The implementation of the OSCE as part of the NLE was described in the 2013 decree by Higher Education General Director of the MoHER. It stated that the NLE consists of computer-based MCQ and an OSCE; and the NLE serves as an exit exam at the end of undergraduate education. In the first two periods of the OSCE as the NLE (February and May 2013), the assessment was for formative purposes. Starting in August 2013, the OSCE served summative purposes, alongside the written examination. Medical students must pass both
examinations before they can graduate from medical school. Students who pass the examination gain a certificate of competence from the Indonesian Medical Council and graduate from medical schools. This certificate is required for a licence of practice from the MoH. Students who fail the examination must retake the examination and medical schools must provide remediation programmes for them. Starting in January 2014, the Higher Education General Director under the MoHER established a decree that regulates the passing rate of medical schools in NLE and their accreditation to determine the maximum quota for new students in the next academic year. This decree was meant to balance the ratio of teachers and students in preclinical and clinical phases of education. This decree was precipitated by the behaviour of some medical schools. For example, a C-accredited school accepted 400 students per year when they had less than 100 teachers (HPEQ, 2013).

이로 인해 합격률이 낮고 인증 수준이 낮은 의과대학들 사이에서 우려의 목소리가 높았습니다. A 인증 의과대학은 NLE 합격률이 90% 이상인 경우 최대 250명의 학생을 수용할 수 있었습니다. 반면, C 인증 의과대학은 NLE 합격률이 90% 이상인 경우 100명, 50% 미만인 경우 50명의 학생만 수용할 수 있었습니다. 이 규칙을 위반하는 의과대학(또는 대학)에 대해서는 보건복지부가 제재를 가하고 있습니다. 학생들의 등록금이 주 수입원인 사립학교의 경우, 이는 심각한 문제를 야기할 수 있습니다. 
This caused worries among medical schools that had lower passing rates and low levels of accreditation. The A-accredited medical schools could have a maximum of 250 students if they had a 90%+ passing rate in the NLE. Meanwhile, the C-accredited schools could only accept 100 students if they had a 90%+ passing rate in the NLE, and 50 students if they had less than 50%. There are sanctions from the MoHER for medical schools (or universities) that violate this rule. For private schools, whose main income is student’s tuition fees, this might raise significant problems.

인도네시아에서 NLE를 도입하고 그 일환으로 OSCE를 시행하는 것은 NLE를 시행한 다른 국가들의 경우와 마찬가지로 의학교육에 상당한 영향을 미칠 것으로 보입니다.
In Indonesia, the introduction of the NLE and the implementation of the OSCE as part of it, are likely to generate a significant impact on medical education, as has been the case for other countries that have implemented the NLE.

3.4 NLE의 결과: 현재의 논쟁
3.4 The consequences of the NLE: current debate

Kane(2014)이 제안한 평가의 타당성에는 결과 영역이 포함됩니다. 즉, 시험 점수의 해석을 뒷받침하는 증거가 있어야 하며, 평가의 결과에 대한 증거가 있어야 합니다. 평가의 타당성 정도는 개입으로서의 영향에 대한 증거를 포함하여 증거가 얼마나 강력한지에 따라 달라집니다(Kane, 2014). 면허 시험은 실무에 필요한 지식, 기술, 판단력을 갖춘 응시자만이 시험에 합격할 수 있도록 함으로써 대중을 보호하는 역할을 합니다. 시험 점수가 향후 업무 수행 능력과 상관관계가 있다고 가정하면 시험 점수가 낮은 수험생이 공공에 위협이 될 수 있다고 생각할 수 있습니다. 그러나 시험 점수가 높다고 해서 반드시 좋은 실무자가 되는 것은 아닙니다. NLE의 타당성은 시험 점수에만 의존하는 것이 아니라 이해관계자에게 미치는 영향도 고려해야 합니다. 
The validity of assessment, as proposed by Kane (2014), includes the consequences domain: there should be evidence that supports the interpretation of test scores; meaning there must be evidence of the consequences of the assessment. The degree of any assessment’s validity depends on how strong is the evidence, including the evidence of its impact as an intervention (Kane, 2014). The licensing examination works as a protection to the public by ensuring that only candidates who have the necessary knowledge, skills, and judgement for practice, pass the test. It could be assumed that the test score correlates with future performance, so that students with low test scores could pose a threat to public. However, it does not necessarily mean that those who have higher test
scores will be good practitioners. The validity of the NLE does not solely rely on test scores, but also its consequences for stakeholders.

다우닝의 프레임워크를 사용하여 체계적 문헌고찰을 수행한 Archer 등(2016)이 설명한 바와 같이, NLE의 결과는 참가자, 의과대학, 규제기관, 정책 입안자 또는 더 넓은 사회에 미칠 수 있으며, 의도적이거나 의도하지 않았거나, 유익하거나 해로울 수 있습니다(Archer 등, 2016a). NLE의 영향은 의료 시스템에만 국한되지 않고 의학교육 시스템에도 영향을 미친다는 점에 유의하는 것이 중요합니다. NLE의 결과에 대한 몇 가지 연구가 있었지만 이 분야에 대한 지식은 제한적입니다. Archer 등이 GMC(2016)를 대상으로 실시한 체계적 문헌고찰에서는 수험생의 과거 및 미래 성과, 환자 결과 및 불만과의 관계, 국내 졸업생과 해외 졸업생 간의 성과 차이 등 세 가지 영역의 결과를 조사했습니다. 
As described by Archer, et al. (2016), who used Downing’s framework to conduct a systematic review, the consequences of NLEs may fall on participants, medical schools, regulators, policy makers, or wider society; and they can be intended or unintended, beneficial or harmful (Archer et al., 2016a). It is important to note that the impact of NLEs will not be limited to the healthcare system, but also to the medical education system. There have been some studies of the consequence of NLEs but knowledge in this area is limited. The systematic review conducted by Archer et al. for the GMC (2016) looked into three areas of consequences: prior and future performance by examinees, relationship to patient outcomes and complaints, and variation in performance between home and international graduates.

대부분의 연구에 따르면 학교 평가에서 우수한 학생은 NLE에서도 우수한 성적을 거둘 수 있으며(Hecker and Violato, 2008), NLE 결과는 대학원 평가에서 더 나은 성과를 예측하는 것으로 나타났습니다(Thundiyil 외., 2010; Miller 외., 2014; Yousem 외., 2016). 그러나 Archer 등이 지적했듯이 의과대학의 의학교육에 대한 다른 접근 방식이 결과에 영향을 미칠 수 있습니다(Archer 등, 2016a). 그의 검토에 따르면 NLE의 결과로 환자 예후가 개선되었다는 증거가 부족하다고 합니다. NLE의 개입이 더 나은 환자 치료로 이어질 수 있다는 명확한 증거는 없습니다. 연구에 따르면 NLE의 성과와 환자의 불만 비율 사이에는 상관관계가 있는 것으로 나타났습니다(Tamblyn 외., 2007). 이는 인과관계를 설명하는 것이 아니라 환자 치료에 대한 NLE의 예측 가치가 있음을 보여줄 뿐이었습니다. 그러나 Archer의 검토에서는 이러한 연구가 NLE를 지지하는 강력한 논거를 제공한다는 점을 인정했습니다(Archer et al., 2016a). 
Most of the studies found that students who excelled in schools’ assessment would do well in NLEs (Hecker and Violato, 2008) and the NLE results predicted better performance in postgraduate assessment (Thundiyil et al., 2010; Miller et al., 2014; Yousem et al., 2016). However, as Archer et al. pointed out, the different approach to medical education in the medical schools might affect the results (Archer et al., 2016a). His review also revealed that there is the lack of evidence for the improvement of patient outcome as an NLE consequence. There is no clear evidence that the intervention of NLEs could lead to better patient care. The studies showed there was a correlation between performance in the NLE and rate of complaints made by patients (Tamblyn et al., 2007). This did not explain the causation; it only showed that there is a predictive value of the NLE on patient care. However, it was acknowledged in Archer’s review that these studies provided a strong argument in favour of NLEs (Archer et al., 2016a).

NLE의 타당성에 기여하는 NLE의 영향은 환자 치료와 의사의 임상 성과 영역에만 국한되지 않습니다. NLE가 교육에 미치는 영향도 중요하지만, 이 영역에 대한 증거는 매우 제한적입니다. 대부분의 연구는 임상 술기 평가의 NLE 구성 요소로 인한 임상 술기 커리큘럼 및 평가의 변화를 설명했습니다. 미국에서는 USMLE의 2단계 CSA가 임상 술기 교육의 변화를 주도했습니다. 의학 커리큘럼, 특히 자체 임상 술기 평가에 미치는 영향은 많은 학교가 의학교육에서 임상 술기의 중요성을 바라보는 시각을 바꾼 것으로 나타났습니다(Hauer 외, 2005; Hauer 외, 2006). 대부분의 학교는 의사소통 능력에 중점을 두고 종합적인 임상 술기 평가를 실시합니다(Hauer et al., 2005). Archer 등(2016)은 미국과 캐나다와 같은 기존 시스템에서는 임상 술기의 중요성이 부각되면서 의과대학의 임상 술기 교육에 집중하여 전국적으로 덜 자주 가르치는 특정 술기에 대한 필요성을 해결하고 있다고 강조했습니다. 
The impact of the NLE, which contributes to its validity, is not limited to the area of patient care and clinical performance of a doctor. NLEs’ consequences on education are also important, however, the evidence in this area is very limited. Most of the studies described changes in clinical skills curricula and assessment as a result of the NLEs’ component of clinical skills assessment. In the US, the Step 2 CSA of USMLE drove changes in clinical skills education. The impact on medical curricula, especially in-house clinical skills assessments, showed that many schools changed how they viewed the importance of clinical skills in medical education (Hauer et al., 2005; Hauer et al., 2006). Most schools conduct comprehensive clinical skills assessment with an emphasis on communication skills (Hauer et al., 2005). Archer et al. (2016) highlighted that in the established system, like the USA and Canada, the emerging importance of clinical skills was used to focus medical schools’ clinical skills teaching to address the need for specific skills which were less frequently taught nationwide.

의학교육의 변화가 비교적 최근이고 OSCE가 비교적 새로운 아시아 국가에서는 NLE의 일부로 도입하는 것이 어려운 도전이 될 수 있습니다. 대만의 경우, Lin 등(2013)이 설명한 바와 같이 임상시험의 난이도가 높아지면서 임상술기 평가의 사용이 증가하고 병원 내 임상술기 교육 시설이 개선되었습니다. 이 연구진은 설문지를 통해 OSCE 프로그램이 활성화된 교육 병원을 조사하여 OSCE 시행과 그 구성 요소에 대한 정보를 얻었습니다. 그 결과 교육 및 시험실, 모의 환자(SP), 임상 술기 평가를 위한 케이스 개발 수가 모두 증가했다는 사실을 발견했습니다. 그러나 교육이나 평가에 사용되는 병원 공간, 직원, SP 등의 한계도 확인했으며, 시험 시행에 필요한 자원이 충분한지에 대한 우려도 제기했습니다. 이러한 문제에도 불구하고 이 연구는 의료 수련 기관에서 NLE에 대한 강력한 지지를 나타냈습니다(Lin et al., 2013). 마찬가지로 한국에서도 OSCE 도입으로 임상술기 교육 커리큘럼, 평가, 시설 등이 개선되었다는 연구 결과가 있었습니다(Kim, 2010; Park, 2012; Ahn, 2014). 
In Asian countries, where changes in medical education are more recent and the OSCE is relatively new, its introduction as part of the NLE can be a daunting challenge. For Taiwan, as explained by Lin et al. (2013), the high stakes clinical examination drove the increasing use of clinical skills assessments and the improvement of clinical skills teaching facilities in hospitals. They investigated teaching hospitals with active OSCE programs using questionnaires to gain information about OSCE implementation and its components. They found that the number of rooms for training and examination, simulated patients (SP), and case development for clinical skills assessment all increased. However, they also identified limitations: hospital spaces used for teaching or assessment, staff, and SPs, raising the concern of whether there were sufficient resources to establish the examination. Despite these issues, the study indicated strong support from medical training institutes toward a NLE (Lin et al., 2013). Similarly, studies in South Korea also indicated that the introduction of OSCE drove improvement in clinical skills teaching curricula, assessment, and facilities (Kim, 2010; Park, 2012; Ahn, 2014).

문헌에 나타난 NLE의 긍정적인 결과와 부정적인 결과로 요약되는 이러한 상반된 의견은 아래 표에 요약되어 있습니다: These contrasting opinions, summarised as positive and negative consequences of the NLE from the literature are summarised in the table below:

지난 10년 동안 추가 연구가 수행되었는데, 대부분 의학교육과 의료 시스템이 인도네시아와 같은 개발도상국과 다른 선진국에서 데이터를 가져왔습니다. Archer 등(2016)이 GMC에 대한 검토에서 언급했듯이, 곧 도입될 영국의 MLA는 영국과 유사한 특성을 공유하는 다른 국가의 NLE(인간개발지수가 높고 의학교육 및 보건의료 시스템이 유사한 선진국)와 비교할 수 있습니다. 이를 통해 NLE를 둘러싼 담론에서 개발도상국에서의 실행 및 영향과 관련된 격차가 있음을 확인할 수 있습니다. 
Further studies have been conducted in the last decade, most of which draw their data from developed countries, where both medical education and the health care system differs from those in developing countries such as Indonesia. As Archer, et al. (2016) stated in his review for the GMC, the upcoming MLA in the UK could be compared with NLEs in other countries sharing similar characteristics with the UK: highly developed countries with a high human development index, similar systems of medical education and health care. This confirms gaps in the discourse surrounding the NLE to do with its implementation and impact in developing countries.

인도네시아에서는 2007년부터 SKDI를 '표준'으로 도입하고 NLE를 통해 커리큘럼을 변화시켜 역량 기반 커리큘럼으로 이끌었습니다. 이러한 혁신에 대한 연구는 제한적이며 대부분의 문헌은 인도네시아 문화와 이해관계자의 고유한 특성을 다루지 않았습니다. 국가 위원회에서 수행한 연구는 시험의 타당도와 신뢰성 요소에 초점을 맞추었습니다.
In Indonesia, the introduction of SKDI as the “standard” and the NLE drove curriculum changes from 2007 leading to the competence-based curriculum. There is limited research on these innovations and most of the literature has not covered the unique characteristics of Indonesian culture and stakeholders. The studies carried out by the national committee focussed on the validity and reliability component of the examination.

인도네시아의 의학교육과 의료 시스템 이해당사자들에게 NLE가 미친 영향에 대해서는 알려진 바가 거의 없습니다. 소규모 연구에 따르면 NLE가 학생 학습의 질과 학생의 메타인지 조절에 영향을 미쳤다고 합니다(Firmansyah 외., 2015). 그러나 교사는 교육의 예상 결과를 학습 목표로 해석하여 학생들에게 전달해야 하므로 NLE는 교사의 수업과 평가를 수정할 수 있는 잠재력을 가지고 있습니다. 마찬가지로, 이는 학생들이 시험과 관련된 방식에 영향을 미치고 의과대학이 정책 및 교육 관행에 필요한 변화를 파악하도록 유도할 수 있습니다. 그러나 NLE를 경험한 사람들에게 이러한 영향이 구체적으로 어떤 영향을 미쳤는지에 대해서는 알려진 바가 거의 없습니다. 따라서 인도네시아의 매우 다양한 의과대학 시스템에서 NLE가 학생의 학습, 교사의 개발, 의과대학의 정책에 어떤 영향을 미쳤는지 이해하는 것이 중요합니다. 
Little is known about the consequences of the NLE on medical education in Indonesia and the stakeholders in the health care system. A small scale study proposed that the NLE affected the quality of student learning and students’ metacognitive regulation (Firmansyah et al., 2015). However, as teachers have to interpret the expected outcome of education into learning objectives and deliver it to students the NLE has the potential to modify their teaching and assessment. Similarly, this would affect how students relate to the examination and lead medical schools to identify changes needed in their policy and educational practice. However, very little is known about the details of this impact on those who experienced the NLE. It is, therefore, important to understand how the NLE affected students’ learning, teachers’ development, and medical schools’ policy in the very diverse system of medical schools in Indonesia.

  • 따라서 이 연구는 인도네시아의 문화와 이해관계자 및 그들의 특성이 NLE 시행의 결과에 어떤 영향을 미칠 수 있는지 인식하면서 인도네시아에서 NLE의 영향을 이해하는 데 중점을 두었습니다.
    Consequently, this study focussed on understanding the impact of the NLE in Indonesia, recognising how the culture and the stakeholders and their characteristics might affect the consequences of implementing the NLE.

 


 

베트남의 의사면허시험에 대한 코멘터리(MedEdPublish, 2023)
A commentary on the National Medical Licensing Examination in Vietnam: why, what, who and how [version 2;
peer review: 2 approved] 
Thuy Minh Ha

소개
Introduction

베트남의 의과대학 수는 사회적 수요 증가와 경제 발전의 결과로 1997년 이후 두 배로 증가했습니다(세계보건기구, 2021). 공립과 사립 모두 29개의 의과대학이 있으며, 매년 8천 명 이상의 학생이 졸업하는 것으로 추산됩니다(Duong et al., 2021). 보다 엄격한 품질 보증 통로가 필요하기 때문에 새로 졸업한 의사의 역량에 대한 우려가 있습니다. 현재 의료 교육에 대한 구체적인 인증 기준은 존재하지 않습니다(Ha & Siddiqui, 2022). 의료 면허 시험은 아직 전국적으로 의대 졸업생에게 의무화되어 있지 않습니다. 의료 행위 면허는 현재 의사의 역량에 대한 평가보다는 과거 진료 기록에 대한 검토를 기반으로 합니다.

  • 의료 행위 면허 신청자는 의사로서 최소 18개월의 실무 경력이 있어야 하며, 이 기간에 대한 서면 증명서를 제출해야 합니다(정부, 2022). 2024년 이전에는 면허를 갱신할 필요 없이 영구적인 것으로 간주됩니다(정부, 2022).

The number of medical schools in Vietnam has doubled since 1997 as a result of growing societal demands and economic development (Word Health Organization, 2021). There are 29 medical schools in both public and private sectors, with an estimated more than eight thousand students graduating yearly (Duong et al., 2021). There is concern about the competency of the newly graduated physicians due to the need for more rigorous quality assurance corridors. As of today, specific accreditation standards do not exist for medical training (Ha & Siddiqui, 2022). Medical licensure exam is not yet required for medical graduates throughout the country. Medical practice licenses are currently based on the review of historical practice documents rather than an evaluation of physicians' competency.

  • An applicant for a medical practice license must have a minimum of 18 months of practice as a physician, with a written certification of this period (Government, 2022). Before 2024, the license is considered permanent, with no requirement for renewal (Government, 2022).

이는 각 의과대학이 졸업생 결과에 대한 책임이 있다는 것을 의미하며, 그 결과 의료 교육의 질에 대한 주요 우려가 제기되고 있습니다. 이론 강의가 많은 전통적인 학문 기반 접근 방식은 대부분의 의과대학에서 주로 사용되는 교육 방식입니다(Fan et al., 2012). 의학 교육에 대한 커리큘럼 프레임워크 요건은 2012년에 발표되어 업데이트를 촉구했습니다(교육훈련부, 2012). 2015년에 일반의에 대한 졸업역량이 승인되었지만, 졸업역량이 교육과정에 어떻게 통합되는지에 대해서는 더 많은 데이터가 필요합니다(보건부, 2015). 다양한 의학 커리큘럼이 제공되며 시험 및 대학원 연구 논문과 관련된 졸업 요건도 다양합니다. 지난 몇 년 동안 다양한 의학 교육 포럼에서 국가 의사 면허 시험(NMLE)에 대한 전망이 자주 논의되었습니다. NMLE는 의사가 임상 진료에 들어가기 전에 최소한의 역량을 갖추도록 하여 환자 치료 결과를 개선하는 데 중요한 역할을 할 수 있습니다. 나아가 커리큘럼 개혁의 원동력이 되어 의학교육 시스템을 개선할 수 있을 것으로 기대됩니다. 이 백서에서는 베트남에 NMLE 도입이 필요한 이유, 설립 과정에서 고려해야 할 사항, 책임 기관, 교육자 및 정책 입안자에게 좋은 사례를 배우고 활용할 수 있는 방법에 대해 간략하게 설명합니다. 
It implies that each medical school is responsible for the graduate outcome, resulting in the major concern about medical training quality. A traditional discipline-based approach with heavy theoretical lectures is the primary method of teaching in most medical schools (Fan et al., 2012). The curriculum framework requirement for medical training was issued in 2012 and urged to be updated (Ministry of Education and Training, 2012). Graduated competencies were endorsed for general practitioners in 2015, however, more data is needed regarding how they are incorporated into the curriculum (Ministry of Health, 2015). A wide variety of medical curricula are available, as well as different graduate requirements pertaining to exams and graduate research theses. Over the past few years, the prospects for the National Medical Licensing Exam (NMLE) have been frequently discussed in a variety of medical education forums. An NMLE could play an important role in ensuring that physicians possess a minimum level of competency prior to entering clinical practice, thereby improving patient outcomes. Furthermore, it is expected to be a driver of curriculum reform, which will subsequently improve the medical education system. This paper discusses briefly why the introduction of NMLE is necessary for Vietnam, what should be considered during establishing process, who could be the responsible organization, and how good practices can be learned and used as personal recommendations for educators and policymakers.

베트남에 NMLE를 설립해야 하는 이유는 무엇인가요?
Why is it necessary to establish NMLE in Vietnam?

동남아시아국가연합(ASEAN) 회원국 중 하나인 베트남은 2009년에 의료 전문가가 필요한 전문 의료 교육을 이수하고 자국에서 전문 의료 자격을 취득한 경우 상대국에서 진료할 수 있도록 하는 상호인정협정(MRA)을 체결했습니다(ASEAN, 2009). 이 협정의 회원국들은 의료 전문가의 이주에 대한 규정을 마련해야 했습니다. 그 결과 태국, 필리핀, 인도네시아, 말레이시아, 라오스 등 아세안 국가 10개국 중 5곳이 NMLE를 조직했습니다(Kittrakulrat 외, 2014; Nur Hidayah 외, 2020; Sonoda 외, 2017). 주변 국가에서 얻은 경험과 사례는 크게 달랐습니다. 대상 인구(외국인 의사 대 국내 졸업생), 언어의 다양성(현지어 대 부분 영어), 의료 전문가가 역내 어느 국가에서든 자유롭게 의료 활동을 할 수 있도록 하는 데 어려움을 주는 문제 등 NMLE 제도에 대한 몇 가지 우려 사항이 확인되었습니다(키트라쿨랏 등, 2014). 그러나 이는 세계보건기구(WHO)의 보편적 의료보장 전략에 따라 아세안에서 비슷한 수준의 환자 치료 및 의학교육을 달성하기 위한 첫걸음으로 여겨지고 있습니다(누르 히다야 외., 2020). MRA 목표가 달성되면 역내 고도로 숙련된 의사의 고용 가능성이 크게 개선될 것입니다. 외국인 의사와 해외에서 수련을 받은 의사들이 더 자유롭게 입국할 수 있게 되어 의료 종사자 수가 증가하여 베트남의 의료 전문가 부족 문제가 개선될 것입니다.
As one of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) members, Vietnam signed a mutual recognition agreement (MRA) in 2009 that allowed healthcare professionals to practice in a host country if they had completed the required professional medical training and received the professional medical qualification in their homeland (ASEAN, 2009). Members of this agreement were required to establish regulations for the migration of healthcare professionals. As a result, five out of 10 ASEAN countries have organized NMLEs, including Thailand, Philippines, Indonesia, Malaysia, and Laos (Kittrakulrat et al., 2014; Nur Hidayah et al., 2020; Sonoda et al., 2017). Experiences and practices gained from neighboring countries differed greatly. Several concerns about the NMLE system were identified including the targeted populations (foreign doctors versus domestic graduates); language variation (local language versus partial English); which poses challenges to the free flow of medical professionals to practice medicine in any of the region's countries (Kittrakulrat et al., 2014). It is, however, believed to be the first step towards achieving comparable standards of patient care and medical education in ASEAN, in accordance with the World Health Organization (WHO) strategy for universal health coverage (Nur Hidayah et al., 2020). The employability for highly skilled physicians across the region will be significantly improved if the MRA goal is achieved. Foreign doctors and overseas trained doctors will be able to enter the country more freely, resulting in an increased number of medical practitioners, thus improving the shortage of healthcare professionals in Vietnam.

베트남에 NMLE가 설립되기 위해서는 여러 가지 과제가 있습니다. 

  • 베트남에서 가장 주목할 만한 문제 중 하나는 의과대학마다 준비 수준이 다르다는 점입니다
    • 많은 기관이 역량 기반 의학교육으로의 개혁적 변화를 수용하고 있는 반면, 
    • 다른 기관은 이러한 변화를 채택하는 데 필요한 문헌, 증거 또는 동기가 부족하여 여전히 상당한 결함에 직면해 있습니다(Tran et al., 2022). 
  • 자원 소비, 불충분한 타당성 및 신뢰성, NMLE와 환자 치료 간의 직접적인 연결 부족 등 NMLE와 관련된 수많은 과제가 있지만여전히 이점이 위험보다 큽니다(Nur Hidayah 외, 2020)(Wang, 2022). 
  • 최근 주변국의 경험에 따르면 NMLE는 정책 변화 동기 부여, 커리큘럼 및 평가 관행 재검토, 학습 자원 및 시설 개선, 의사 역량 향상을 위한 교육 네트워크 간 협력 강화 등 긍정적인 영향을 미쳤습니다(Nur Hidayah 외, 2020).

For the NMLE to be established in Vietnam, there are a number of challenges.

  • It is obvious that one of the most noteworthy issues in Vietnam could be the varying levels of readiness among different medical universities.
    • A number of institutions are embracing a reformative shift towards competency-based medical education,
    • while others still face substantial deficiencies, lacking the necessary literature, evidence, or motivation to adopt such a change (Tran et al., 2022).
  • Although there are numerous challenges associated with the NMLE, such as resource consumption, insufficient validity, and reliability, and a lack of direct connection between the NMLE and patient care, the benefits still outweigh the risks (Nur Hidayah et al., 2020) (Wang, 2022).
  • According to recent experiences from neighboring countries, NMLEs have had positive impacts, such as motivating policy changes, revisiting curriculums and assessment practices, enhancing learning resources and facilities, and strengthening collaboration between educational networks in order to improve physician competence (Nur Hidayah et al., 2020).

NMLE는 의대생에게 장벽을 만들고 자격을 갖춘 의사의 수를 제한하는 단점이 있을 수 있습니다. 반면, 질 관리 측면에서 NMLE는 국가별 의과대학과 지역 내 잠재력 수준을 벤치마킹하는 데 사용할 수 있는 도구가 될 수 있으며, 이를 통해 의과대학이 커리큘럼을 개선하고 질 향상을 위해 지속적으로 노력하도록 장려할 수 있습니다(Swanson & Roberts, 2016). 
NMLE may have the disadvantage of creating a barrier for medical students and limiting the number of qualified physicians. On the other hand, when it comes to quality assurance, NMLE can be a tool that can be used to benchmark medical schools across countries and levels of potential across the region, thereby encouraging them to improve their curricula and continuously strive for quality improvement (Swanson & Roberts, 2016).

설립을 위해 고려해야 할 사항은 무엇인가요?
What should be considered for the establishment?

우선, NMLE 설립을 위한 전략 계획은 국가 법률 체계와 교육 시스템을 준수해야 합니다. 베트남의 의학박사 프로그램은 교육훈련부와 보건부가 감독하는 6년제 학부 교육 프로그램입니다(Ha & Siddiqui, 2022). 건강 검진 및 치료에 관한 법률, 국가 자격 프레임워크, 보건 과학 전문가 교육에 관한 규정을 포함하되 이에 국한되지 않는 여러 규제 문서가 NMLE의 탄생에 영향을 받을 것입니다. 따라서 이해 관계자의 조기 참여와 효과적인 커뮤니케이션 계획이 포함 된 NMLE 도입을위한 포괄적 인 전략 계획은 프로젝트의 성공에 필수적입니다. 아세안 지역 내 의사 인력의 '공정한 교류'를 촉진하기 위해 다른 국가의 의료 자격 제도를 벤치마킹할 것을 강력히 권장합니다(키트라쿨랏 외., 2014).
In the first instance, the strategic plan for the establishment of NMLE must comply with the national legal framework and educational system. The medical doctoral program in Vietnam is a six-year undergraduate training program overseen by the Ministry of Education and Training and the Ministry of Health (Ha & Siddiqui, 2022). Several regulatory documents will be affected by the birth of NMLE, including but not limited to the Law on Medical Examination and Treatment, National Qualification Framework, Regulations on specialist training in the health sciences. Thus, a comprehensive strategic plan for the introduction of NMLE, which involves early involvement of the stakeholders, and an effective communication plan is essential to the project's success. A benchmarking with other countries' medical qualification systems is strongly recommended to facilitate a "fair exchange" of physician workforces within the ASEAN region (Kittrakulrat et al., 2014).

변화에 대한 저항은 NMLE 설립에 대한 대응으로 예측할 수 있습니다. 그럼에도 불구하고 기관의 혜택이 강조된다면 하향식 힘과 기관의 혜택이 균형을 이루게 되어 달성 가능성이 높아질 수 있습니다. 예를 들어, 성과가 낮은 교육기관은 NMLE 결과를 바탕으로 추적하여 개선을 위한 더 많은 지원을 제공함으로써 교육 성과를 개선할 수 있습니다(Saleem & Afzal, 2022). 2015년 현재 일반의에 대한 역량이 승인되었으며, 이는 청사진을 작성하여 NMLE 개발의 첫 출발점이 될 수 있습니다(Ministry of Health, 2015). 따라서 학교가 역량 기반 커리큘럼을 구현하도록 동기를 부여하여 다가오는 NMLE에 대응하여 더 높은 품질을 위해 노력합니다. 시험에 할당된 시간은 추가 시험이 될 것인지 아니면 학교의 기존 시험을 대체하여 교수진과 학생의 업무량을 줄일 것인지 고려해야합니다. 대부분의 의대생이 전문의 수련에 관심이 있다는 점을 고려할 때(Ngo, 2021), NMLE는 졸업 후 해당 과정의 입학 시험으로도 활용될 수 있습니다.  
Resistance to change is predictable in response to the NMLE establishment. Nevertheless, if the benefits of the institutions are emphasized, the top-down forces would be balanced with the institutions' benefits, which could increase achievement chance. As an example, low performing institution can be traced based on the NMLE results and offer more support for remediation, hence improving the educational outcomes (Saleem & Afzal, 2022). As of 2015, the competency for general practitioners has been endorsed, which can serve as the very first starting point for the development of the NMLE by creating the blueprints (Ministry of Health, 2015). Thus, it motivates schools to implement competency-based curricula, striving for higher quality in response to the upcoming NMLE. The time allocated for the exam should be considered if it will be an additional exam or if it will replace the existing tests from the schools, thus reducing workloads for faculty and students. Considering that most medical students are interested in specialist training (Ngo, 2021), NMLE can also serve as an entry test for these courses after graduation.

시험에 사용되는 언어도 고려해야 할 중요한 요소입니다. 10개국 중 7개국에서 시험의 일부 또는 전체에 영어가 사용되고 있습니다(Kittrakulrat 외., 2014). 필리핀 및 말레이시아 모델과 유사하게 영어를 시험에 어느 정도 포함시키는 것은 MRA에 대응하기 위한 옵션이 될 수 있습니다. 이 개념은 영어 능력에 대한 요구가 점점 더 인식되고 있는 베트남의 지속적인 입학 추세에서 더 많은 지지를 받고 있습니다(Nga, 2022). 그럼에도 불구하고 관련 과제는 신중한 고려가 필요하며, 전환 및 준비 계획이 잘 실행되는 것이 이상적입니다. 이러한 과제에는 교수진과 학생 모두 복잡한 의학 개념을 이해하는 데 방해가 될 수 있는 잠재적인 언어 장벽이 포함됩니다(Oducado 외., 2020). 또한, 특히 교육 과정에서 영어에 대한 노출이 제한되어 불이익을 받는 학생들에게는 형평성과 접근성에 대한 우려가 제기됩니다(Chur-Hansen 외., 1997). 또한 부정확하게 전달된 의학 용어는 오해를 불러일으킬 수 있으므로 문화적 민감성을 염두에 두어야 합니다. 이러한 전환이 의료 품질에 미치는 영향에 대한 명확한 이해를 얻으려면 의심할 여지없이 시간이 필요합니다(Price et al., 2018). 궁극적으로 의학교육의 주요 목표는 우수한 환자 치료를 제공할 수 있는 유능한 의사를 양성하는 것입니다. 의학 지식과 기술을 희생하면서 언어 능력에 지나치게 중점을 두면 졸업생이 제공하는 의료 서비스의 질이 저하될 수 있습니다. NMLE에 있어서는 획일적인 접근 방식은 불가능합니다. 이러한 고부담 시험의 경우,

  • (i) 해당 국가 내 의대 졸업생에게만 해당 시험을 통과해야만 면허를 부여할 것인지, 아니면
  • (ii) 해당 관할권 내에서 진료하기 위해 모든 예비 의사 또는 외국 의대 졸업생(IMG)이 시험을 통과해야 하는지 여부도 고려해야 합니다(Price et al., 2018). 두 번째 옵션은 이 활동을 위해 추가 절차가 필요할 수 있지만, NMLE는 의사가 어디서 교육을 받았는지에 관계없이 의사를 평가하기 위한 국가적 최소 기준을 나타냅니다. 

The language used in the examination is also an important factor to consider. In seven out of 10 countries, English is being used for examinations in part or in full (Kittrakulrat et al., 2014). The inclusion of English in this examination to some extent, similar to the Philippines and Malaysian models, could be an option for responding to the MRA. This notion finds further support in the ongoing admission trend in Vietnam, where the demand for English proficiency is increasingly recognized (Nga, 2022). Nevertheless, the associated challenges merit careful consideration, ideally accompanied by a well-executed transition and preparation plan. These challenges encompass the potential language barrier that could hinder the understanding of complex medical concepts by both faculty and students (Oducado et al., 2020). Additionally, it raises concerns about equity and accessibility, especially for students disadvantaged by limited exposure to English during their education (Chur‐Hansen et al., 1997). Furthermore, there's a need to be mindful of cultural sensitivity; inaccurately communicated medical terms might lead to misinterpretations. This transition undoubtedly requires time to yield a clear understanding of its impact on healthcare quality (Price et al., 2018). Ultimately, the primary objective of medical education is to foster capable doctors capable of delivering superior patient care. Should the emphasis shift excessively towards language proficiency at the expense of medical knowledge and skills, the quality of healthcare provided by graduates could be compromised. A one-size-fits-all approach is not possible when it comes to the NMLE. For an examination of this high stakes nature, it should also be considered whether:

  • (i) it is only applicable to graduating medical students within the country to pass the exam before being granted a license to practice, or
  • (ii) all prospective physicians from national jurisdictions or foreign medical graduates (IMGs) are required to pass the exam in order to practice within that jurisdiction (Price et al., 2018). While the second option may require an additional process for this activity, NMLE represents a national minimum standard for evaluating doctors regardless of where they were trained.

베트남의 책임 기관은 어디인가요?
Who could be the responsible organization for Vietnam?

일반적으로 보건부 산하 국가의료위원회, 의료위원회 또는 전문직 협회가 NMLE(전문 의료 규제)를 조직할 책임이 있습니다(Kittrakulrat 외., 2014). 2020년에는 WHO 및 베트남 보건부와 협력하여 베트남 국립의료위원회(VNMC)가 설립되었습니다(베트남 정부 총리, 2020). 이 결정에 따라 VNMC는 의료 전문가의 역량을 정의, 개발, 실행, 모니터링 및 평가할 책임이 있습니다. 베트남 의료위원회의 지도하에 2022년 9월에 전국 의료 전문가 네트워크(베트남 의료 교육 협회 - VAME)가 설립되었습니다. 이러한 발전은 NMLE 개발에 훌륭한 모멘텀을 제공합니다. 또한 여러 국가에서 이 과정을 통한 학습의 중요성을 인식하고 조직/전문기구를 인증 기관의 기반으로 삼고 세계 의학교육 인정 프로그램(세계의학교육연맹)의 인정을 받기 위한 노력을 기울이고 있습니다. 
Generally, the National Medical Council, Medical Board, or Professional Associations under the Ministry of Health are responsible for organizing the NMLE (Professional Medical Regulatory) (Kittrakulrat et al., 2014). In 2020, Vietnam National Medical Council (VNMC) was established in collaboration with WHO and the Vietnam Ministry of Health (Prime Minister of the Government, 2020). According to the decision, the VNMC is responsible for defining, developing, implementing, monitoring, and assessing health professionals' competency. A national network of medical professionals (Vietnam Association for Medical Education – VAME) has been established in September 2022 under the guidance of the Vietnam Medical Council. These developments provide excellent momentum for NMLE development. In addition, several countries have recognized the importance of learning from this process and have created efforts to make the organization / professional body the foundation for accreditation agencies as well as be recognized by the World Federation of Medical Education Recognition Program (Word Federation For Medical Education).

현재 실무에서 어떻게 배울 수 있나요? 
How could it be learned from the current practices?

임상 실무에 진출하고자 하는 의대 졸업생은 최소한의 요건으로 NMLE를 충족해야 할 수도 있습니다. 또한 지속적인 전문성 개발 활동(CME/CPD) 참여에 대한 평가를 바탕으로 5년마다 등록 갱신을 고려할 수도 있습니다. 이는 평생 의학 교육(CME/CPD) 시스템의 활성화에 기여하고 의료 전문가가 자신의 지식과 기술을 최신 상태로 유지할 수 있도록 보장합니다. 
Medical graduates who wish to enter clinical practice could also be required to meet the NMLE as a minimum requirement. Registration renewal can also be considered every five years based on an evaluation of their participation in continuing professional development activities (CME/CPD). This contributes to the promotion of the continuing medical education (CME/CPD) system and ensures that health professionals are up to date on their knowledge and skills.

로버트와 동료들이 제안한 바와 같이, 고부담 시험을 준비하기 위해 취할 수 있는 몇 가지 단계는 다음과 같다.

  • (i) 교육 목표 및 역량 표준의 청사진 마련,
  • (ii) 적절한 시험 형식 선택,
  • (iii) 적절한 신뢰성을 보장하기 위한 평가 전략 적용,
  • (iv) 적절한 표준 설정 및 의사 결정 절차 구현(Roberts et al., 2006).

이집트 의사 면허 시험 로드맵을 검토하면 (i) 시험 물류와 (ii) 시험 설정의 두 가지 주요 섹션으로 구성되어 있기 때문에 NMLE 설립 목적에 도움이 될 수 있습니다 (Nasser 외., 2021).

  • 시험 물류에는 시험위원회 구성, 시험 전제 조건, 입학 기준 및 수수료, 면허의 유효성 등이 포함됩니다.
  • 시험 설정에는 시험 구조, 표준 설정, 합격 점수 정책 및 재설정 정책이 포함됩니다(Nasser et al., 2021).

Several steps can be taken to prepare for high-stakes exams, as suggested by Roberts and colleagues:

  • (i) blueprinting educational objectives and competency standards,
  • (ii) selecting appropriate test formats,
  • (iii) applying assessment strategies to ensure adequate reliability, and
  • (iv) implementing appropriate standard-setting and decision-making procedures (Roberts et al., 2006).

A review of the Egyptian Medical License Exam Roadmap can also benefit for the purpose of NMLE establishment, as it consists of two main sections: (i) exam logistics and (ii) exam set up (Nasser et al., 2021).

  • The logistics of the exam include the composition of the exam committee, the prerequisites for the exam, the admission criteria and fees, and the validity of the license.
  • The exam set up encompasses the examination structure, the standard setting, the pass mark policy, and the reset policy (Nasser et al., 2021).

시험 위원회를 위해 다분야 팀이 제안되었으며 편리한 인프라, 물류 및 인적 자원과 함께 제안되었습니다. 시험 과정의 모든 단계에서 유지되어야 하는 시험의 투명성과 책임성에 대해 동일한 우려를 제기하는 여러 논문이 있습니다(Park & Yang, 2015)(Sloane & Kelly, 2003).

  • 시험 위원회부터 행정 직원에 이르기까지 관련된 모든 이해관계자들은 그들의 행동과 결정에 있어 최대한 투명하게 운영되어야 합니다.
  • 둘째, 견제와 균형의 강력한 시스템을 구축해야 합니다(Roberts et al., 2006).
    • 여기에는 부당한 영향력이나 조작을 방지하기 위해 심사 프로세스 내에서 다양한 기능을 분리하는 것이 포함됩니다.
    • 시험 기준을 설정하는 책임자가 문제를 선택해서는 안 됩니다. 
    • 여러 단계에서 내려진 결정을 교차 검증하고 검증할 수 있는 메커니즘이 마련되어야 합니다.
  • 또한 시험 위원회 구성을 다양화하는 것도 필수적입니다.
    • 다양한 분야와 배경을 가진 전문가를 포함하면 편견을 최소화하고 보다 포괄적인 시각을 키울 수 있습니다(Thompson, 2006).
  • 위원들이 공정성과 객관성을 유지할 수 있도록 엄격한 교육과 명확한 행동 강령을 시행해야 합니다.

A multidisciplinary team was proposed for the exam committee, along with convenient infrastructure, logistics, and human resources. There are multiple articles that raise the same concern regarding exam transparency and accountability that must be maintained at every stage of the examination process (Park & Yang, 2015) (Sloane & Kelly, 2003).

  • All stakeholders involved, from the exam committee to the administrative staff, should operate with the utmost transparency in their actions and decisions.
  • Secondly, a robust system of checks and balances should be established (Roberts et al., 2006).
    • This involves maintaining separation between various functions within the examination process to prevent undue influence or manipulation.
    • Those responsible for setting exam standards should not select questions.
    • There should be mechanisms in place to cross-verify and validate decisions made at different stages.
  • Furthermore, diversifying the exam committee composition remains essential.
    • Including professionals from a variety of disciplines and backgrounds can minimize bias and foster a more comprehensive perspective (Thompson, 2006).
  • Rigorous training and clear codes of conduct should be enforced for committee members to ensure they uphold fairness and objectivity.


새로운 고부담 시험을 시행하려면 신중한 계획이 필요합니다. 새로운 시험 결과를 인정하고 시험 전 졸업생을 처리하는 일정이 명확해야 합니다(Saleem & Afzal, 2022). 커뮤니케이션 전략은 학교와 학생 모두에게 정보를 제공해야 합니다. 피드백에 기반한 협업, 조정 및 콘텐츠 개선을 통한 지속적인 개선이 핵심입니다(Bajammal et al., 2008). 결론적으로, 새로운 고부담 시험으로의 성공적인 전환을 위해서는 세심한 계획과 투명한 커뮤니케이션이 필수적이며, 이는 의학교육과 의료의 질 향상에 도움이 됩니다. 
Rolling out a new high-stakes exam requires careful planning. The timeline for recognizing new results and dealing with pre-exam graduates should be clear (Saleem & Afzal, 2022). Communication strategies should inform both schools and students. Continuous improvement is key through collaboration, adjustments, and refining content based on feedback (Bajammal et al., 2008). In conclusion, meticulous planning and transparent communication are essential for a successful transition to a new high-stakes exam, benefiting medical education and healthcare quality.

결론
Conclusion

베트남에서 국가 의료 면허 시험이 도입되는 데에는 많은 어려움이 있을 수 있지만, 커리큘럼 변화에 긍정적인 영향을 미치고 지역 내 의료 인력의 이동성을 향상시킬 수 있을 것으로 기대됩니다. NMLE 도입은 네트워크 내 모든 이해관계자의 관심이 필요한 시급한 문제입니다. 면허 시스템의 여러 측면을 고려해야 하며 추가 연구가 필요합니다. 이 백서를 발간함으로써 저자는 규제 당국과 정책 입안자들이 국익을 위한 합의에 도달할 수 있도록 논의에 기여하고자 합니다.
The establishment of the National Medical Licensing Exam in Vietnam may present numerous challenges, but it is expected to positively impact curriculum changes and enhance the mobility of the medical workforce in the region. The introduction of an NMLE is a time-critical issue that requires the attention of all stakeholders within the network. Several aspects of the licensing system remain to be considered and further research is required. By publishing this paper, the author hopes to contribute to discussion among regulators and policymakers in order to reach a consensus for the best interests of the country.


Abstract

As a result of increasing societal demands and economic development, the number of medical schools in Vietnam has increased significantly over the past decade. In order to ensure physician competency, it is imperative that medical training meets a minimal threshold before entering clinical practice. The prospects of the National Medical Licensing Exam (NMLE) have been discussed extensively and are expected to be instrumental in influencing curriculum reform, thus enhancing the quality of medical education. This paper discusses briefly why NMLE is necessary for Vietnam, what should be considered when establishing it, who could be the responsible organization, and how good practices can be learned and used as personal recommendations for educators and policymakers.

베트남 의학교육의 혁신(BMJ Innov 2021)
Innovations in medical education in Vietnam
David B Duong ,1,2 Tom Phan ,3 Nguyen Quang Trung,4 Bao Ngoc Le,4 Hoa Mai Do,4 Hoang Minh Nguyen,4 Sang Hung Tang,4 Van-Anh Pham,5 Bao Khac Le,6 Linh Cu Le,7 Zarrin Siddiqui,7 Lisa A Cosimi,2,8 Todd Pollack9

 

 

소개
Introduction

현재 증거에 따르면 저소득 및 중저소득 국가(LMIC)에서는 진화하는 역학적 질병 패턴, 인구 통계 변화, 새로운 전염병 건강 위협, 기후 변화의 건강 영향 등 현재와 미래의 인구 요구를 충족하기 위해 의료 시스템 개선이 필요합니다.1 의학교육 개혁은 이러한 노력의 필수 요소이며, 양질의 의사 인력을 모집, 교육, 유지 및 분배하는 데 어려움을 겪고 있는 LMIC의 중요한 관심 분야입니다.2 3 2010년, 랜싯 위원회는 '의료 전문 교육을 혁신하는 새로운 세기'를 촉구하며 특히 LMIC의 필요성에 중점을 두었습니다.4 랜싯 보고서는 의료 교육을 개혁하기 위한 프레임워크와 권고 사항을 제공하고 필요한 정치적, 재정적, 리더십 약속을 포함하여 전 세계 의료 교육을 혁신하기 위한 행동 촉구입니다.4 이 야심찬 목표를 달성하려면 정책 입안자와 교육 지도자들이 의학교육의 설계 및 제공에 새롭고 혁신적인 접근법을 찾고 적용해야 합니다.5 6 
Current evidence suggests that, in low-income and middle-income countries (LMICs), healthcare system improvements are necessary to ensure healthcare services can meet current and future population needs, including evolving epidemiological disease patterns, shifting demographics, new infectious disease health threats and the health impacts of climate change.1 Medical education reform is an integral component of any such effort, and is an area of significant concern for LMICs, which struggle with recruiting, training, retaining and distributing a high-quality physician workforce.2 3 In 2010, a Lancet commission called for ‘a new century of transformative health professional education’, with a particular focus on the needs of LMICs.4 The Lancet report is a call to action to transform healthcare education worldwide by providing a framework and recommendations to reform healthcare education, including much needed political, financial and leadership commitments.4 Achieving this ambitious goal requires policymakers and educational leaders to find and apply novel and innovative approaches to the design and delivery of medical education.5 6

베트남의 의학교육
Medical education in Vietnam

동남아시아의 LMIC인 베트남의 의학교육 시스템(그림 1)은 최근까지 사회 대부분의 다른 부분과 환자의 건강 요구가 크게 발전했음에도 불구하고 거의 변하지 않았습니다.7 이전의 의학교육 개혁 노력은 산발적이고 특정 학과의 단일 의과대학에 국한되어 있었으며 포괄적이거나 광범위하지 않았습니다.8 1999년부터 베트남 전역의 의학교육자들은 학부 의학교육(UME)에 대한 지역사회 지향성을 촉진하기 위해 협력하여 의과대학 졸업생에게 기대되는 지식, 태도 및 기술의 형태로 학습 목표와 결과를 확인했습니다.9 10 이는 보건부(MOH)가 2015년에 일반 의사를 위한 최초의 표준 역량 세트를 발표할 수 있는 토대가 되었습니다. 그러나 그 실행은 제한적이었습니다.8 
Vietnam, an LMIC in Southeast Asia, has a medical education system (figure 1) which, until recently, had changed little despite substantial advancement in most other parts of society and in the health needs of patients.7 Previous medical education reform efforts have been sporadic and limited to single medical universities in specific departments, and not comprehensive or widespread.8 Starting in 1999, medical educators across Vietnam collaborated to promote a community orientation to undergraduate medical education (UME), and identified learning objectives and outcomes in the form of the knowledge, attitude and skills expected of a medical school graduate.9 10 This was the groundwork for the Ministry of Health (MOH) to issue the first set of standard competencies for general doctors in 2015. However, their implementation has been limited.8


현재 베트남에는 29개의 의과대학이 있으며, 각 학교당 연평균 400~600명의 의대생이 입학하고 있습니다.11 UME는 중등교육 이수 후 4~6년 과정으로 운영됩니다.7 대부분의 프로그램은 6년 과정으로, 초기 임상 노출을 최소화한 기초과학 2년과 나머지 4년 동안 임상 이론과 국립 및 지방 병원을 통한 병원 로테이션이라는 전통적인 형식으로 구성됩니다.7 UME를 수료하면 졸업생은 크게 두 가지 경로로 진로를 선택할 수 있습니다.

  • 첫 번째는 프랑스의 경쟁형 인턴 제도를 모델로 한 레지던트 트랙입니다.12 레지던트 트랙은 주요 학술 의료 센터에서 진행되며 전문과목과 하위 전문과목 프로그램이 모두 포함됩니다. 현재 베트남에서는 졸업생의 약 10%가 레지던트 트랙에 입학합니다.
  • 나머지 졸업생들은 다양한 병원에서 스스로 일자리를 찾아 18개월 동안 도제식 인턴십에 들어가며, 그 후 지방 보건부에 의사 면허를 등록할 수 있습니다.

인턴십을 마치고 의사 면허를 취득한 의사는 수련 분야에서 진료를 하거나 즉시 추가 전문의 수준('추옌 코아'(CK)) 교육(전문의 레벨 1 또는 CK I)을 받은 후 세부 전문의 교육(전문의 레벨 2 또는 CK II)을 더 받을 수 있습니다. CK I과 CK II 모두 완료하는 데 평균 2년이 걸립니다. 레지던트 과정을 마친 의사는 의사 면허를 취득한 후 진료를 하거나 바로 CK II 교육에 들어갈 수 있습니다. 현재 면허 취득 전 국가 시험은 없지만 가까운 시일 내에 시행할 계획이 수립되어 있습니다.7
Currently, there are 29 medical universities in Vietnam, with an average of 400–600 medical students matriculating per year at each school.11 UME is a programme of 4–6 years following the completion of secondary education.7 Most programmes are 6 years in duration and are organised in a traditional format of 2 years of basic science with minimal early clinical exposure, followed by clinical theory and hospital rotations through national and provincial hospitals in the remaining 4 years.7 On completion of UME, there are two major pathways for graduates.

  • The first is the residency track, modelled after the French competitive interne des hôpitaux system.12 These take place at major academic medical centres and include both specialty and subspecialty programmes. Currently, approximately 10% of graduates enter the residency track in Vietnam.
  • The remaining graduates find their own placement at various hospitals and enter apprenticeship-style internships for 18 months, after which they are eligible to register for a medical licence from a provincial department of health.

After completing internship and attaining a medical license, physicians can practice in the area of their training or immediately pursue further specialist-level ('chuyên khoa' (CK)) training (specialist level 1 or CK I) and then further subspecialist training (specialist level 2 or CK II). Both CK I and CK II take an average of 2 years to complete. Physicians completing residency are able to either practice after obtaining a medical licence or enter CK II training directly. Currently, there is no national examination prior to licensing, although a plan has been set for its establishment in the near future.7

현재 베트남의 정책 입안자들 사이에서는 비전염성 질병, 신종 전염병, 글로벌 기후 위기로 인한 보건 문제, 불평등 심화로 인해 베트남의 교육 시스템을 개혁하고 현대화할 필요성에 대한 광범위한 공감대가 형성되어 있습니다.10 13 14 특히 학부와 대학원 모두에서 의학교육의 커리큘럼 개혁이 우선순위에 놓여 있습니다.7 9 15 보건부는 국제 의료계와의 통합을 향한 비전과 함께 투자와 정책 변화를 통해 개혁 노력을 촉진했습니다.8 이러한 국가 차원의 노력은 교육자들이 혁신을 개발하고 공유할 수 있는 환경을 조성했습니다. 현재 호치민시 의약대학(UMP), 후에 의약대학, 타이빈 의약대학, 하이퐁 의약대학, 타이응우옌 의약대학 등 5개 공립 의과대학에서 UME 커리큘럼 개혁이 진행 중입니다. 현재 호치민에서는 대학원 의학교육(GME) 개혁이 진행 중입니다. 또한 베트남 의료 전문가의 질을 높이기 위한 노력의 일환으로 최근 비영리 사립 보건과학 대학인 빈대학교(VinUni)가 새롭게 출범했습니다.
There is currently wide consensus among policymakers in Vietnam on the need to reform and modernise the country’s educational system due to increasing incidence of non-communicable disease, emergent infectious diseases, health challenges arising from the global climate crisis and widening inequalities.10 13 14 In particular, curricular reform in medical education, both undergraduate and graduate, has been prioritised.7 9 15 The MOH has catalysed reform efforts through investments and policy changes with a vision towards integration with the international medical community.8 Such national-level commitment has created an enabling environment for educators to develop and share innovations. UME curriculum reform is currently under way at five public medical universities, including the University of Medicine and Pharmacy (UMP) at Ho Chi Minh City (HCMC), Hue UMP, Thai Binh UMP, Hai Phong UMP and Thai Nguyen UMP. Graduate medical education (GME) reform is currently under way in HCMC. Additionally, a new private not-for-profit health sciences college at VinUniversity (VinUni), has recently launched in efforts to increase the quality of healthcare professionals in Vietnam.

이 글에서는 베트남의 의료 교육 혁신의 두 가지 영역(커리큘럼과 기술)에 대해 설명하고, 파트너십과 정책 변화를 통해 이러한 혁신이 어떻게 가능했는지 살펴봅니다. 이러한 혁신은 베트남 내에서 새롭게 발생했거나 다른 국가의 관행을 베트남에 맞게 변형한 것이지만 베트남의 상황에 맞게 새로운 것으로 간주됩니다. 이러한 혁신은 베트남 의과대학이 직면한 문제를 해결합니다. 우리의 검토는 이 원고에 대한 저자들의 집단적 경험과 지식뿐만 아니라 출판된 문헌과 회색문헌을 기반으로 합니다.
In this article, we describe two areas of innovation in medical training in Vietnam (curriculum and technology) and we review how these innovations were enabled through partnerships and policy changes. These innovations are de novo (arising within Vietnam) or they are Vietnamese adaptations of practices from other countries but are considered new for the Vietnamese context. They address challenges experienced by medical universities in Vietnam. Our review is based on the published and grey literature, as well as the collective experience and knowledge of the authors on this manuscript.

커리큘럼 혁신
Curricular innovations

전 세계의 많은 교육기관과 마찬가지로 베트남의 교육기관도 인구 보건 수요를 충족할 수 있는 의사를 양성하기 위한 커리큘럼 개혁에 착수하고 있습니다. 5개의 공립 UMP가 UME 프로그램을 역량 기반 커리큘럼으로 전환하고 있습니다. 역량 기반 의학교육(CBME)은 성과에 초점을 맞추고 지식과 실습의 적용을 강조하며 학습자 중심주의를 촉진합니다.16-18 2015년 베트남 보건부는 베트남의 인구 보건 요구사항을 기반으로 표준 UME 역량을 만들었습니다.19 이러한 역량을 기반으로 새로운 커리큘럼을 개발하기 위해 UMP 교수진은 백워드 코스 설계 원칙을 사용하여 각 역량에 대한 하위 구성 요소를 정의하고, 이정표를 만들고, 적절한 평가 도구와 전략을 선택하고, 마지막으로 교육 활동과 교수법을 설계했습니다.20 UME 커리큘럼에서 이정표를 적용하는 것은 새로운 접근 방식입니다. 개발 마일스톤은 다양한 GME 프로그램에서 적용되어 왔지만, UME 맥락에서의 적용은 비교적 새롭고 전 세계적으로 다양합니다.21 22 마일스톤은 학습자가 역량을 향한 경로를 따라 특정 시점에 달성해야 하는 최소 기준을 정의하므로 학습자와 교수진 모두에게 투명성을 높여줍니다.23
Like many institutions around the world, those in Vietnam are embarking on curricular reforms aiming to train physicians better prepared to meet population health needs. Five public UMPs are transforming their UME programmes to a competency-based curriculum. Competency-based medical education (CBME) focuses on outcomes, emphasises application of knowledge and practice, and promotes greater learner-centredness.16–18 In 2015, the Vietnam MOH created standard UME competencies based on the population health needs of Vietnam.19 To develop the new curriculum based on these competencies, UMP faculty used the principles of backward course design, defining subcomponents for each competency, creating milestones, selecting appropriate assessment tools and strategies, and finally designing educational activities and teaching methods.20 The application of milestones in the UME curriculum is a novel approach. Developmental milestones have been applied in various GME programmes; however, its implementation in the UME context is relatively new and varies globally.21 22 Milestones increase transparency for both the learner and faculty as they define the minimum standard that learners need to accomplish at a point of time along their pathway towards competency.23

개혁된 커리큘럼은 기대되는 학습 결과의 달성에 건설적으로 연계된 쌍방향 교수 및 학습 활동이 특징입니다. 커리큘럼을 제공함에 있어 개혁 노력은 수동적인 강의 시간을 줄이고 능동적인 교육적 접근 방식을 구현하는 데 중점을 두었습니다. 수동적인 학습 접근 방식은 학생의 이해에 부정적인 영향을 미치고 문제 해결, 자기 주도적 학습 및 의료 전문가에게 필요한 기타 핵심 기술을 저해하는 것으로 나타났습니다.24-26 이는 대규모 학급 규모(UMP당 연간 400~600명의 의대생)와 낮은 교수 대 학생 비율로 인해 베트남 상황에서 특히 어려운 문제입니다. 이러한 문제를 극복하기 위해 교수진은 다른 환경에서 사용되는 교육적 접근 방식을 검토하고 베트남 강의실의 필요에 맞게 반복하여 적용했습니다. 소그룹 학습이 바람직하지만, 학급 규모가 크기 때문에 대규모 그룹 환경에서 활발한 학습을 유도하기 위한 전략이 필요합니다. 

  • 이러한 전략 중 하나는 토론과 동료 학습을 유도하기 위해 생각-쌍-공유 접근 방식과 함께 청중 응답 시스템(ARS)을 사용하는 것입니다.27 28 그러나 교수진은 값비싼 기술 기반 ARS 대신 빠르게 확장하고 구현할 수 있는 색상으로 구분된 종이 기반 시스템을 개발했습니다
  • 두 번째 전략은 팀 기반 학습(TBL)을 사용하는 것입니다. TBL은 학습자 중심성을 높이고 동료와의 능동적인 학습을 촉진하며 기존의 문제 기반 학습 접근 방식과 달리 교수 대 학생 비율이 낮은 환경에서도 구현할 수 있습니다.29 베트남에서 이 접근 방식을 채택한 경우, 약 40명의 학생에게 5~8명의 학생으로 구성된 팀과 교류하는 교수 촉진자가 제공됩니다. 학생 팀은 (1) 대면 세션 전 준비 과제, (2) 준비 과제에 초점을 맞춘 객관식 문제로 구성된 개인 및 그룹 준비도 확인 시험, (3) 준비 과제의 자료를 '실제' 시나리오에 적용해야 하는 그룹 적용 활동의 세 단계에 걸쳐 함께 작업하고 서로에게 책임을 집니다.29 이 접근 방식은 학습에 대한 문제 기반 접근 방식을 허용하고, 동료 간 학습과 책임감을 부여하며, 팀워크를 촉진하고, 다른 소그룹 학습 방법보다 적은 교수진 자원으로 구현할 수 있기 때문에 베트남에서 성공적이었습니다.

The reformed curriculum is characterised by interactive teaching and learning activities constructively aligned to the achievement of the expected learning outcomes. In delivering the curriculum, reform efforts have focused on implementing active pedagogical approaches, reducing time spent in passive lectures. Passive learning approaches have been shown to negatively affect student understanding and discourage problem-solving, self-directed learning and other critical skills needed for healthcare professionals.24–26 This is a particular challenge in the Vietnam context due to large class sizes (400–600 medical students per year per UMP) and low faculty-to-student ratios. To overcome these challenges, faculty reviewed pedagogical approaches used in other settings and iterated and adapted them to fit the needs of Vietnamese classrooms. While small group learning is desired, the large class size necessitates strategies for bringing active learning to a large group setting.

  • One such strategy is the use of an audience response system (ARS) with think–pair–share approach to generate discussion and peer learning.27 28 However, in lieu of expensive technology-based ARSs, faculty developed a colour-coded paper-based system which could be quickly scaled up and implemented.
  • A second strategy is the use of team-based learning (TBL). TBL increases learner-centredness, promotes active learning with peers and, unlike more traditional problem-based learning approaches, can be implemented in settings with low faculty-to-student ratios.29 In the Vietnamese adaptation of this approach, approximately 40 students are provided a faculty facilitator who engages with teams of five to eight students. Student teams work together and are held accountable to one another in the three distinct phases of TBL: (1) a preparation assignment prior to the in-person session, (2) individual and group readiness assurance tests consisting of multiple choice questions focused on the preparation assignment, and (3) a group application activity that requires students to apply the material from the preparation assignment to a ‘real-world’ scenario.29 The approach has been successful in Vietnam because it allows for a problem-based approach to learning, enables peer-to-peer learning and accountability, promotes teamwork and can be implemented with fewer faculty resources than other small group learning methods.

베트남의 UME 역량에는 팀워크와 전문가 간 협업이 포함됩니다. 전문직 간 협업은 의학전문대학원 교육 인증위원회와 캐나다 왕립 의사 및 외과의사 대학을 비롯한 많은 국가의 의학교육 프레임워크에서 핵심 역량이지만,30 진정한 전문직 간 교육 모델은 자원이 풍부한 환경에서도 여전히 제한적입니다.31 32 CBME 개혁 이전 베트남의 의대생들은 시뮬레이션과 병동 실습을 통해 간호 기술을 배웠습니다. 학생들은 간호 교수진으로부터 교육을 받고, 병동에서 간호사를 관찰하고, 간호사의 감독 하에 환자 간호에 참여하여 실습 로테이션에 들어갑니다. 이 새로운 직종 간 교육 모델은 새로운 커리큘럼에서도 유지되었습니다

  • 전문직 간 교육을 더욱 촉진하기 위해 호치민 UMP는 2019년 9월 의학, 약학, 간호학 및 재활학 학생들을 위한 새로운 과정을 도입했습니다. 여러 분야의 교수진이 협력하여 학생들의 협업을 촉진하고 (1) 전문직 간 진료의 가치 이해, (2) 효과적인 의사소통, (3) 전문성, (4) 팀 리더십 기술 등 전문직 간 진료와 관련된 기술을 배양하는 과정을 설계했습니다. 이 과정은 베트남에서 전문직 간 교수진이 전문직 간 학생 그룹을 대상으로 가르치는 최초의 과정입니다. 

UME competencies in Vietnam include teamwork and interprofessional collaboration. Although interprofessional collaboration is a core competency in many countries’ medical education frameworks, including those from the Accreditation Council for Graduate Medical Education and the Royal College of Physicians and Surgeons of Canada,30 models for authentic interprofessional education are still limited, even in high-resourced settings.31 32 Prior to CBME reforms, medical students in Vietnam learnt nursing skills through both simulation and practice on the wards. Students are taught by nursing faculty, observe nurses on the wards and participate in patient care under the supervision of nurses, prior to entering clerkship rotations. This novel interprofessional education model was maintained in the new curriculum.

  • To further promote interprofessional education, UMP at HCMC introduced a new course in September 2019 for medicine, pharmacy, nursing and rehabilitation students. Faculty members from the different disciplines cooperated to design a course which promotes student collaboration and foster skills related to interprofessional practice including: (1) understanding the value of interprofessional care, (2) effective communication, (3) professionalism, and (4) team leadership skills. This is the first course in Vietnam taught to an interprofessional group of students by an interprofessional faculty.

테크놀로지 혁신
Technological innovation

테크놀로지를 의학 커리큘럼에 통합하면 성인 학습 이론을 의학 교육에 적용하고 학습 환경을 단순히 콘텐츠와 지식을 전달하는 공간에서 학습 과정과 학습자 평가를 촉진하는 공간으로 전환할 수 있습니다.33 이를 통해 학습 환경은 교실, 강의실, 도서관의 전통적인 영역을 넘어 가상 공간으로 확장될 수 있습니다. 베트남 의과대학 개혁의 핵심은 새로운 학습 테크놀로지를 도입하고 이를 적용할 수 있는 네트워크 인프라에 투자하는 것이었습니다.
Integration of technology into medical curricula can catalyse the application of adult learning theory in medical education and help to transform the learning environment from solely a distributor of content and knowledge into a space which facilitates the learning process and the assessment of the learner.33 In doing so, learning environments can be expanded beyond the traditional domains of classrooms, lecture halls and libraries into virtual spaces. A key pillar of the reform at medical universities in Vietnam has been to adapt new learning technologies and invest in network infrastructure to enable their application.

베트남의 의과 교육 프로그램은 공립 대학의 경우 Moodle과 같은 무료 오픈 소스 학습 관리 시스템(LMS)을 사용하고 맞춤화하여 가상 공간을 확장했으며, 사립 대학의 경우 Canvas 및 One45와 같은 구독 서비스 LMS를 사용했습니다. 일부 교육기관에서는 LMS를 수업 자료를 업로드하고 다운로드하는 플랫폼으로만 사용하기도 하지만, 학생과 교수진의 피드백 수집, 게시판 및 토론 포럼 생성, 평가 관리, 온라인 리소스 센터 또는 라이브러리 개발, 온라인 학습 과정 구현과 같은 고급 기능을 사용할 수 있도록 LMS를 커스터마이즈한 교육기관도 있습니다. 예를 들어, 

  • 미국 외과 대학원 프로그램을 위한 표준화된 역량 기반 온라인 커리큘럼을 만든 미국 컨소시엄인 외과 레지던트 교육 위원회(SCORE)와 협력하여 호치민 UMP의 일반외과 레지던트 프로그램에 사용할 수 있도록 SCORE 포털을 도입하고 맞춤화했으며, VinUni도 GME 프로그램의 일부로 SCORE 프레임워크를 사용하고 있습니다.
  • 아직 파일럿 단계에 있지만 역량 기반 온라인 교육 자료를 적용하면 모든 일반외과 레지던트가 공통 커리큘럼을 받고 공통 지식 기반을 개발할 수 있습니다. 이는 베트남 GME의 새로운 접근 방식으로, 일반적인 교사 중심 접근 방식에서 벗어나 학습자가 자신의 시간에 온라인 모듈에 액세스하여 자신의 속도에 맞춰 진행할 수 있는 학습자 중심 접근 방식으로 커리큘럼을 재조정하는 데 도움이 됩니다.

Medical education programmes in Vietnam have expanded their virtual footprint through the use and customisation of free, open-source learning management systems (LMS) such as Moodle for public universities, and subscription-service LMS such as Canvas and One45 for private universities such as VinUni. While some institutions have used the LMS solely as a platform to upload and download class materials, others have customised the LMS to allow for more advanced features, such as collecting feedback from students and faculty, creating message boards and discussion forums, administering assessments, developing online resource centres or libraries and implementing online learning courses. For example,

  • in collaboration with the Surgical Council on Resident Education (SCORE), a US consortium that created a standardised competency-based online curriculum for US surgical graduate programmes, the SCORE Portal was introduced and tailored for use in the general surgery residency programme at UMP at HCMC; VinUni also uses the SCORE framework as part of their GME programme.
  • While still in a pilot phase, the application of competency-based on-line training materials ensures that all general surgery residents can receive a common curriculum and develop a common knowledge base. This is a novel approach for GME in Vietnam, helping to reorient the curriculum away from the more typical teacher-centred approach to a learner-centred approach in which learners can access online modules on their own time and proceed at their own pace.

앞서 설명한 LMS 구현과 같은 테크놀로지에 대한 투자와 혁신 덕분에 베트남의 대학들은 2020년 2월 코로나19 팬데믹이 시작되었을 때 온라인 학습으로 빠르게 전환할 수 있었습니다. 교직원과 학생들은 이미 Zoom, Microsoft Teams, Google 행아웃과 같은 LMS 및 온라인 학습 플랫폼에 익숙해져 있었습니다. 그 결과 사회적 거리두기 조치가 시행되었을 때 프로그램 중단을 최소화할 수 있었습니다. 또한 온라인 교육 및 학습을 위한 역량을 갖추면 신종 SARS-CoV-2 바이러스에 대한 지식을 전파하는 데 도움이 되었습니다. UMP는 기존 인프라를 활용하여 의대생들을 위한 가상 코로나19 교육 프로그램을 신속하게 출시했습니다. 학생들은 혼합 접근 방식을 사용하여 접촉자 추적, 분류 및 검사를 포함한 SARS-CoV-2의 역학 및 예방에 대한 교육을 받았습니다. 현재까지 720명 이상의 의대생이 베트남의 코로나19 대응에 투입되었습니다.34 35 교수진과 학생들이 가상 교육 및 학습에 익숙해지면서 일부 교육기관은 코로나19 팬데믹 이후에도 커리큘럼의 20%를 가상으로 제공할 계획을 세웠습니다. 

Investments and innovations in technology, such as the implementation of LMS described previously, enabled universities in Vietnam to rapidly transition to online learning when the COVID-19 pandemic began in February 2020. Faculty and students were already familiar with LMS and online learning platforms, such as Zoom, Microsoft Teams and Google Hangout. As a result, disruption to the programme was minimised when social distancing measures were enforced. In addition, having capacity for online teaching and learning was beneficial for disseminating knowledge about the novel SARS-CoV-2 virus. The UMPs used their existing infrastructure to quickly roll out a virtual COVID-19 training programme for senior medical students. Students were trained, using a blended approach, on the epidemiology and prevention of SARS-CoV-2, including contact tracing, triage and testing. To date, over 720 medical students have been deployed in Vietnam’s COVID-19 response.34 35 As faculty and students become more familiar with virtual teaching and learning, some institutions have planned for 20% of the curriculum to be delivered virtually beyond the COVID-19 pandemic.

파트너십 활성화
Enabling partnerships

여러 새로운 파트너십이 베트남 의학교육의 혁신을 가능하게 하고 촉진하는 데 도움이 되었습니다. 산업계와 국제 기관 간의 파트너십은 혁신이 번창할 수 있는 생태계를 조성합니다.36-38 특히 국제 학술 파트너십은 혁신의 원천이 될 수 있습니다. 예를 들어,

  • 하버드 의과 대학(HMS)은 베트남 보건부의 보건 시스템 개혁을 위한 보건 전문가 교육 및 훈련 프로젝트 및 베트남 의과대학과 협력하여 의학교육 및 신흥 질병에 대한 접근성, 커리큘럼 및 교육 개선(IMPACT MED) 연합을 구성했습니다.39 미국 국제개발처의 자금 지원으로 IMPACT MED 연합은 커리큘럼 설계, 개발 및 실행에 대한 기술 지원 및 지식 이전을 제공하여 5개 의과대학의 UME 커리큘럼 개혁을 지원하고 있습니다.
  • 이와 유사하게, VinUni는 커리큘럼 개발 및 실행에 대한 기술 지원과 서비스 제공 및 환자 치료 개선을 통해 의료 전문가 교육을 혁신하는 것을 목표로 펜실베니아 대학교와 전략적 제휴 계약을 체결했습니다.40 이 두 가지 학술 파트너십에는 학생 및 교수진 교류와 연구 협력도 포함됩니다. 이러한 파트너십을 통해 새로운 개념과 접근 방식이 도입되면 지역 전문가와 이해관계자가 적응, 계획 및 실행 작업을 주도하여 혁신이 상황과 문화에 적합하도록 보장합니다. 

A number of novel partnerships have helped to enable and catalyse innovations in medical education in Vietnam. Partnerships between industry and international institutions create an enabling ecosystem for innovation to thrive.36–38 In particular, international academic partnerships can provide a source of innovation. For example,

  • Harvard Medical School (HMS) has partnered with the Vietnam MOH’s Health Professionals Education and Training for Health System Reforms Project and medical universities in Vietnam as part of the Improving Access, Curriculum and Teaching in Medical Education and Emerging Diseases (IMPACT MED) Alliance.39 With funding from the United States Agency for International Development, the IMPACT MED Alliance supports UME curricular reform at five medical universities through provision of technical assistance and knowledge transfer on curriculum design, development and implementation.
  • Similarly, VinUni has a strategic alliance agreement with the University of Pennsylvania with a goal of innovating health professional education through technical support on curriculum development and implementation, and by improving service delivery and patient care.40 Both of these academic partnerships also involve student and faculty exchanges, and promote research collaborations. As novel concepts and approaches are introduced through these partnerships, local experts and stakeholders lead the work of adapting, planning and implementing, ensuring that innovations are contextually and culturally appropriate.

두 번째 사례는 Microsoft와 공공 UMP 간의 공공-민간 파트너십으로, 처음에는 참여 UMP의 모든 대학생, 교수진 및 직원에게 Microsoft Office 365 제품군에 대한 무료 온라인 액세스를 제공한 IMPACT MED 얼라이언스가 촉진한 것입니다. Microsoft의 기술 지원을 통해 Microsoft Office 365 제품군의 전체 기능을 도입하고 대학 운영에 통합하여 할인된 전체 액세스 구독으로 전환했습니다. Microsoft Office 365 제품군 사용은 기관의 커뮤니케이션 및 관리 기능을 간소화하는 데 도움이 되었습니다. 대학 관리자와 경영진은 대학 커뮤니티의 모든 구성원과 쉽게 소통할 수 있고, 학생들은 가상 코스워크와 LMS 액세스를 위한 단일 진입 지점을 갖게 되었으며, 인사 관리와 같은 대학 행정 기능이 공통 시스템으로 통합되었습니다. 그 전에는 종이 기반 시스템을 사용했고, 교수진은 다양한 소셜 미디어 플랫폼을 통해 학생들과 소통했으며, 커뮤니케이션은 종이 기반 또는 개인 이메일 주소와 휴대전화를 통해 이루어졌습니다. 이 사례는 기술 솔루션 도입 및 유지를 위한 적절한 자금 조달 메커니즘과 함께 기술 및 기술 이전을 위한 민관 파트너십의 중요성을 보여줍니다. 
A second example is a public–private partnership between Microsoft and public UMPs, facilitated by the IMPACT MED Alliance, which initially provided free online access to the Microsoft Office 365 Suite for all university students, faculty and staff at the participating UMPs. With technical assistance from Microsoft, the full functionality of the Microsoft Office 365 Suite was introduced and incorporated into university operations, leading to transition to a discounted, full-access subscription. Using the Microsoft Office 365 Suite has helped to streamline the institutions’ communication and administrative functions. University administrators and leadership can easily communicate with all members of the university community; students have a single point of entry for virtual coursework and LMS access; and university administrative functions such as human resources management have been integrated into a common system. Prior to this, paper-based systems were employed; faculty communicated with students through various social media platforms; and communication was paper-based or via personal email addresses and mobile phones. This example demonstrates the importance of public–private partnerships with technology and technical skills transfer combined with appropriate financing mechanisms for introducing and sustaining technological solutions.

기술 및 기술 이전으로 이어진 민간 부문 파트너십의 또 다른 사례는 삼성과 UMP 간의 파트너십입니다. 삼성은 두 개의 UMP에 두 개의 시범 '스마트 교실'에 투자했습니다. 스마트 교실은 그룹 학습을 촉진하기 위해 설계되었으며 인터넷을 통해 쉽게 액세스하고 공유할 수 있는 기술이 적용되었습니다. 교실 인프라와 기술을 커리큘럼 설계 및 교육 방식에 맞추는 것은 새로운 커리큘럼의 성공과 지속 가능성을 위해 매우 중요합니다. 시범 교실을 시범 운영한 결과 학생, 교수진, 경영진 모두 이러한 연계의 가치를 인정하여 5개 UMP 모두에서 강의실 재설계에 대한 대학 투자로 이어졌습니다. 
Another example of a private sector partnership which resulted in technology and technical skills transfer is between Samsung and the UMPs. Samsung invested in two demonstration ‘smart classrooms’ at two UMPs. The smart- classrooms were designed to promote group learning and are technology-enabled to facilitate access and sharing across the internet. Aligning classroom infrastructure and technology with the curriculum design and pedagogical method is vital to the success and sustainability of the new curriculum. Following a trial of the demonstration classrooms, students, faculty and leadership all recognised the value of this alignment, leading to university investment in classroom redesigns at all five UMPs.

정책 활성화
Enabling policies

정책 변화는 의료 교육 기관이 혁신을 적응하고 실행하며 지속할 수 있도록 하기 때문에 개혁을 추진하고 유지하기 위해 종종 필요합니다. 베트남 정부는 2014년에 대학 자율성과 관련된 국가 정책을 시행하여 교육 혁신을 위한 환경을 조성했습니다.41-44 이러한 정책은 공립대학이 재정적으로 독립하도록 장려하고 자체 운영, 인적 자원 및 성장 전략을 관리하도록 장려합니다. 새로운 프레임워크는 공공기관이 민간 부문 및 국제 학술 기관과의 파트너십을 모색하여 테크놀로지에 대한 투자 우선순위를 정하고 새로운 커리큘럼, 교육학 및 교육 접근법을 촉진할 수 있도록 지원합니다. 또한 기관은 관리 및 행정 구조를 재설계할 수 있는 권한을 부여받습니다. 이러한 구조 개편은 UMP에서 보다 통합된 CBME 커리큘럼을 개발하는 데 중요한 역할을 했습니다.45 기존 모델에서는 학과장이 교육 내용에 대한 의사 결정 권한을 가졌기 때문에 특정 학과를 중심으로 커리큘럼이 구성되는 결과를 낳았습니다. 보다 통합적인 커리큘럼을 개발하기 위해서는 이러한 거버넌스 구조를 세분화하고 다학제 교수진으로 구성된 커리큘럼 위원회에 권한을 부여할 필요가 있었습니다(그림 2). 위원회 리더는 각 모듈에 무엇이 포함될지, 어떤 교수진이 가르칠지, 커리큘럼 품질 개선 프로그램의 일부로 어떤 조정을 해야 할지 결정합니다. 
Policy changes are often necessary to drive and sustain reform, as they can enable medical education institutions to adapt, implement and continue innovations. The Vietnamese government created an enabling environment for innovation in education through the implementation of national policies related to university autonomy in 2014.41–44 These policies promote public universities to become financially independent and encourage them to manage their own operations, human resources and strategies for growth. The new framework enables public institutions to seek partnerships with the private sector and international academic institutions, helping to prioritise investments in technology and to promote new curricula, pedagogy and educational approaches. In addition, institutions are empowered to redesign their management and administration structures. Such restructuring was important to the development of a more integrated CBME curriculum at the UMPs.45 In the traditional model, department chairs held decision-making authority over the teaching content, resulting in a curriculum organised around specific disciplines. To develop a more integrated curriculum, it was necessary to break down this governance structure and to provide authority to curriculum committees consisting of multidisciplinary teaching faculty (figure 2). Committee leaders decide what is included in each module, which faculty should teach and what adjustments should be made as part of the curriculum quality improvement programme.

대학 차원의 또 다른 정책적 지원은 커리큘럼의 지속적인 품질 개선(CQI)을 위한 시스템 개발과 그 실행입니다. 대학 내에 새로 구성된 부서는 학생의 요구에 맞게 커리큘럼과 교육을 지속적으로 개선하기 위해 학생 피드백, 교수진 및 학생 평가 데이터를 일상적으로 수집하고 사용하는 메커니즘을 만들어 CQI 프로세스를 주도하고 있습니다. 데이터는 커리큘럼 위원회와 대학 경영진에게 공유되며 향후 프로그램 조정에 관한 결정을 내리는 데 사용됩니다. 또한 이 시스템은 교수진과 관리자에게 새로운 접근 방식과 혁신의 채택에 대한 데이터를 제공하여 지속적으로 반복하고 개선하며 특정 상황에 맞게 조정할 수 있도록 합니다. 또한 이러한 단위는 향후 인증 프로세스를 위한 지원 데이터도 생성합니다. 
Another policy enabler at the university level has been the development of a system for continuous quality improvement (CQI) of the curriculum and its implementation. Newly formed units within the university lead the CQI process by creating mechanisms for routine collection and use of student feedback and faculty and student evaluation data with a goal of continually improving the curriculum and teaching to match student needs. Data are shared to curriculum committees and university leadership and are used to make decisions regarding future adjustments to the programme. This system also provides data to faculty and administrators on the adoption of novel approaches and innovations, allowing them to continually iterate, improve and tailor for specific contexts. These units also generate supporting data for future accreditation processes.

제한 사항
Limitations

이 리뷰는 최근 베트남 의학교육의 몇 가지 혁신을 강조합니다. 현재 진행 중인 의료 전문가 교육 시스템이나 커리큘럼 개혁에 대한 포괄적인 검토를 목적으로 하는 것은 아닙니다. 이 리뷰는 주로 공동 저자들의 지식과 경험, 그리고 영어 문헌에 발표된 내용을 바탕으로 작성되었습니다. 여기에 설명된 혁신은 베트남 내외의 다른 환경에도 적용될 수 있지만, 이러한 접근법을 성공적으로 도입하는 데 장벽이 존재할 수 있음을 인지하고 있습니다.

  • 첫째, 제도 개혁을 위해서는 국가 및 기관 차원에서 미래 지향적이고 강력한 리더십이 필요합니다. 이러한 리더십이 부족하면 혁신적인 접근법을 활성화하고 채택하는 데 한계가 있을 수 있습니다.
  • 둘째, 자원(인적, 재정적, 인프라적)은 특히 자원이 제한된 환경에서 변화를 가로막는 중요한 장벽이 될 수 있습니다. 예를 들어, 기술 기반 개혁에는 안정적인 인터넷 연결이 필요하며, 이는 자원이 제한된 많은 환경에서 중요한 장벽이 될 수 있습니다. 이는 필요한 자원을 동원하기 위한 강력한 리더십의 헌신과 새로운 파트너십의 중요성을 더욱 강조합니다.
  • 셋째, 기관의 문화는 혁신의 창출과 적응에 있어 중요한 요소입니다. 새로운 아이디어를 기꺼이 수용하고 위험을 감수하고 실패할 수 있는 의지가 없다면 혁신은 불가능할 것입니다.
  • 마지막으로, 모든 변화가 개선으로 이어지는 것은 아닙니다. 지금까지 성공적인 것으로 입증된 혁신에 대해 설명했지만, 그렇지 않은 혁신도 있을 수 있습니다. 성공하지 못한 개혁에서도 배울 점이 많지만, 이번 리뷰에서는 이에 초점을 맞추지 않았습니다.

This review highlights several recent innovations in medical education in Vietnam. It is not intended to be a comprehensive review of the health professional education system or the curriculum reforms currently under way. Our review is shaped primarily by the coauthors’ knowledge and experience and to what is published in the English language literature. While the innovations described here may apply to other settings within and outside Vietnam, we recognise that barriers may exist to the successful uptake of these approaches. First, institutional reform requires forward-thinking and robust leadership at both the national and institutional levels. A lack of such leadership can limit the ability to enable and adopt innovative approaches. Second, resources (human, financial and infrastructural) can be a significant barrier to change, particularly in the resource-limited setting. For example, technology-enabled reforms require reliable internet connectivity, which may be a significant barrier in many resource-limited settings. This further highlights the importance of strong leadership commitment and novel partnerships to mobilise necessary resources. Third, the culture of an institution is a crucial factor in the creation and adaptation of innovations. Without a willingness to embrace new ideas and to take risks and fail, innovation would not be possible. Lastly, not all change leads to improvement. We have described innovations that proved successful, but others may have been less so. While there is still much to learn from less successful reforms, that was not our focus in this review.

결론
Conclusion

플렉스너 보고서가 의학교육의 변화에 영감을 준 지 100년이 넘었습니다.46 오늘날 전 세계적으로 심각한 보건 인력 문제에 직면하여 전문 보건 교육에 대한 접근 방식을 다시 한 번 재고할 필요가 있습니다.4 특히 LMIC에서 의학교육의 혁신과 개혁이 필요합니다. 이 리뷰에서는 커리큘럼 설계, 교육학 및 기술 적용 분야를 포함하여 현재 베트남의 의학교육 개혁의 일환으로 개발된 혁신 사례를 공유했습니다. 또한 파트너십과 정책 변화가 어떻게 혁신을 가능하게 하고, 장려하며, 지속시킬 수 있는지에 대해서도 설명했습니다. 모든 의료 시스템에는 고유한 과제가 있지만, 베트남의 이러한 사례가 미래의 의학교육 혁신에 영감을 줄 수 있기를 바랍니다.
It has been more than 100 years since the Flexner report inspired a transformation of medical education.46 Today, in the face of significant global health workforce challenges, there is again a need to rethink our approach to professional health education.4 Innovation and reform in medical education are needed, particularly in LMICs. In this review, we have shared examples of innovations developed as part of Vietnam’s current medical education reform, including those in the areas of curriculum design, pedagogy and application of technology. We have also described how partnerships and policy changes can enable, encourage and sustain innovation. While every healthcare system has unique challenges, we hope these examples from Vietnam can inspire future innovations in medical education.

 


Medical education reforms are a crucial component to ensuring healthcare systems can meet current and future population needs. In 2010, a Lancet commission called for ‘a new century of transformative health professional education’, with a particular focus on the needs of low-income and-middle-income countries (LMICs), such as Vietnam. This requires policymakers and educational leaders to find and apply novel and innovative approaches to the design and delivery of medical education. This review describes the current state of physician training in Vietnam and how innovations in medical education curriculum, pedagogy and technology are helping to transform medical education at the undergraduate and graduate levels. It also examines enabling factors, including novel partnerships and new education policies which catalysed and sustained these innovations. Our review focused on the experience of five public universities of medicine and pharmacy currently undergoing medical education reform, along with a newly established private university. Research in the area of medical education innovation is needed. Future work should look at the outcomes of these innovations on medical education and the quality of medical graduates. Nonetheless, this review aims to inspire future innovations in medical education in Vietnam and in other LMICs.

동남아시아의 면허시험: 교육정책의 변화에서 찾아낸 교훈( Asia Pacific Sch, 2019)
Licensing examinations in Southeast Asia: Lesson learnt from exploring changes in education policy
Rachmadya Nur Hidayah1, Richard Fuller2 & Trudie E. Roberts3

 

I. 배경
I. BACKGROUND

동남아시아의 의료 서비스는 급속한 지역 개발과 함께 세계에서 가장 인구가 많은 지역 중 하나에 고품질의 안전한 의료 서비스를 제공해야 하는 중대한 과제에 직면해 있습니다. 질병 부담의 추세가 비전염성 질병으로 이동하고 있으며, 세계화로 인해 환자와 의료 전문가의 이동이 증가하고 있습니다. 저소득 및 중간 소득 국가 또는 개발도상국에서 선진국으로 이동하는 것이 그 반대보다 더 흔한 것으로 알려져 있습니다(Tangcharoensathien 외., 2018). 의료 인력의 이동은 의학교육의 국제적 이동(예: 해외 의과대학)으로 이어져 의학교육의 글로벌-지역적 긴장을 야기했습니다. 의료의 질과 환자 안전을 보장하기 위해 WHO는 보건 인력의 국제 채용에 관한 글로벌 실천 강령을 통해 규제 기관이 의무적으로 국가 면허 시험(NLE)을 시행할 것을 권고했으며, 이는 동남아시아 국가에서 면허 시험 시행이 증가하는 추세에 따라 이러한 높은 수준의 교육 정책을 지원하는 것으로 간주되었습니다(Tangcharoensathien 외., 2018). 
Healthcare in Southeast Asia faces a major challenge–that of delivering high quality, safe care to one of the most populated areas in the world, alongside rapid regional development. The trend in disease burden is shifting to non-communicable diseases, along with the challenge of globalisation which contributes to the migration of patients and health care professionals. It is known that the migration from low- and middle- income countries, or from developing to developed countries, is more common than the opposite (Tangcharoensathien et al., 2018). The migration of health care workforce has been followed by the international movement in medical education (e.g. offshore medical schools), which have created global-local tensions in medical education. In the interest of ensuring the quality of care and patient safety, the WHO through its Global Code of Practice on the International Recruitment of Health Personnel, recommended the implementation of mandatory national licensing examinations (NLEs) by regulatory bodies have been viewed as supporting this high-stakes education policy, which was in line with the increasing practice of licensing examinations in Southeast Asia countries (Tangcharoensathien et al., 2018).

II. 국가 면허 시험: 북미와 유럽에서 얻은 교훈
II. NATIONAL LICENSING EXAMINATIONS: LESSONS FROM NORTH AMERICA AND EUROPE

면허시험을 졸업생의 자질 보증(그리고 더 나은 의료 서비스 결과 지원)에 활용하는 정책은 다른 지역에서도 사용되어 왔습니다. 미국 의사 면허 시험(USMLE)과 캐나다 의사 위원회 자격 시험(MCCQE)이 가장 대표적인 예입니다. 처음에는 의사들 간의 편차를 줄이기 위한 노력의 일환으로 설립되었지만, USMLE는 미국이나 캐나다에서 면허를 취득하고자 하는 국내 졸업생뿐만 아니라 해외 의대 졸업생들을 위한 평가 시스템으로 발전해 왔습니다. USMLE와 MCCQE는 지난 20년 동안 에세이 및 구두 시험에서 보다 체계적인 MCQ 및 임상 술기 평가로 변경되는 등 시행 방식에 변화를 겪었습니다. 면허의 초점은 교육 성과, 지속적인 의학 교육 및 재검증에 대한 예측, 기술 및 심리 측정의 사용으로 옮겨졌습니다. 북아메리카의 NLE는 자국 의료 졸업생과 이주하는 의료 전문가 모두의 자질을 보장하기 위한 노력으로 간주됩니다.
The policy of using licensing examinations for quality assurance of graduates (and arguably supporting better health care outcomes) has been used in other parts of the world. The United States Medical Licensing Examination (USMLE) and the Medical Council of Canada Qualifying Examination (MCCQE) are the most notable examples. Although firstly established as an effort to reduce variation among practitioners, the USMLE has been developed to an assessment system for international medical graduates as well as home graduates who wish to be licensed in the US or Canada. Both the USMLE and MCCQE went through changes in the administration; from essay and oral examination into a more systematic MCQ and clinical skills assessment in the last two decades. Licensure’s focus shifted into educational outcomes, projecting of continuing medical education and revalidation, the use of technology and psychometrics. NLEs in the Northern America are viewed as effort on ensuring the quality of both home medical graduates and migrating health care professionals.

두 나라에서 NLE의 영향은 이 분야의 연구 주제였습니다. 특히 임상 술기 평가 시행 후 의과대학 커리큘럼의 변화가 보고되었습니다. NLE의 더 나은 성과는 일차 진료에서 더 나은 예방 및 관리, 환자 불만 감소, 국제 졸업생의 더 나은 환자 치료, 졸업 후 평가에서의 더 나은 성과와 관련이 있습니다. 그러나 NLE가 환자에게 직접적인 영향을 미친다는 증거는 없었기 때문에 NLE가 환자 안전을 보장하는지 여부에 대한 논란이 제기되고 있습니다. 이러한 논란에도 불구하고 두 나라의 NLE는 의과대학의 인증 시스템과 지속적인 전문성 개발에 의존하는 교육 품질 보증 시스템의 초석이 되었습니다
The impact of NLEs in both countries have been a topic for research in this area. Changes in medical schools’ curricula, especially after the implementation of clinical skills assessment, were reported. Better performance in NLEs have been associated with better preventive and management in primary care; fewer patient complaints; better patient care for international graduates and better performance in postgraduate assessment. However, there were no evidence showing direct impact of NLEs to patients, which raises debate on whether the NLEs ensure patient safety. Despite the debate, the NLEs in both countries have become cornerstones of educational quality assurance system, which also relies on the accreditation system of medical schools and continuing professional development.

유럽 국가들은 의료 전문가의 이동과 품질 보증 문제에 대해 서로 다른 접근 방식을 취하고 있습니다. 유럽연합(EU) 회원국은 다른 EU 국가에서 졸업한 의료 전문가의 자격을 인정하기 때문에, 특히 의사의 경우 EU 내에서 일할 수 있는 기회가 동등하게 주어집니다. 외국 졸업생을 위한 시험이 있기는 하지만 의학 지식과 기술보다는 언어 능력에 중점을 두고 있습니다. EU 국가 간 커리큘럼의 다양성에 대한 우려가 있지만, 많은 전문가들은 인증accreditation 시스템이 졸업생의 자질을 보장하기에 충분하다고 믿었습니다(Archer et al, 2017). 그럼에도 불구하고 스위스, 폴란드, 독일과 같은 국가에서는 자국 졸업생과 비유럽경제지역(EEA) 국가 졸업생에 대한 의료 면허 시험을 마련했습니다. 2015년에 영국의 일반 의학 협의회는 이 단계를 밟아 2023년에 시행할 의료 면허 평가(MLA)를 시작할 계획입니다(Archer et al., 2017). MLA는 의과대학 평가에 포함되도록 설계되었기 때문에 향후 교육에 영향을 미칠 것으로 예상할 수 있습니다. 
European countries have different approaches to the issue of health care professionals’ migration and quality assurance. As European Union (EU) member countries recognise the qualification of health care professionals graduating from other EU countries, there are equal opportunities for them to work within the EU, particularly for medical doctors. Although there are examinations for foreign graduates, the focus is more on language competency rather than medical knowledge and skills. Whilst there are concerns about the diversity of curricula among EU countries, many experts believed that the accreditation systems were sufficient to assure the quality of their graduates (Archer et. al, 2017). Despite this, countries such as Switzerland, Poland, and Germany, have established medical licensing examinations for their home graduates and non-European Economic Area (EEA) countries’ graduates. In 2015, the General Medical Council in the United Kingdom followed this step and plans to start their medical licensing assessment (MLA) (Archer et al., 2017) which the GMC will put into action in 2023. The MLA is designed to be embedded in medical schools’ assessment, which means that there will be consequences in education that could be anticipated in the future.

두 지역의 교육 및 의료 시스템이 어떻게 운영되는지에 따라 졸업생과 의료 행위의 질을 보장하는 접근 방식이 다를 수 있습니다. 그러나 이 정책은 인증 시스템과 함께 교육 관행과 의료 시스템을 변화시킬 수 있다는 점에 주목할 필요가 있습니다. 
The two regions might have different approach in quality assuring the graduates and medical practice depending on how the education and healthcare system work in the regions. However, it is worth to notice that the policy, along with accreditation systems, could change the practice of education and possibly the health care system.

III. 아세안 국가 시험: 더 나은 치료를 위한 지역적 접근의 가능성?
III. NATIONAL EXAMINATIONS IN ASEAN: THE POSSIBILITY OF REGIONAL APPROACH FOR BETTER CARE?

EU 국가와 아세안 국가가 취하는 접근 방식은 유사하지만, 두 환경의 환자 관리 정책의 맥락과 교육 시스템이 다르다는 점에 주목할 필요가 있습니다. 아세안 국가들은 '역동적 개발 파트너십에 관한 아세안 비전 2020'을 추진하면서 보건의료 전문가들의 자유로운 서비스 제공을 위한 여러 가지 프레임워크에 합의했습니다. 아세안 국가의 간호사, 의사, 치과의사를 위한 상호 인정 협정(MRA)은 2006~2009년에 이 파트너십에 따라 만들어졌습니다. 이 협정에 따라 각국은 의료 전문가 이주에 대한 규정을 마련해야 했습니다. 이 규정은 면허 시험의 형태로 이루어졌으며, 이후 여러 회원국의 의료 전문직 교육 정책을 형성했습니다.
Although the approaches taken by the EU countries and ASEAN countries are similar, it is worth noting that the context of patient management policies in both settings are different, as well as their education systems. As they work towards the ASEAN Vision 2020 on Partnership in Dynamic Development, ASEAN countries agreed a number of frameworks to enable the free flow of services for professionals in health care. The mutual recognition arrangements (MRA) for nurses, medical and dental practitioners in ASEAN countries were created in 2006-2009 in response to the partnership. This arrangement required countries to establish regulations for migration of health care professionals. The regulations came in the form of a licensing examination, which have subsequently shaped health care professions education policies in a number of member states.

이들 국가에서 국가 면허시험을 도입한 것은 단순히 외국인 의료 전문가를 규제하기 위해서만이 아니라, 졸업생의 자질을 향상시키기 위한 목적도 있었습니다. 아세안 회원국 대부분은 개발도상국으로 의사 수 부족, 의료 전문가의 불균등한 분포, 교육 및 의료 시스템 개발 등 비슷한 문제를 겪고 있습니다(Kittrakulrat, Jongjatuporn, Jurjai, Jarupanich, & Pongpirul, 2014; Sonoda 외, 2017; Tangcharoensathien 외, 2018). 인도네시아의 경우처럼 엄격한 품질 보증 시스템 없이 더 많은 의사를 배출하기 위해 의과대학 수가 증가하면서 졸업생의 자질 저하가 우려되는 문제도 종종 발생합니다. 이들 국가는 기존의 면허 및 재면허 정책을 통해 의료 전문가에 대한 규제가 부족했기 때문에 전 세계적으로 더 나은 의료 서비스를 달성하기 위해 교육과 평가를 활용하는 방법으로 NLE를 도입하기 시작했습니다.

For these countries, introducing national licensing examinations was not solely about the need to regulate foreign health care professionals, but also to improve the quality of graduates. Most of ASEAN member states are developing countries sharing similar challenges: inadequate numbers of physicians, uneven distribution of health care professionals, and a developing education and health care system (Kittrakulrat, Jongjatuporn, Jurjai, Jarupanich, & Pongpirul, 2014; Sonoda et al., 2017; Tangcharoensathien et al., 2018). The challenges are often followed by the increasing number of medical schools to produce more doctors –as in Indonesia’s case, without a rigid quality assurance system, raising concern of lower quality of graduates. As these countries lacked regulation of health care professionals through existing licensing and re-licensing policies, they started to introduce the NLE as a way of using education and assessment to achieve better health care globally.

현재까지 아세안 회원국 10개국 중 태국, 필리핀, 인도네시아, 말레이시아 등 4개국이 NLE를 시행하고 있습니다. 각 국가마다 정책을 도입한 이유는 다릅니다. 

  • 태국과 인도네시아는 유능한 의사를 확보하고 의과대학의 질을 향상시키기 위해 2006~2007년에 자국 및 해외 졸업생을 대상으로 NLE를 도입했습니다. 
  • 인도네시아에서는 지난 10년간 의과대학 수가 증가하면서 의대별로 교육의 질적 차이가 발생하여 보건 전문직 교육의 질을 개선하려는 정부 정책에 영향을 미칠 수 있다는 우려가 제기되었습니다. 
  • 필리핀과 말레이시아는 외국인 졸업생만을 대상으로 하는 NLE를 운영하고 있으며, 최근 몇 년 동안 그 수가 증가하고 있습니다. 

Four out of ten ASEAN member countries have implemented NLEs to date: Thailand, Philippines, Indonesia, and Malaysia. Each country has different reasons for introducing the policy.

  • Thailand and Indonesia introduced the NLE for home and international graduates in 2006-2007, to ensure the quality of competent doctors and to improve the quality of their medical schools. 
  • In Indonesia, there has been an increasing number of medical schools in the last decade, leading to concerns of differential quality of education delivered which impact on the Government’s policy to improve the quality of health professions education.
  • Philippines and Malaysia, both had NLEs for international graduates only, whose number has been increasing in the recent years.

동남아시아 지역의 다른 국가들에는 현재 NLE가 없지만 정책 입안자들 사이에서 이 주제가 논의되고 있습니다(Kittrakulrat 외., 2014; Sonoda 외., 2017). 베트남과 라오스는 NLE를 개발 중이며, 인도는 국제 졸업생들이 자국 의료 시스템에서 일할 준비를 갖추도록 보장하는 정책의 일환으로 NLE를 고려하고 있습니다. 의료 전문직의 이동이 증가하는 추세(Tangcharoensathien 외., 2018)는 NLE가 아세안 경제 공동체(AEC)의 이념에 부합하는 문제이며, 의료 전문직이 이 지역 내 다른 국가에서 의술을 펼칠 수 있는 자격을 갖출 수 있음을 의미합니다(Kittrakulrat 외., 2014). 비교를 위해 대만과 한국 등 아시아의 다른 국가에서는 의료/보건 전문가 면허시험을 시행하고 있으며, 이는 의학교육에 영향을 미치고 있는 것으로 나타났습니다.
Even though the other countries in the South East Asia region currently do not have NLEs, the topic is being discussed amongst policy makers (Kittrakulrat et al., 2014; Sonoda et al., 2017). Vietnam and Lao are in the process of developing NLEs, and India is considering the NLE as part of their policy in ensuring international graduates are prepared to work in its healthcare system. The increasing trend of health care professions’ migration (Tangcharoensathien et al., 2018) means that the NLE is a relevant issue aligned with the idea of ASEAN Economic Community (AEC), where medical professions can be qualified to practice medicine in another country in this region (Kittrakulrat et al., 2014). For a comparison, other countries in Asia such as Taiwan and South Korea have been establishing medical/ health care professionals licensing examinations, which showed impact on medical education.

아세안 국가들은 해외 졸업생 유입에 대응하기 위해 NLE를 시행하고 있지만, 시험이 대부분 현지 언어로 진행되기 때문에 AEC 시대에 면허 시험에 대한 지역적 접근이 복잡해졌습니다. 마찬가지로 문화, 경제, 교육 및 의료 시스템의 차이도 AEC에서 의료 전문가의 자유로운 이동에 또 다른 도전 과제가 되고 있습니다. NLE를 시행하는 국가마다 면허 시험의 방법과 유형은 다양하지만, 지식과 임상 기술을 평가하는 것이 가장 일반적인 결과입니다(Price et al., 2018). 그럼에도 불구하고 현재 시행되고 있는 NLE는 아세안에서 환자 치료와 의학교육에 대한 공통적이고 동등한 기준을 찾을 수 있는 기회를 열어줄 수 있습니다.
Although ASEAN countries have been implementing NLEs to address the influx of international graduates, the fact that the examinations are mostly delivered in local languange makes it complicated for a regional approach of licensing examinations in the era of AEC. Similarly, the difference in culture, economy, education and health care system, also poses another challenge for the free-flow of health care professionals in AEC. Variation of methods and types of licensing examinations exist in countries implementing NLEs; although the knowledge and clinical skills are the most common outcome to be assessed (Price et al., 2018). Even so, the current practice of NLEs might open opportunities for finding common and equal standard for patient care and medical education in ASEAN.

IV. 아세안의 의료 면허 시험에서 얻은 교훈: 의료 전문가 교육에 대한 투자
IV. LESSON LEARNT FROM MEDICAL LICENSING EXAMINATIONS IN ASEAN: INVESTING IN HEALTH CARE PROFESSIONALS’ EDUCATION

아세안 회원국과 같은 개발도상국에서 의사면허시험의 발전은 의료, 더 나아가 보건의료 전문가 교육 시스템을 개선할 수 있는 경로를 제공합니다. 이들 국가에서는 해외에서 자격을 갖춘 의사 수가 국내 졸업생에 비해 많지 않더라도 유능한 의료 전문가를 배출하기 위한 중요한 단계로 간주됩니다. 정책을 바꾸고, 교육 시스템을 개선하고, 더 나은 의료인을 배출하기 위해 한 국가가 어떻게 나아가는지에 대한 이야기입니다.
The development of the NLE in developing countries such as ASEAN members offers a pathway for improving medical and to further extent, health care professionals’ education systems. For these countries, even though the number of overseas qualified doctors may not be significant compared to domestic graduates, the policy was considered an important step towards producing competent health care professionals. It is about how a country moves forward by changing policies, improving education system, and aiming to produce better health care providers.

보건 전문가 자질 향상 정책은 보건 분야 인적 자원의 교육과 훈련을 혁신하는 데 투자하는 WHO 전략과 일치합니다. WHO가 강조하는 혁신 전략은 교육 표준과 자금 확보를 위한 국가 정책 수립을 통해 고등 교육과 보건 부문 간의 협력에 의존합니다. 따라서 NLE를 시행하는 아세안 국가들에게 NLE는 보건 교육 개선을 위한 투자이자 향후 보건의료 시스템을 지원할 수 있는 수단입니다. 
The policy to improve the quality of health professionals is in line with WHO strategy to invest in transforming the education and training of human resources in health. The transformational strategy emphasised by WHO relies on collaborative work between higher education and the health sectors through establishing national policies to secure the education standard and funding. Therefore, for ASEAN countries implementing the NLE, it represents an investment for health education improvement, and a means to support their health care systems in the future.

라오스의 NLE 개발 경험은 라오스가 어떻게 정책을 바꾸고 교육 시스템을 강화했는지 보여줍니다(Sonoda et al., 2017). 라오스는 NLE를 수립하는 과정에서 정책과 이해관계자들과의 협력을 통해 교육 시스템을 강화해야 했습니다. 라오스의 경우 이러한 노력은 더 나은 의료 서비스를 향한 중요한 움직임으로 간주되었습니다. 라오스 정부는 유능한 의료 전문가를 배출하기 위해서는 교육 시스템을 개선해야 한다는 점에 주목하여 교육 커리큘럼과 평가 관행을 수정했습니다.

  • 라오스의 경험 사례는 NLE 도입이 유능한 전문가를 배출하는 데 필요한 보건의료 전문직 교육의 개선을 이끌었음을 보여줍니다(Sonoda et al., 2017).
  • 태국에서는 면허 시험이 학부 교육(예: 위험에 처한 학생 인식)과 졸업후 교육의 변화를 이끌었습니다.
  • 싱가포르에서는 졸업후 과정에 국가시험을 도입하여 교육의 질을 보장하고 있습니다(Ruth et al., 2018). 

Lao’s experience in developing the NLE showed how the country changed its policy and strengthened their education system (Sonoda et al., 2017). In the process of establishing the NLE, Lao needed to strengthen their education system through policies and working with their stakeholders. In Lao’s case, these efforts were considered as significant moves toward better healthcare. The government took note that to produce competent health care professionals, they needed to improve the education system which made them revise educational curricula and assessment practices.

  • The example from Lao’s experience showed that the introduction of NLE drives improvement in health care professions education which is necessary to produce competent professionals (Sonoda et al., 2017).
  • In Thailand, the licensing examination drove changes in undergraduate education (e.g. recognising at-risk students) and postgraduate education.
  • While in Singapore, the national examinations have been introduced in postgraduate studies for ensuring quality assurance (Ruth et al., 2018).

아세안 국가들의 의료 서비스 개선에 있어 NLE의 역할은 아직 더 커질 가능성이 있습니다. 아세안에서 인구가 가장 많은 인도네시아의 경우, 의대 졸업생을 대상으로 한 NLE는 보건 인적 자원을 강화하고 의료 전문가의 자질을 향상시키기 위한 정부 전략의 일환이었습니다. 2013년 의사 역량 시험 공동위원회에서 보고한 바와 같이, 이 시험은 장기적으로 의과대학을 포함한 의학교육의 질을 높이기 위해 고안되었습니다. 인도네시아의 최근 연구(Hidayah, 2018)에 따르면 NLE는 교육 관행 개선, 학습 자원 및 시설 개선, 교육 기관과 의료 서비스 제공자 간의 협력 등 의학교육에 여러 가지 긍정적인 결과를 가져왔다고 강조합니다. 2007년 시행 이후 치의학, 간호학, 조산학 등 다른 보건의료 전문직도 인증제 강화와 함께 발전하고 있습니다. 이해관계자 간의 협력과 인도네시아의 문화는 교육을 확대하는 데 공동의 노력을 이끌어냈습니다. 히다야의 연구(2018)에 따르면 의과대학은 유능한 졸업생을 배출하기 위해 교육의 질을 업그레이드하고 있습니다. 이러한 노력은 커리큘럼 및 평가 개발을 위한 협력 강화, 임상 배치 확대, 교수진 개발을 위한 협력 등의 형태로 이루어졌습니다. 예를 들어, 인도네시아 국가위원회에서 보고한 것처럼 의과대학 간 평가 실습을 위한 지역별 협력이 있었습니다. 특히 신생 의과대학과 사립 의과대학의 경우 이러한 협력은 교육 실습을 활용하는 데 도움이 됩니다. 연구에 따르면 인도네시아와 같은 의학교육 개발의 맥락에서 NLE는 규제기관(예: 정부)과 주요 이해관계자(예: 의과대학협회)의 중요한 역할을 연결하여 개선을 촉진하는 촉매제 역할을 한다고 강조합니다(Hidayah, 2018). 장기적으로 이러한 교육의 질 개선은 의학교육과 의대 졸업생의 질을 보장함으로써 보건의료의 향상을 가져올 것으로 기대됩니다.
The extent of the NLEs’ roles in bringing health care improvement in ASEAN countries is potentially greater still. In Indonesia, which has the largest population in ASEAN, the NLE for medical graduates was part of government strategies to empower human resources for health and improve the quality of health care professionals. As reported by the Joint Committee on Medical Doctor Competence examination in 2013, the examination was designed to lever the quality of medical education, including medical schools, in the long run. Emergent work from Indonesia (Hidayah, 2018) highlights that the NLEs led to a number of positive consequences for medical education:  improvement in educational practices, improvement of learning resources and facilities, and collaboration between education institutions and health care providers. Since its implementation in 2007, other health care professionals such as dentistry, nursing, and midwifery have been developing, along with the strengthening of accreditation system. The collaboration between stake holders and the culture of Indonesia led to the collective work in scaling up the education. Hidayah’s work (2018) revealed that medical schools have been upgrading their education quality to produce competent graduates. The effort came in the form of increasing collaboration for curriculum and assessment development, expanding clinical placements, and collaboration for faculty development. For example, there have been regional collaboration for assessment practice between medical schools as reported by the National Committee in Indonesia. Especially for new and private schools, this collaboration helps them in leveraging their educational practice. Research highlights that in the context of developing medical education such as Indonesia, the NLE acts as a catalyst to drive improvement, linking the vital role of the regulator (i.e. the government) and major stakeholders (e.g. association of medical schools) (Hidayah, 2018). In the long term, this improvement in the quality of education is expected to bring improvement in health care by ensuring the quality of medical education and medical graduates.

광범위한 보건 전문직 교육 분야에서 국가 면허 시험은 여전히 뜨거운 논쟁의 대상이 되고 있는 정책입니다(Archer et al., 2017). 그러나 아세안 국가들의 국가면허시험 시행 경험은 보건의료의 질을 향상시키기 위해 보건의료 전문가의 질 보증 시스템에서 이 높은 수준의 평가가 더 큰 역할을 할 수 있는 기회를 보여줍니다. 앞으로 교육 정책이 개발도상국의 의료 서비스 질 향상을 지원하는 방법에서 얻은 교훈은 전 세계 의료 문제에 대한 접근 방식을 개선할 수 있는 잠재력을 가지고 있습니다.

In the broader field of health professions education, national licensing examinations remain a hotly debated policy (Archer et al., 2017). However, the experience of ASEAN countries in implementing NLEs reveals opportunities for a bigger role for this high-stakes assessment in the quality assurance system of health care professionals in order to enhance the quality of health care. In the future, lessons learnt from how an education policy can support developing countries in improving their health care quality, has the potential to enhance the approach to health care problems globally.

 


Abstract

Southeast Asian region has been experiencing significant challenges to their health care systems, driving some countries establishing policies to ensure the quality of the medical workforce through the introduction of national licensing examinations. This paper examines the experiences of Southeast Asian countries in implementing licensing examinations, highlighting the changes and development of the education policy and its impact on medical education. The lesson learnt from the high-stakes assessment policy offers a new perspective on how medical licensing examinations could represent a potential regional approach for a better health care.

말레이시아의 의학교육: 질 vs 양 (Perspect Med Educ, 2017)
Medical education in Malaysia: quality versus quantity
Rebecca S. Y. Wong1 · Samiah Yasmin Abdul Kadir1

 

말레이시아의 의학교육은 1963년 말라야 대학교 의과대학 설립으로 거슬러 올라가는 오랜 역사를 가지고 있습니다[1]. 현재 말레이시아에는 32개의 의과대학이 있습니다(공립 11개, 사립 21개). 2014년 말 기준 말레이시아 의과대학에 재학 중인 학생 수는 18,789명이며, 해외에서 의학을 공부하는 말레이시아인은 약 15,000명으로 추산됩니다[2]. 이는 향후 5년 내에 3만 명의 의사가 말레이시아 의료 시스템에 합류하고 2018년까지 의사 수가 두 배가 될 것임을 의미합니다[2]. 이러한 의사 대량 배출을 정당화하기 위해 세계보건기구(WHO)가 권고하는 선진국의 인구 400명당 의사 1명의 비율은 종종 사용되어 왔습니다. 
Medical education in Malaysia has a long history dating back to the establishment of the Faculty of Medicine at the University of Malaya in 1963 [1]. Currently, there are 32 medical schools in the country (11 public and 21 private). At the end of 2014, there were 18,789 students in all years in Malaysian medical schools and another estimated 15,000 Malaysians studying medicine abroad [2]. This implies that 30,000 doctors will join the Malaysian healthcare system within the next five years and by 2018 the number of doctors will double [2]. The World Health Organisation’s (WHO) recommendation of 1 doctor to 400 persons for a developed nation has frequently been used to justify this mass production of doctors.

의사가 너무 많은 것도 문제가 될 수 있지만, 질이 낮은 의사가 너무 많으면 문제가 더 악화될 수 있습니다. 2009년 이후 의학을 공부하기 위해 외국 대학에 입학하는 의대생의 20%가 최소 입학 자격을 갖추지 못했으며[3], 말레이시아 주류 언론에서는 의대 졸업생의 자질 부족에 대한 뉴스가 심심찮게 보도되고 있습니다. 특히 지난 10년간 의과대학의 확산과 관련된 또 다른 문제는 학교 자체의 질입니다. 최근 몇 년 동안 소규모 또는 덜 안정적인 사립 의과대학이 재정 문제에 직면하여 일부 의과대학이 문을 닫거나 국제 파트너가 협력을 철회했다는 보고가 있었습니다. 
While having too many doctors can be problematic, having too many poor-quality doctors can certainly worsen the problem. Since 2009, 20% of the medical students who enter foreign universities to study medicine lack the minimum entry qualifications [3] and news on the poor quality of medical graduates is not uncommon in the mainstream media of Malaysia. Another issue concerning the proliferation of medical schools, particularly in the past decade, is the quality of the schools themselves. In recent years there have been reports of smaller or less stable private medical schools facing financial problems, with some of them closing down or having their international partners withdraw their collaboration.

수량 문제를 해결하기 위해 정부는 2010년에 의대 입학 프로그램을 5년간 유예(2011년부터 2016년까지)한다고 발표했고[4], 2014년부터는 공립 의대에 입학하는 학생 수가 감소하고 있습니다. 또한, 소규모 의과대학이 문을 닫거나 규모를 축소하거나 소규모 캠퍼스를 대규모 캠퍼스로 합병하는 등 업계에서 이미 일부 통폐합이 이루어지고 있습니다[5].
To combat the issue of quantity, the government announced a five-year moratorium (from 2011 to 2016) on medical programmes in 2010 [4], whereas in 2014, the number of students being accepted into public medical schools has decreased. Besides, some consolidation has already taken place in the industry with the smaller players closing down, downsizing or the merging of the smaller campuses into bigger ones [5].

한편, 인턴십 기간이 1년에서 2년으로 연장된 것은 2008년부터 시작되었습니다. 이는 교육의 질 문제를 해결하기 위한 것이지만, 또 다른 문제를 야기했습니다. 의대 졸업생이 증가하고 인턴 기간이 연장되면서 국공립 병원에는 하우스 오피서가 넘쳐나고 있습니다. 최근에는 2015년에 보건부가 더 이상 인턴십 배치를 주선하지 않고 의대 졸업생이 직접 인턴십을 제공하는 국공립 병원에 지원해야 한다고 발표했습니다[6]. 이로 인해 공석이 한정되어 있고 의대 졸업생 수가 증가함에 따라 인턴십 대기 기간이 길어질 수 있습니다.
On the other hand, the extension of the duration of internship from one to two years started in 2008. While this is supposed to address the issue of quality, it has contributed to yet another problem. With the rising number of medical graduates and the extension of internship, the public hospitals are now flooded with house officers. More recently, in 2015, the government announced that the Ministry of Health will no longer arrange internship placements and that medical graduates are to apply to the government hospitals that offer internship themselves [6]. This may result in a longer wait for internship as there are limited vacancies and an increasing number of medical graduates.

말레이시아의 의료 시스템과 의료 교육이 직면한 몇 가지 시급한 문제를 해결하기 위해 현재 상황을 개선하기 위해 다음과 같은 조치를 취할 것을 제안합니다:
With a handful of burning issues facing the healthcare system and medical education in Malaysia, we propose that the following actions are taken to improve the current situation:

  • 전략적 장기 계획: 말레이시아의 의학교육을 위한 전략적 10년 이상의 장기 계획은 매우 중요합니다. 의료 및 의학교육 시스템에 변화를 부과하고 모니터링할 수 있는 보다 체계적인 방법이 있어야 합니다.
    A strategic long-term plan: A strategic ten-year or longer-term plan for medical education in Malaysia is crucial. There must be a more organized way of imposing and monitoring changes in the healthcare and medical education systems.
  • 글로벌 표준 준수: 말레이시아 의과대학은 세계의학교육연맹(WFME)에서 정한 표준을 참조해야 합니다. WFME는 1997년에 의학교육의 국제 표준에 관한 프로그램을 시작했으며, 2004년부터 의학교육을 개선하기 위해 WHO/WFME 전략적 파트너십의 지원을 받고 있습니다[7]. 말레이시아 상황에 맞게 수정할 수 있는 이 표준은 국가 규제 당국부터 커리큘럼 개발자, 프로그램 평가 및 인증을 담당하는 사람들에 이르기까지 의학교육의 여러 중요한 영역을 다루기 때문에 매우 유용합니다[8]. 
    Adhering to global standards: Malaysian medical schools should refer to the standards set by the World Federation for Medical Education (WFME). The WFME started a programme on the international standards in medical education in 1997, which has been supported by the WHO/WFME Strategic Partnership to improve medical education since 2004 [7]. These standards, which can be modified to suit the Malaysian context, are very useful as they cover many important areas of medical education [8], from the national regulators to the curriculum developers, and those responsible for the assessment and accreditation of the programmes.
  • WFME 프로그램을 사용하는 의과대학 인증: WFME와 WHO는 인증 기관은 아니지만 의과대학, 국가 기관 및 당국이 기본 의학 교육 인증을 수립하는 데 도움을 주는 프로그램을 제공합니다[9].
    Accreditation of medical schools using the WFME programme: Although the WFME and WHO are not accreditation bodies, they provide a programme for assisting medical schools, national agencies and authorities in establishing accreditation of basic medical education [9].
  • 기준 상향 조정: 입학 요건(특히 사립 의과대학의 경우)을 높여야 할 뿐만 아니라 졸업 요건도 높여야 합니다. 이는 우수한 학생들이 의과대학에 입학하고 우수한 학생들만이 의과대학을 졸업할 수 있도록 하기 위한 것입니다. WFME는 시험의 횟수와 성격이 지식 기반과 통합 학습의 습득을 장려해야 한다고 권고합니다. 평가 방법의 신뢰성과 타당성은 모두 중요하며, 의과대학은 이러한 평가가 외부 전문가에 의해 면밀히 검토될 수 있도록 보장해야 합니다[8]. 
    Raising the bar: Not only should the entry requirements be raised (especially for the private medical schools), the exit requirements should also be raised. This is to ensure high-quality students get selected into the course and only high-quality students are allowed to graduate from medical schools. The WFME recommends that the number and nature of examinations should encourage the acquisition of the knowledge base and integrated learning. Both the reliability and validity of the assessment methods are important, and medical schools should ensure that these assessments are open to scrutiny by external expertise [8].
  • 의대 과정 연장5년의 학부 의학 프로그램을 운영하는 학교의 경우, 이 과정을 6년으로 연장하면 학생들이 의료 행위를 시작하기 전에 더 적절하게 훈련받을 수 있습니다. 다시 말하지만, 프로그램 구조, 구성 및 기간과 관련하여 WFME 표준을 참조할 수 있습니다. 학생들이 적절한 교육을 받아야 할 뿐만 아니라, WFME는 기초 의학의 수평적 통합과 기초 의학 및 임상 과학 간의 수직적 통합을 강조합니다[8]. 
    Lengthening the medical course: For schools that run a five-year undergraduate medical programme, extending the course to six years may allow students to be more adequately trained before they start practising medicine. Again, the WFME standards may be referred to with regards to the programme structure, composition and duration. Not only should students be adequately trained, the WFME places emphasis on a horizontal integration of basic medical sciences and a vertical integration between basic medical sciences and clinical sciences [8].
  • 소규모 의과대학의 합병 또는 통폐합: 재정 위기에 처한 일부 의과대학의 현재 상황이 반복되지 않도록 소규모 의과대학의 추가 합병 또는 통폐합이 필요할 수 있습니다.
    Merging or consolidation of the smaller medical schools: It may be necessary to further merge or consolidate the smaller medical schools to avoid a repeat of the current situation with some medical schools in financial crisis.
  • 진로 상담: 진로 상담은 중등 교육이 끝날 무렵에 학생들에게 제공되어야 합니다. 학생과 학부모 모두에게 의대 외에 똑같이 좋은 다른 선택지에 대한 정보를 제공해야 합니다. 의대를 졸업한 학생의 경우 의학 연구원, 의학 강사, 제약회사의 의료 고문과 같은 다른 직업 옵션에 노출되어야 합니다. 
    Career counselling: This should be given to students towards the end of their secondary school education. Both students and parents need to be informed of other equally good options besides medicine. For those who have graduated from medical school, they should be exposed to other career options such as medical researcher, medical lecturer or medical advisor in pharmaceutical companies.
  • 인턴십과 2년간의 의무 복무를 신뢰할 수 있는 민간 병원에서 수행할 수 있도록 허용해야 합니다: 이는 공보의와 의무장교를 민간 병원으로 전환할 수 있습니다. 그러나 민간 병원의 영리 목적과 환자들은 이러한 개념을 환영하지 않을 수 있습니다.
    Allowing internship and the two-year compulsory government service to be carried out in credible private hospitals: This can divert house officers and medical officers to the private hospitals. However, the for-profit nature of private hospitals and the patients may not welcome this concept.
  • 도시에서 농촌 지역으로 하우스 오피서와 의료 오피서의 재배치: 말레이시아의 일부 지역에서는 의사 공급 과잉으로 인턴십 배치를 받기 위해 더 오래 기다려야 하므로, 정부는 인턴십의 일부(예: 2년 중 6개월)를 농촌 지역에서 의무적으로 이수하도록 하는 방안을 고려해야 합니다.
    Redistribution of house officers and medical officers from urban to rural areas: With an oversupply of doctors in some parts of Malaysia and a longer wait in obtaining an internship placement, the government should consider making part of the internship (e. g. six months out of the two years) compulsory in the rural areas.
  • 인력이 부족한 전문 분야로 의료 장교 유입 증가 : 정부는 인기있는 전문 분야의 자리를 놓고 경쟁하는 대신 인력이 부족한 분야로 의료 장교를 전환 할 수 있습니다.
    Increase in the intake of medical officers into specialization with shortage of manpower: Instead of competing for places in popular specialties, the government can divert medical officers to areas where there is limited manpower.

말레이시아의 의학교육은 이제 전략을 바꿔야 할 때입니다. 이를 위해서는 교육부, 보건부, 말레이시아 의학위원회, 말레이시아 자격청이 긴밀히 협력하여 상황이 통제 불능 상태가 되기 전에 말레이시아 의학교육을 위한 실현 가능한 장기 전략 계획을 수립해야 합니다.
It is time for medical education in Malaysia to change strategy. This requires the Ministry of Education, the Ministry of Health, the Malaysian Medical Council and the Malaysian Qualifications Agency to work closely on a feasible long-term strategic plan for medical education in Malaysia before things become out of control.


Perspect Med Educ. 2017 Feb;6(1):10-11. doi: 10.1007/s40037-016-0319-8. Epub 2017 Jan 3.

Medical education in Malaysia: quality versus quantity

Affiliations

1Faculty of Medicine, SEGi University, Kota Damansara, Selangor, Malaysia. rebecca@segi.edu.my.

2Faculty of Medicine, SEGi University, Kota Damansara, Selangor, Malaysia.

PMID: 28050881

PMCID: PMC5285279

DOI: 10.1007/s40037-016-0319-8

Free PMC article

말레이시아 의사면허시험: 이것이 나아갈 길인가?(Education in Medicine Journal. 2017)
Malaysian Medical License Examination (MMLE): Is This a Way Froward?
Amit Bhardwaj1, Kavitha Nagandla2, Sadoon Ibrahim3

 

 

소개
INTRODUCTION

말레이시아의 의학교육은 현재 이 시스템이 근본적인 환자 중심 치료를 위한 적절한 역량을 갖춘 의사를 배출하는지에 대한 도전에 직면해 있습니다(1). 현재 기존 교육 프로그램이 안전하고 유능한 의사를 배출하는 커리큘럼을 제공하는 데 충분히 견고한지 평가하는 프로세스가 없습니다. 보건부(MOH)는 모든 졸업생이 의사 면허를 취득하기 전에 반드시 응시해야 하는 공통 면허 시험으로 말레이시아 의사 면허 시험(MMLE)을 제안했습니다. 현재 이 시험은 외국 의과대학을 졸업한 말레이시아 학생들만 응시할 수 있습니다. 말레이시아 현지의 모든 공립 및 사립 대학은 학부생들이 향후 하우스맨십을 준비할 수 있도록 서로 다른 커리큘럼을 가지고 있습니다. 이 문제를 고려할 때 말레이시아의 모든 졸업생에게 의무적으로 의료 면허 시험을 실시하면 지식과 기술을 모니터링하는 데 도움이 될 수 있습니다. 말레이시아도 현지 대학 졸업생을 포함한 모든 의대 졸업생에게 의무 면허 시험을 고려할 때가 되었을까요? 
Medical education in Malaysia is currently facing challenges in trying to address whether the system produces doctors with adequate competencies for fundamental patient-centred care (1). Currently there is no process to evaluate whether the existing educational programs are robust enough in delivering curricula that produce safe and competent doctors. The Ministry of Health (MOH) proposed the Malaysian Medical Licensing Examination (MMLE) as a common licensing examination for which all graduates must sit prior to obtaining registration to practice. Currently, this exam is only taken by Malaysian students graduating from foreign medical colleges. All the local Malaysian universities, both public and private, have different curricula for preparing undergraduates for future housemanships. Considering this issue,
a mandated medical licensing exam for all graduates in Malaysia could help in monitoring their knowledge and skills. Is it time for Malaysia to consider a mandatory licensing exam for all medical graduates, including those of local colleges?

말레이시아 의료 면허 시험의 동인
THE DRIVERS FOR MALAYSIAN MEDICAL LICENSING EXAM

역사적 맥락
Historical Context

미국과 캐나다의 데이터는 졸업 시험이 유효하고 신뢰할 수 있으며, 졸업생의 임상 능력과 향후 성과 사이에 적절한 상관관계가 있음을 보여줍니다(2). 면허 시험에서 더 나은 성적을 거둔 학생이 더 나은 환자 진료를 수행한다는 증거도 있습니다(3, 4). 그러나 평판이 좋은 대학의 연구 결과에서 국가 면허 시험과 환자 치료 결과 개선 사이의 직접적인 연관성을 입증하지 못했다는 점은 우려스러운 부분입니다(5, 6).
Data from the US and Canada demonstrate that exit exams can be valid and reliable, showing adequate correlation between a graduate
s clinical skills and future performance (2). There is evidence suggesting that students who perform better in licensing exams practice better patient care (3, 4). However, it is concerning that findings from reputable universities have failed to establish a direct link between national licensing examinations and improved patient outcomes (5, 6).

정치적 맥락
Political Context

말레이시아의 세계화로 인해 의사에 대한 수요가 증가했으며, 이러한 수요는 사립 의과대학에서 충족되었습니다. 이러한 의과대학에 대한 인증은 국가 인증위원회와 말레이시아 의학위원회에서 수행합니다. 인증 시스템이 있음에도 불구하고 측정은 주로 결과보다는 과정에 초점을 맞추고 있습니다(7, 8). 따라서 기대되는 역량을 표준화하는 역할을 할 수 있는 국가 의료 면허 시험이 필요합니다. 이는 아마도 환자 안전이 주도하는 사회 문화적 변화로 인식될 수 있습니다.

  • 반면, 의과대학의 허점을 드러내는 시험이 의과대학의 권한에 어떤 영향을 미칠 것이며, 자율성을 유지하려는 의과대학의 기득권과 충돌하지는 않을까요?
  • 또한, 면허 시험이 모든 동남아시아국가연합(ASEAN) 국가에서 유효한 것으로 간주될까요? 국경을 넘어 의료 서비스를 제공하는 의료 전문가의 업무가 중요한 것으로 간주되는 아세안 경제 공동체(AEC) 이니셔티브를 지원할 수 있을까요(9)?

Globalisation in Malaysia has resulted in an increased demand for doctors, and this demand has been fulfilled by private medical schools. The accreditation of these medical schools is conducted by the National Accreditation Board and the Malaysian Medical Council. Despite an accreditation system, measurements have largely focused on processes rather than outcomes (7, 8). Therefore, the compulsion is for a national medical licensing examination that can serve to standardise the competencies expected. This would perhaps be perceived as a socio-cultural change driven by patient safety.

  • On the other hand, how will an exam that exposes the lacunae in medical schools affect the power of the colleges and will it conflict with their vested interest in retaining autonomy over their businesses?
  • Furthermore, will the licensing examination be considered valid in all the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) countries and will it support the ASEAN economic community (AEC) initiative, for which the practice of health professionals providing cross-border health services is considered crucial (9)?

세계의학위원회(GMC)는 기본 의학 학위를 어디서 공부했는지에 관계없이 모든 졸업생에게 의료 면허 평가(MLA)를 의무적으로 이수해야 한다고 발표했습니다. 2020년까지 GMC 등록을 위한 공통 기준을 설정하는 것이 목표입니다. 이러한 선례와 말레이시아 의료 정책 지침에 영국 프로토콜을 채택한 것을 통해 저자는 말레이시아 의료 위원회가 말레이시아의 미래 의료 교육을 선도하고 있다고 말합니다(10).
The General Medical Council (GMC) has announced that completion of the Medical Licensing Assessment (MLA) is mandatory for all graduates, irrespective of where they studied for their basic medical degree. The aim is to set a common threshold for entry into the GMC register by 2020. With this precedent, and with the adoption of UK protocols into Malaysian health care policy guidelines, the authors opine that the Malaysian Medical Council is leading medical education in Malaysia into the future (10).

교육적 맥락
Educational Context

말레이시아의 대부분의 의과대학은 커리큘럼 전달을 위해 장기 시스템 기반 모듈을 사용하는 통합 접근 방식을 채택하고 있습니다. Richard Hays는 잠재적, 계획된, 전달된, 평가된 커리큘럼과 숨겨진 커리큘럼 간의 차이점과 관계를 설명했습니다(11). 계획된 교육과정, 전달된 교육과정, 평가된 교육과정이 일치하지 않으면 계획된 교육 목표 달성에 방해가 되는 바람직하지 않은 교육과정(숨겨진 교육과정)이 드러날 수 있으며, 이를 교육과정 전쟁이라고 합니다(그림 1). 국가 면허 시험은 평가되는 커리큘럼을 명시함으로써 의과대학이 계획대로 커리큘럼을 제공하고 있는지 판단하는 데 도움이 될 것으로 기대됩니다. 그러나 면허 시험이 부과되면 새롭고 혁신적인 교수 학습 전략을 교육과정에 도입하려는 열정이 꺾일까요? (12). 또한, 면허 시험이 시행되면 MMLE를 통합하고 평가 간 중복을 피하는 통일된 자격 최종 시험을 개발하기 위해 말레이시아 의학위원회 및 의과대학 평가 전문가를 포함한 주요 이해 관계자의 조정된 계획이 필요합니다.
The majority of medical schools in Malaysia have adopted an integrated approach that uses organ systems-based modules for delivery of the curricula. Richard Hays has illustrated the differences and the relationship between potential, planned, delivered, assessed and hidden curricula (11). The planned, delivered and assessed curricula must match, as a mismatch might surface an undesirable curriculum
the hidden curriculumthat would hinder the achievement of the planned educational objectives, a concept referred to as a curriculum war (Figure 1). It is expected that a national licensing exam will make explicit the assessed curriculum; this will help to determine whether medical schools are delivering the curriculum as planned. However, if a licensing exam is imposed, would it deter enthusiasm for bringing new and innovative teaching and learning strategies into the curriculum? (12). Moreover, a licensing exam would mandate the need for coordinated planning by key stakeholders, including the Malaysian Medical Council and medical school assessment experts, in order to develop a unified, qualifying final exam that integrates the MMLE and avoids redundancy between assessments.

이론적 배경
Theoretical Context

국가 면허 시험의 근간이 되는 이론은 국가 시험을 통해 의사가 진료를 시작하기 전에 최소한의 역량 기준을 달성했는지 확인한다는 것입니다. 응시자가 국가 표준에 따라 유능하게 해결해야 하는 실제 임상 업무와 문제를 반영하는 임상 관련 청사진을 구축하는 것이 우선입니다. 스완슨 외(13) 및 반 데르 블뢰텐 외(14)에 따르면, 적절한 수준의 콘텐츠 유효성과 신뢰성을 달성하려면 임상 문제 전반에 걸쳐 광범위한 샘플링이 필요하다고 합니다. 효율적인 샘플링을 위해 객관식 구조화 임상시험(OSCE)과 객관식 문제를 결합하는 것이 해결책이 될 수 있습니다. 

  • 그러나 어떤 평가 형식을 사용하든 모든 의과대학 졸업생의 실력이 우수하고 환자 안전이 보장되는지 얼마나 정확하게 판단할 수 있을까요? 
  • 또한, 소송에 관한 문헌이 지식보다는 '소프트 스킬'에 더 초점을 맞추고 있다는 점을 고려할 때, 주로 지식 기반 또는 OSCE 스타일의 면허 시험이 이러한 역량을 적절하게 다룰 수 있을까요(14)? 

The theory underpinning the national licensing exam is that national examinations ensure that doctors have achieved minimum standards of competency before beginning to practice. The priority is the construction of a clinically relevant blueprint that reflects the actual clinical tasks and problems that the candidates will be required to competently address in accordance with national standards. According to Swanson et al. (13) and Van der Vleuten et al. (14), a wide sampling across clinical issues is required if an adequate level of content validity and reliability is to be achieved. The solution is perhaps to combine the objective structured clinical examination (OSCE) with multiple-choice questions for efficient sampling.

  • However, whatever assessment format is used, how precisely will one be able to determine whether every graduate of every medical school is good and that patient safety is assured?
  • Furthermore, given that the literature on litigation focuses more on ‘soft skills’ than on knowledge, will a licensing exam that is largely knowledge-based, or even OSCE-style, address this competency adequately (14)?

미국 의사 면허 시험(USMLE) 1단계 및 2단계 점수를 대학원 레지던트 선발 결정에 계속 사용하는 것에 대한 실망스러운 보고도 있습니다(4). 산부인과 핵심 역량 절차에 대한 말레이시아 전공의 수련(n = 407)에 대한 최근 전국적 연구에서, 의과대학 졸업생들마다 어느 의대를 졸업했느냐에 따라 전공의 수련에 시작할 때의 절차적 기술과 지식 적용에 눈에 띄게 차이가 있다는 우려가 확인되었습니다. 이 연구는 하우스맨십을 준비하는 대학원 교육의 적절성과 관련하여 의과대학에 제공하는 피드백에 시사점을 제공합니다. 이 연구 결과는 MMLE에 의한 통합 평가 또는 의과대학의 최종 시험에 MMLE를 통합해야 할 필요성을 강조합니다(15,16).
There are discouraging reports on the continued use of United States Medical Licensing Examination (USMLE) Step 1 and Step 2 scores for postgraduate medical residency selection decisions (4). In a recent nationwide study on the Malaysian house officers training (n = 407) needs in core competency procedures in Obstetrics & Gynaecology, concerns were identified that graduates from different medical schools exhibited noticeably variable procedural skills and knowledge application upon entering their housemanships. This study has implications for the feedback given to medical schools regarding the adequacy of graduate training in preparation for housemanships. This finding highlights the need for a unifying assessment by MMLE or for the integration of MMLE into medical schools
final exams (15,16).

사회경제적 맥락
Socioeconomic Context

시험의 이점이 시험 비용을 정당화하기에 충분한가? 시험의 이점에 대한 증거는 명확하지 않습니다(6). 국가가 이러한 시험의 결과를 측정하고 관리할 준비가 되어 있는가? 이 시험은 최근 졸업생들의 재정적 부담을 더욱 가중시킬 것입니다. 좋은 문제를 출제하는 방법과 표준 시험에 대한 여러 의과대학의 동의를 얻는 방법 등이 또 다른 과제입니다. 문제를 계획하고, 구성하고, 시험 결과를 분석하는 과정은 고된 작업입니다. 시험을 치를 수 있는 공간, 시험에 필요한 자금, 그리고 이 과정을 시작하고 유지할 수 있는 헌신적인 교수진이 상당히 필요합니다.
Are the advantages of the examination sufficient to justify its expense? Evidence of the exam
s benefits is far from clear-cut (6). Is the country ready to measure and manage the outcomes of such an exam? The exam will further increase the financial burden on recent graduates. Other challenges include how to write good questions and how to obtain agreement among different medical schools on the standard exam. The process of planning, constructing the questions and analysing the exams results is arduous. There is a significant need for space to accommodate the test, money to fund it, and committed faculty to initiate and maintain the process.

결론
CONCLUSIONS

사립 의과대학의 수를 늘림으로써 인력 수요 증가를 충족시킬 수 있다는 것은 의심의 여지가 없습니다. 그러나 자격을 갖춘 의사가 원하는 결과를 달성 할 수 있도록 의료 역량 표준화와 관련하여 계획, 자원 통합, 인프라 구축 및 품질 보증 시스템 개발에 대한 요구 사항이 있어야합니다. 이러한 요구가 해결된다면 의료 면허 시험은 의료 시스템을 발전시키고 말레이시아를 동남아시아 의학교육의 중심지로 만들 수 있는 길입니다. MMLE를 독립형 시험으로 유지하든, GMC의 계획대로 최종 시험에 통합하든, 이해관계자들은 면허 시험 시행을 위한 최선의 전략을 파악하기 위해 분석에 착수해야 합니다.
There is no doubt that an increase in work force demand is fulfilled by increasing the number of private medical schools. However, there should be requirements for the planning, consolidation of resources, infrastructure creation and development of a quality assurance system with regards to the standardisation of medical competencies so that qualified doctors are ensured to have achieved the desired outcomes. If this need is addressed, the way forward is a medical licensing exam that will advance the health care system and that can perhaps make Malaysia a nodal centre for medical education in South East Asia. Whether MMLE remains a standalone exam or is integrated into final exams, as planned by GMC mandates, stakeholders should undertake analysis to identify the best possible strategy for the implementation of the licensing exam.


Medical education in Malaysia is facing challenges related to the increasing number of local private and foreign medical universities. The key issue is whether the system is producing doctors who have adequate competencies for fundamental patient-centred care. The Malaysian Medical Licensing Examination (MMLE) was proposed by the Ministry of Health (MOH) as a common licensing examination for which all graduates must sit prior to obtaining registration to practice. Currently, this exam is only taken by Malaysian students graduating from foreign medical colleges. However, the local Malaysian universities, both public and private, have different curricula for preparing undergraduates for future housemanships. The question is whether the educational programs of these universities are robust enough in delivering curricula that produce safe and competent doctors. Moving forward, it must be determined whether there is a need for extending the Malaysian Medical Licensing Examination (MMLE) to all graduates of both local and foreign medical universities, thereby creating a marker of excellence by which to measure Malaysian education and practice.

보건의료전문직 국가면허시스템의 진화: 라오스의 질적기술사례연구 ( Hum Resour Health. 2017)
The evolution of the national licensing system of health care professionals: a qualitative descriptive case study in Lao People’s Democratic Republic 
Miwa Sonoda1,2,5* , Bounkong Syhavong3, Chanphomma Vongsamphanh3, Phisith Phoutsavath3, Phengdy Inthapanith3, Arie Rotem4 and Noriko Fujita2 

 

배경
Background

의료 전문가 인증은 현대 의료 인력 개발의 중요한 단계입니다. 인증은 평가 과정을 성공적으로 완료했음을 의미하며, 의료 전문가로 인정받을 수 있는 개인의 역량과 적합성을 검증합니다[1]. 이 인증을 받은 개인은 특정 활동을 법적으로 의무화하거나 금지하는 정의된 전문 표준 내에서 의료 서비스를 제공할 수 있는 자격을 얻게 됩니다. 대부분의 국가에서 의료인이 유효한 면허 없이 의료 행위를 하는 것은 불법입니다[2]. 전문가 면허에 대한 기준과 절차를 수립하고 시행하려면 일반적으로 지정된 보건 당국, 전문가 단체, 교육 기관 및 지역사회 전반과 같은 기타 이해관계자가 참여하는 법적 및 제도적 프레임워크가 필요합니다[3]. 전문가의 역량과 지식을 규제해야 할 뿐만 아니라 진료의 질과 안전도 보장해야 합니다. 
The certification of health care professionals is a crucial step in the development of a modern health care workforce. Certification marks the successful completion of a process of assessment and verifies the competence and suitability of an individual to be recognized as a health care professional [1]. This recognition entitles the individual to provide health care within defined professional standards that legally mandate or prohibit certain activities. In most countries, it is illegal for health care practitioners to conduct medical practice without a valid license [2]. The formulation and implementation of standards and procedures for professional licensing require a legal and institutional framework that commonly involves designated health authorities, professional organizations, and other stakeholders such as educational institutions and the community at large [3]. Not only should the professionals’ competences and knowledge be regulated but the quality and safety of care needs to also be ensured.

공공 및 민간 의료 시스템의 품질과 안전을 모두 보장해야 할 필요성에 대한 관심이 높아지면서 의료 전문가 면허를 위한 강력한 규제 및 제도적 프레임워크의 필요성이 강조되고 있습니다. 세계보건기구(WHO)는 보편적 건강보장(UHC) 달성을 위한 필수 조건으로 보건의료 인력의 가용성, 접근성, 수용성, 질을 강조하면서 보건의료 인적 자원(이하 HRH)을 더 나은 건강을 위한 핵심 구성 요소로 인식했습니다[4, 5]. 
Increasing attention is being paid to the need to ensure both the quality and safety of the public and private health care systems, thereby accentuating the need for a strong regulatory and institutional framework for the licensing of health care professionals. The World Health Organization (WHO) recognized human resources for health (hereafter referred to as HRH) as a key building block for better health, emphasizing the availability, accessibility, acceptability, and quality of the health care workforce as essential conditions in attaining universal health coverage (UHC) [4, 5].

WHO의 "보건을 위한 인적 자원에 관한 글로벌 전략 2030"에서도 다음 사항을 목표 중 하나로 인정하고 있습니다: "보건 인적 자원에 대한 증거 기반 정책을 통해 보건 인력의 성과, 품질 및 영향력을 최적화한다"[6]. 그러나 보건의료 인력의 질을 보장하기 위해 면허 시스템을 통해 정책 및 규제 프레임워크를 마련하는 것은 보건의료 시스템 개발에서 종종 무시되는 영역입니다[7]. 
The WHO’s “Global Strategy on Human Resources for Health 2030” also acknowledges the following as one of its objectives: “To optimize performance, quality and impact of the health workforce through evidence-informed policies on human resources for health” [6]. However, putting a policy and regulatory framework in place through a licensing system to ensure the quality of a health care workforce is often a neglected area in the development of HRH systems [7].

라오스 인민민주주의 공화국은 동남아시아의 개발도상국으로 인구는 약 620만 명이며, 이 중 32%가 도시 지역에 거주하고 있습니다. 라오스는 저소득 국가이지만 최근 몇 년 동안 경제가 꾸준히 성장하고 있습니다[8]. 필수적인 모자보건 서비스를 제공하기 위해서는 인구 1000명당 의사, 간호사, 조산사가 최소 2.3명이 필요하지만, 라오스는 인구 1000명당 의사, 간호사, 조산사가 1.3명에 불과해 양적, 질적 측면에서 여전히 심각한 인력 부족을 겪고 있습니다[9, 10]. 이러한 상황은 주변 국가에서도 관찰되는데, 베트남은 인구 1000명당 1.3명, 미얀마는 1.3명, 캄보디아는 1.0명으로, 이들 국가는 보건 인력 부족이 심각한 49개국으로 분류됩니다[10]. 따라서 충분한 수의 보건 인력을 확보하는 데 우선순위를 두고 있습니다[11]. 그러나 라오스 인민민주주의 공화국은 여전히 보건 인력이 제공하는 의료 서비스의 질을 보장할 수 있는 메커니즘이 부족합니다. 이는 의료 전문가가 역량 인증에 따라 면허를 취득하고 면허를 유지하기 위한 조건으로 지속적인 전문성 개발에 정기적으로 참여해야 한다는 조항과 규정이 없기 때문입니다. 
The Lao People’s Democratic Republic is a developing country in Southeast Asia with an estimated population of 6.2 million, 32% of whom live in urban areas. While Laos is a low-income country, its economy has been growing steadily in recent years [8]. The minimum threshold of 2.3 doctors, nurses, and midwives per 1000 population is considered necessary to deliver essential maternal and child health services; however, Lao People’s Democratic Republic still suffers from critical shortages in terms of the quantity and quality of HRH, having only 1.3 doctors, nurses, and midwives per 1000 population [9, 10]. This situation is also observed in neighboring countries, with thresholds of 1.3 in Vietnam, 1.3 in Myanmar, and 1.0 in Cambodia per 1000 population, countries categorized as being among the 49 countries with a critical shortage of health workers [10]. Therefore, priority has been placed on achieving a sufficient number of health workers [11]. However, Lao People’s Democratic Republic still lacks the mechanisms to ensure the quality of health care services provided by its health workforce. This is due to the absence of provisions and regulations that require health care professionals to be licensed based on competence certifications and requirements to regularly engage in continuing professional development as a condition for maintaining their license.

라오스 정부는 2005년 보건의료법이 제정된 이래 모든 국민에게 양질의 공평한 보건의료 서비스를 제공하는 것을 최우선 과제로 삼고 있습니다[12]. 지난 10년 동안 면허 시스템 개발을 위해 관련 법률과 정책이 제정되었지만, 이러한 조치가 효과적으로 활용되었는지 여부와 효과적인 이행을 촉진하기 위해 필요한 추가 단계를 결정하는 것은 여전히 어렵습니다. 이러한 정책을 개발하는 과정에서 어떤 노력과 제약이 있었는지 조사한 연구는 없으며, 소수의 공무원만이 이러한 노력에 대한 정확한 전반적인 관점을 가지고 있습니다. 
Providing quality and equitable health care services for all citizens has been a priority of the Lao government since the Law on Health Care was enacted in 2005 [12]. Although relevant legislation and policies have been formulated to enable the development of a licensing system over the last decade, determining whether such measures have been utilized effectively and what additional steps may be required to promote effective implementation remains difficult. No studies have examined the efforts made and constraints encountered in the development of these policies, and only a small number of officials have an accurate overall perspective of these efforts.

따라서 이 연구의 목적은 라오스 인민민주공화국의 인권 정책의 진화를 조사하는 것이며, 특히 라이선스 시스템을 포함한 규제 프레임워크의 개발에 주목합니다. 라오스 인민민주주의공화국이 면허 시스템 개발의 토대를 마련한 방법을 살펴봄으로써 라오스 보건의료 인력의 질과 보건의료 시스템에 대한 기여를 보장할 수 있는 건전한 규제 프레임워크의 개발 및 시행에 대한 귀중한 교훈과 유용한 통찰력을 제공하기 위해 이 검토가 설계되었습니다. 
Therefore, the aim of this study is to examine the evolution of HRH policies in Lao People’s Democratic Republic with particular attention on the development of a regulatory framework, including a licensing system. To examine how Lao People’s Democratic Republic laid the foundation for the development of a licensing system, this review is designed to impart valuable lessons and useful insights into the development and implementation of a sound regulatory framework capable of ensuring the quality of the Lao health care workforce and its contribution to the health care system.

사례 설명
Case description

질적, 서술적 사례 연구 방법론이 적용되어 현재 정책의 발전과 향후 시행을 개선하기 위한 의료 전문가 면허 시스템의 규제 프레임워크 개발을 검토했습니다. 이 질적, 서술적 사례 연구 설계는 라오스 보건부의 공식 승인을 받았습니다. 라오스의 의료 전문가와 관련된 법률, 규정, 정책 및 관련 보고서를 문서로 검토했습니다. 연구 정보는 1995년부터 2016년 사이에 발행된 209개의 라오스 법률, 규정, 정책, 보건 관련 지침 등 공식적으로 발표된 문서에서 얻었습니다. 이 중 75개는 "교육", 59개는 "의료 전문가의 역할 및 실무", 2개는 "자격", 73개는 "기타"로 분류되었습니다. 우리는 19개의 주요 문서가 면허 시스템에 중요하다는 것을 발견했으며, 이를 시간순으로 정리했습니다(표 1). 라이선스 시스템 전략 개발에 도움을 제공한 저자들은 라이선스 시스템의 진화 과정에서 몇 가지 주요 사건을 확인했습니다. 라이선싱 시스템 전략 개발에 참여했던 4명의 주요 이해관계자와의 인터뷰를 통해 문서 검토에서 관찰한 내용을 취합 및 검증하고 라이선싱 시스템 개발에서 중요한 요소가 무엇인지 물었습니다. 인터뷰 대상자는 보건부 관련 부서의 고위 공무원과 보건과학대학교 의과 및 치의학 학부 부학장으로 구성되었습니다. 인터뷰 대상자들은 익명을 보장하고 정보의 기밀을 엄격하게 유지한다는 조건에 동의했습니다. 모든 참가자는 구두로 사전 동의를 제공했습니다. 인터뷰는 발언자의 신원을 표기하지 않고 받아쓰기 방식으로 진행되었습니다. 또한 라이선스 시스템 전략을 개발하기 위한 일련의 위원회 회의에서 입수한 토론 노트와 회의 메모를 활용했습니다.  
A qualitative, descriptive case study methodology was applied to review the evolution of current policies and the development of a regulatory framework for a licensing system for health care professionals to improve its future implementation. This qualitative, descriptive case study design was officially approved by the Lao Ministry of Health. A document review was carried out of laws, regulations, policies, and relevant reports related to health care professionals in Lao People’s Democratic Republic. The study information was obtained from officially published documents including 209 Laotian laws, regulations, policies, and guidelines related to health that were issued between 1995 and 2016. Among these, 75 were categorized as “education,” 59 as “role and practice of health care professionals,” 2 as “qualifications,” and 73 as “others.” We found that 19 key documents were critical for the licensing system, and we ordered them chronologically (Table 1). Authors who had offered support in developing a licensing system strategy identified some key events in the evolution of the licensing system. Interviews were conducted with four key stakeholders who had also been involved in developing a licensing system strategy to collate and validate our observations from the document review and to ask what factors were important in the development of a licensing system. They consisted of senior officials from relevant departments in the Ministry of Health and vice deans from the faculty of medicine and dentistry at the University of Health Sciences. Interviewees agreed upon the conditions to remain anonymous and to have the confidentiality of their information rigorously maintained. All participants provided oral informed consent. Interviews were dictated without notation of the speaker’s identity. In addition, discussion notes and meeting memos that were obtained in a series of committee meetings to develop a licensing system strategy were utilized.


다음 섹션에서는 2005년부터 2015년까지 라오스의 라이선스 시스템 개발 연대표를 제시하고(표 1), 시스템 발전 과정에서 확인된 주요 사건에 대해 설명합니다. 
In the following section, we present the chronology of the development of a licensing system in Lao People’s Democratic Republic from 2005 to 2015 (Table 1), followed by a description of the key events identified in the evolution of the system.

라오스 인민민주공화국 라이선스 시스템의 연대기(2005년부터 2015년까지)
The chronology of a licensing system in Lao People’s Democratic Republic (from 2005 to 2015)

2005년 라오스 인민민주주의공화국은 보건의료 목표 달성을 위한 보건 거버넌스를 강화하기 위해 라오스 최초의 "보건의료에 관한 법률"을 제정했습니다[12]. 이 법은 16가지 범주의 의료 전문가를 규정하고 필수 책임 사항을 명시했습니다. 또한 보건의료전문가위원회의 역할은 제58조에 "보건부가 보건의료전문가의 활동을 관리하기 위한 사무국"으로 명시되어 있습니다. 이러한 이유로 법률 및 공식 문서 아카이브를 검토 할 때 시스템 개발의 시작 시점을 2005 년으로 간주했습니다. 
In 2005, Lao People’s Democratic Republic enacted the country’s first “Law on Healthcare” to strengthen health governance toward achieving its health care goals [12]. It regulated 16 categories of health care professionals with a statement of required responsibilities. The role of the Healthcare Professional Council was also specified in Article 58 as the “secretariat for the Ministry of Health in administering the activities of health care professionals.” For these reasons, when examining legal and official document archives, we considered 2005 as the starting point of the system development.

법적 프레임워크의 개발은 핵심 보건법에서 시작하여 하위 법령 및 기타 관련 법률로 이어졌습니다. 지난 10년 동안 보건 인적 자원을 개선하기 위한 주요 정책과 전략이 도입되면서 법률에 약간의 불일치와 중복이 발생했습니다. 
The development of a legal framework started with the core health law and was followed by sub-decrees and other relevant legislation. Over the past decade, key policies and strategies designed to improve human resources for health have been introduced, which have resulted in minor inconsistencies and overlap in legislation.

이 기간 동안 라오스 인민민주공화국의 보건의료 정책은 "농촌 보건의료 시설에 보건의료 종사자 배치 강화"에서 "보건의료 전문가의 질 향상"으로 전환되었습니다. 라오스 인민민주주의공화국은 지난 수십 년 동안 양적, 질적 측면에서 보건의료 강화를 위한 적극적인 조치를 취해왔지만 2006년부터 2012년까지 공공 부문에서 일하는 보건의료 종사자의 수는 거의 변하지 않았습니다. 같은 기간 인구가 23% 증가했음에도 불구하고 총 보건 종사자 수는 약 1만 2400명으로 정체되었습니다(그림 1)[13]. 이는 공공 부문에서 보건 인력을 흡수할 수 있는 능력이 제한되어 있었기 때문입니다. 특히 농촌 지역의 심각한 의료 인력 부족 문제를 해결하기 위해 라오스 보건부(MOH)는 의료 종사자 채용 및 유지를 적극적으로 장려하고 있습니다. 또한 라오스 정부는 최근 신규 졸업생을 특히 농촌 및 외딴 지역의 하위 의료 시설에 배치하는 법령을 공표했습니다. 그 결과 보건소 수준의 의료 종사자 비율이 증가하여 일반 인구가 기본적인 의료 서비스를 이용할 수 있게 되었습니다(그림 2)[14, 15]. "라오스 보건 부문 개혁 프레임워크"[16]에 따르면, 보건 서비스 제공을 개선하고 원하는 결과를 달성하기 위해 세 단계의 개혁이 적용되었습니다.

  • 1단계(2013~2015년)에서는 보건 관련 새천년개발목표(MDG)를 달성하기 위해 농촌 및 외딴 지역에 보건 인력의 규모와 배치를 늘리기 위한 조치가 우선적으로 이루어졌습니다.
  • 2단계(2015~2020년)와 3단계(2020~2025년)에서는 보건의료 서비스에 대한 지역사회의 접근성을 보장하고 서비스 제공의 질을 개선하기 위해 양적, 질적 측면에서 보건의료 인력 양산을 강화하는 데 중점을 두고 있습니다.

2025년까지 라오스 인민민주공화국은 보편적 의료 보장(UHC) 달성을 위한 의료 서비스 접근성을 보장하기 위해 숙련되고, 동기를 부여받고, 지원을 받고, 널리 분포된 충분하고 지속 가능한 인력을 확보할 것입니다. 
During this period, HRH policy in Lao People’s Democratic Republic shifted from “strengthening the deployment of health workers in rural health care facilities” to “improving the quality of health care professionals.” Although Lao People’s Democratic Republic has taken active steps to strengthen HRH in terms of quality and quantity over the past few decades, the number of health workers working in the public sector remained virtually unchanged between 2006 and 2012. The total number of health workers stagnated at approximately 12 400, despite a 23% increase in population during the same period (Fig. 1) [13]. This was because of the limited absorption capacity of HRH in the public sector. To address critical health care workforce shortages, especially in rural areas, the Ministry of Health (MOH) has actively promoted the recruitment and retention of health workers. In addition, the Lao government recently promulgated a decree on placing new graduates in lower-tier health care facilities, especially in rural and remote areas. As a result, the percentage of health care workers at the health center level has increased, making basic health care services available to the general population (Fig. 2) [14, 15]. According to “The Health Sector Reform Framework Laos” [16], three phases of reform were applied to improve the delivery of health care services and achieve the desired outcomes.

  • For reaching the health-related Millennium Development Goals (MDGs) in Phase I (2013–2015), actions to increase the size and deployment of the health workforce in rural and remote areas have been made a priority.
  • In Phases II (2015–2020) and III (2020–2025), increased emphasis has been placed on the enhancement of HRH production in terms of both quantity and quality to ensure community access to health care services and improve the quality of service provision.

By 2025, Lao People’s Democratic Republic will have a sufficient and sustainable workforce that is skilled, motivated, supported, and widely distributed to ensure access to health services in achieving universal health coverage (UHC).

 
 

 

연대기에서 이 라이선스 시스템의 발전과 관련된 몇 가지 중요한 사건을 확인할 수 있습니다: 

  • (a) 라오스 인민민주공화국이 표준 자격을 갖추기 위한 동남아시아국가연합(ASEAN) 상호인정협정(MRA)의 가속화,
  • (b) 초기 단계의 책임 조직 설립 및 리더 배정,
  • (c) 라오스 보건 시스템 개발에서 보건 인적 자원의 중요성 강조,
  • (d) 유능한 보건의료 전문가 양성을 위한 교육 시스템 강화,
  • (e) 신규 채용 공무원의 농촌 지역 3년 의무 근무,
  • (f) 민간 보건의료 시설에서 근무하기 위한 전문 자격증 취득 요건 강화.
  • 이러한 발전에 따라 (g) 라오스 인민민주주의 공화국은 마침내 면허 시스템에 대한 포괄적인 발전 전략을 수립했으며, 곧 시행될 예정입니다.

In the chronology, some critical events that are related to the evolution of this licensing system are observed:

  • (a) acceleration by the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) Mutual Recognition Arrangement (MRA) for Lao People’s Democratic Republic to have standard qualifications,
  • (b) establishment of responsible organizations and assignment of leaders in the early stages,
  • (c) emphasis on human resources for health in developing the health system in Lao People’s Democratic Republic,
  • (d) strengthened educational systems to foster competent health care professionals,
  • (e) 3 years of compulsory service in rural areas for newly recruited government servants, and
  • (f) requirements for obtaining a professional certificate to work at a private health care facility. Following these developments,
  • (g) Lao People’s Democratic Republic has finally formulated a comprehensive developmental strategy for its licensing system, which will be implemented soon.

의료 전문가 면허 시스템 발전의 주요 이벤트
Key events in the evolution of a licensing system for health care professionals

다음 이정표와 주요 이벤트는 라오스 인민민주공화국의 면허 시스템이 점진적으로 진화하는 과정을 설명합니다:
The following milestones and key events describe the gradual evolution of the licensing system in Lao People’s Democratic Republic:

라오스 인민민주공화국이 표준 자격을 갖추기 위한 아세안 MRA의 가속화
Acceleration by the ASEAN MRA for Lao People’s Democratic Republic to have standard qualifications

일반적으로 동남아시아 지역에서 의료 전문직의 이동은 기본 법률 체계, 교육 시스템 및 품질 표준의 발전과 밀접한 관련이 없는 것으로 보였습니다[17]. 오히려, 특히 라오스 인민민주공화국에서는 불충분한 자격 요건과 언어 장벽이 라오스 의료 전문가의 해외 이주에 큰 제약 요인으로 작용했습니다[18]. MRA는 특히 교육 시스템을 업그레이드함으로써 라오스 인민민주공화국의 지역 표준을 사용하여 의료 전문가 배출을 가속화했습니다. 
In general, the migration of health care professions in the region of Southeast Asia did not seem to correlate closely with the development of underlying legal schemes, educational systems, and quality standards [17]. Rather, especially in Lao People’s Democratic Republic, insufficient qualifications and language barriers had a major restraining effect on the migration of Laotian health care professionals abroad [18]. The MRA accelerated the production of health care professionals using a regional standard in Lao People’s Democratic Republic particularly by upgrading its educational system.

라오스 인민민주주의공화국에는 소수이긴 하지만 해외 의료 전문가가 증가하고 있지만, 최근까지 라오스에서 진료할 수 있는 외국인 의료 전문가의 자격을 규제하는 명확한 정책이 수립되지 않았고 이들의 진료를 모니터링할 수 있는 시스템도 마련되어 있지 않았습니다[13]. 그러나 2006년에 간호사를, 2009년에 의사와 치과의사를 포괄하는 아세안 MRA를 체결하면서[19,20,21] 회원국들은 외국인 의료 전문가를 규제하는 절차를 마련하여 규제 프레임워크를 개혁하도록 강제하고 있습니다. 라오스 인민민주주의 공화국은 외국인 의료인을 위해 필요한 조치를 시작했습니다. 예를 들어, 최근 민간 병원에서 일할 수 있는 외국인 의료 종사자 인증이 의회에서 요구되고 있습니다[22]. 아세안 경제 공동체(AEC)로의 통합이 증가함에 따라 외국인이 라오스 면허를 취득하는 데 필요한 조건을 자세히 설명하는 계획을 포함하여 새로 승인된 전략에 따른 국가 표준 수립이 가속화되고 있습니다[23]. 

Even though there is a small but increasing number of international health care professionals in Lao People’s Democratic Republic, no clear policies had been formulated to regulate the qualifications of foreign health care professionals to practice in Laos until recently and no systems had been in place to monitor their practices [13]. However, the ASEAN MRA which encompassed nurses in 2006 and medical practitioners and dentists in 2009 [19,20,21] enforces member states’ reform of their regulatory frameworks by establishing procedures to regulate foreign health care professionals. Lao People’s Democratic Republic has initiated the necessary arrangements for foreign practitioners. For example, certification of foreign health care workers to work in private hospitals has recently been required by the council [22]. As integration into the ASEAN economic community (AEC) increases, the establishment of national standards according to the newly endorsed strategy is being accelerated, including plans to detail the necessary conditions for foreigners to obtain a Lao license [23].

초기 단계의 책임 조직 설립 및 리더 배정
Establishment of responsible organizations and assignment of leaders in the early stages

보건의료법[12]이 채택된 지 2년 후인 2007년에 보건부는 두 개의 하위 법령을 발표했습니다.

  • 첫 번째는 등록 및 전문 자격증 발급 측면에서 보건의료전문가위원회의 역할을 명시했고[24],
  • 두 번째는 위원회 대표와 추가 공식 직책을 보건부의 지정된 리더에게 할당하도록 규정했습니다[25].

보건의료전문가협의회는 면허제도 발전 초기에 명확한 임무를 가지고 설립되었지만, 관리 역량이 부족하여 책임을 다할 수 없었습니다. 상근 기술 직원이 부재한 상황에서 지정된 고위 지도자들은 면허 및 등록에 대한 규정과 메커니즘을 수립하는 데 필요한 세부 작업을 수행 할 수 없었습니다. 2013년에 보건부 보건의료국에 "보건의료 전문직 사무국"이 설립되어 사무국 업무를 담당하고 보건의료 전문직 협의회 활동을 지원했습니다[26]. 비록 상근 전담 직원의 수는 제한적이었지만, 이들의 기여는 2015년에 최종적으로 제정된 면허제도 발전을 위한 세부 전략 개발에 큰 역할을 했다. 그러나 제도적 틀은 아직 제대로 작동하지 않고 있습니다. 
In 2007, 2 years after the adoption of the Law on Health Care [12], the MOH issued two sub-decrees.

  • The first specified the role of the Healthcare Professional Council in terms of registration and the issuance of professional certificates [24], while
  • the second stipulated that council representatives and additional official positions were to be allocated to designated leaders of the MOH [25].

Although the Healthcare Professional Council was established at an early stage of the evolution of the licensing system with a clear mandate, it was unable to fulfill its responsibilities due to its insufficient management capacity. In the absence of full-time technical staff, the designated senior leaders were unable to implement the detailed work necessary to establish the regulations and mechanisms for licensing and registration. In 2013, the “Office of Healthcare Professionals” was established in the Department of Health Care of the MOH to serve the secretariat and support the activities of the Healthcare Professional Council [26]. Even though the number of full-time dedicated staff remained limited, their contributions played a major role in the development of a detailed strategy for the development of the licensing system, which was finally enacted in 2015. However, the institutional framework is not functional yet.

라오스 보건 시스템 개발에서 보건 인적 자원의 중요성 강조
Emphasis on human resources for health in developing the health system in Lao People’s Democratic Republic

라오스 보건부는 보건의료 전문가의 질을 모니터링하고 규제하기 위한 프레임워크와 메커니즘을 구축해야 한다는 시급한 필요성을 인식하고 2011년 총리가 승인한 '2020년까지 보건 인력 개발 전략'에 우선 순위로 포함시켰습니다[11]. 이 전략은 보건의료 전문가 위원회의 기능이 시급히 필요함을 명시하고 그 기여를 보장하기 위한 우선순위를 확인했습니다. 이 전략은 다음 사항의 중요성을 강조했습니다: 
The urgent need to establish a framework and mechanisms for monitoring and regulating the quality of health care professionals has been recognized by the MOH and was included as a priority in “The Health Personnel Development Strategy by 2020” which was approved by the prime minister in 2011 [11]. This strategy stipulated the urgent need to functionalize the Healthcare Professional Council and identified priorities to ensure its contribution. The strategy stressed the importance of the following:

  • 보건의료전문가위원회와 그 이사회가 보건법에 명시된 책임을 성공적으로 수행할 수 있도록 충분한 자원과 전문성, 효과적인 관리 구조를 갖추도록 보장하는 조항을 검토하는 데 중점을 두었습니다:
    Reviewing provisions to ensure that the Healthcare Professional Council and its boards had sufficient resources and expertise as well as an effective management structure to enable the successful undertaking of its responsibilities as stipulated in the Health Law with an emphasis on:
  • 보건의료 졸업생 인증을 위한 역량 프레임워크 승인;
     Approving the competency framework for certifying health care graduates;
  • 면허의 근거가 되는 보건의료 졸업생에 대한 기존 시험의 방법과 내용 승인, 그리고
     Approving the methods and content of existing exams for health care graduates as a basis for licensing; and
  • 지속적인 전문성 개발 및 실무에 대한 증거를 기반으로 한 지속적인 정기 등록 조항을 포함하여 보건의료 전문가 면허에 대한 프레임워크 및 기준 개발.
     Developing a framework and criteria for the licensing of health care professionals, including provisions for continuing periodical registration based on evidence of continuing professional development and practice.

유능한 보건의료 전문가 양성을 위한 교육 시스템 강화
Strengthened educational systems for fostering competent health care professionals

전문가들의 국경 간 이동을 촉진하는 것 외에도 이러한 새로운 아세안 이니셔티브의 맥락에서 라오스 인민민주공화국의 의료 전문가 관련 교육 및 법률을 개선하는 것이 강조되고 있습니다. 의사, 치과의사, 간호사를 위한 전문 역량MRA에 의한 평가를 위한 구체적인 기준을 제공하기 위해 개발되었습니다[27,28,29]. 또한 국제 표준에 따라 이러한 역량을 기반으로 교육 커리큘럼을 개정하여 전문 과목에 더 많은 학습 단위를 할당했습니다 [30]. 또한, 기술자격만 갖춘 간호사가 아닌 전문간호사만이 MRA를 받을 수 있는 MRA 요건을 충족하기 위해 간호교육 프로그램을 2.5년에서 3년으로 연장했다.  
In addition to facilitating the cross-border movement of professionals, improving education and legislation related to health care professionals in Lao People’s Democratic Republic in the context of these new ASEAN initiatives has been emphasized. Professional competencies for medical doctors, dentists, and nurses were developed to provide specific criteria for their assessment by the MRA [27,28,29]. In addition, in line with international standards, the educational curriculum was revised based on these competencies, allocating more study units for professional subjects [30]. Moreover, to meet MRA requirements, in which only a professional nurse can be eligible for the MRA as opposed to a nurse with only technical qualifications, nursing education programs were extended from 2.5 to 3 years.

졸업생들이 라오스에서 실무에 종사할 수 있는 역량을 갖추도록 국가 시험이 계획되어 있습니다. 현재 라오스 보건부 관할 하에 10개의 보건의료 교육기관이 있지만, 의사, 치과의사, 간호사, 약사, 조산사 등 모든 수준과 범주의 보건의료 전문가에 대한 제도적 품질 보증 시스템은 아직 공식적으로 적용되지 않고 있습니다[11, 13]. 의사, 치과의사, 간호사는 2020년까지, 그 외 직종은 2025년까지 국가시험이 시행될 것으로 예상됩니다[23]. 예외적으로 조산사는 2010년에 국가시험이 도입된 이후 조산사 자격증을 발급받아 진료를 할 수 있게 되었습니다[13]. 국가 시험에는 보건복지부가 발행한 국가 조산사 교육 표준과 국제 조산사 연맹(ICM)에 따른 객관적이고 체계적인 임상 시험(OSCE)이 포함됩니다.  
National examinations are planned to ensure the competency of graduates to practice in Lao People’s Democratic Republic. Although 10 health care educational institutions are currently under the jurisdiction of the MOH, an institutional quality assurance system has yet to be formally applied across all levels and categories of health care professionals including medical doctors, dentists, nurses, pharmacists, and midwives [11, 13]. It is anticipated that a national examination for medical doctors, dentists, and nurses will be implemented by 2020 and for others by 2025 [23]. As a sole exception, since the introduction of a national examination in 2010, midwives have been issued a certificate to allow them to practice [13]. The national examination includes an objective and structured clinical examination (OSCE) based on national midwifery education standards issued by the MOH and following the International Confederation of Midwives (ICM).

신규 채용된 보건 분야 공무원의 농촌 지역 3년 의무 복무
Three-year compulsory service in rural areas for newly recruited government servants in the health sector

라오스 인민민주공화국은 심각한 보건 인력 부족을 겪고 있으며, 특히 외딴 지역과 농촌 지역에서 보건 인력의 불공평한 분배가 두드러집니다[9]. 라오스 인민민주공화국과 같이 자원이 부족한 국가에서의 인력 부족은 주로 생산 및 고용 능력이 낮기 때문에 발생합니다. 라오스 보건부는 거의 모든 병원에 적용되는 공공 부문의 허가된 직책 수가 제한되어 있기 때문에 모든 간호 졸업생(연간 약 500~600명)이나 다른 보건 전문직 졸업생을 모두 고용할 수 없습니다[13]. 한정된 정부 예산으로 지역 사회 보건의 이 중요한 문제를 해결하기 위해 보건부는 "농촌 지역 신규 졸업생 배치에 관한 장관급 합의서(제103/MOH/23호, 2012년 1월)"를 제정했습니다. [31]을 제정하여 모든 종류의 보건 분야 신규 채용 공무원에 대해 농촌 지역에서 3년의 의무 복무를 의무화했습니다. 농촌 지역에서 3 년의 의무 복무를 마친 사람은 면허 시험에 응시할 수 있습니다. 이는 해당 지역에 직원을 배치하는 데 대한 인센티브입니다. 그러나 공식적인 감독 체계를 갖춘 교육 프로그램을 개발하는 것은 앞으로의 과제가 될 것입니다.  
Lao People’s Democratic Republic has suffered a critical shortage of HRH, and the inequitable distribution of HRH is particularly evident in remote and rural areas [9]. A shortage of HRH in a resource-limited country such as Lao People’s Democratic Republic is primarily caused by low production and employment capacity. The MOH cannot employ all nursing graduates (approximately 500–600 per year) or all graduates in other health professions due to the limited number of sanctioned posts in the public sector, which applies to almost all hospitals [13]. To address this critical issue in community health with a limited government budget, the MOH enacted the “Ministerial Agreement on the Stationing of New Graduates in Rural Areas (No. 103/MOH/23, Jan. 2012)” [31], which mandates 3 years of compulsory service in rural areas for all kinds of newly employed government servants in the health sector. Those who complete the 3-year compulsory service in rural areas are eligible to sit for the licensing examination. It is an incentive for placing staff in such areas. However, the development of a training program with a formal supervision scheme will be a challenge in the future. 

개인 의료 시설에서 일하기 위해 전문 자격증을 취득하기위한 요건
Requirements for obtaining a professional certificate to work at a private health care facility

거의 모든 병원이 공공 부문에 속해 있지만 개인 클리닉의 수가 증가하고 있습니다. 민간 병원에 관한 라오스 법령(라오스 정부 법령 제 151호, 2014년 4월 28일)[23]은 2014년에 공포되었으며, 민간 병원에서 일하고자 하는 의료 전문가는 반드시 보건부에서 발급한 자격증을 소지해야 한다고 규정하고 있습니다. 이는 실무 능력을 증명하는 전문 자격증과는 다르며, 공무원 명부에 등록되지 않은 의료인이 민간 의료 시설에서 일할 수 있도록 공식적으로 인정하는 것입니다. 라오스 보건부는 민간 부문의 의료 서비스 품질을 관리하기 위해 2014년부터 공식 자격증을 발급하기 시작했습니다. 그러나 라오스 정부는 잠재적인 이중 제도의 복잡성을 피하기 위해 의료 전문가를 위한 고유한 면허 시스템으로 통합할 계획입니다.
Almost all hospitals belong to the public sector, but the number of private clinics is increasing. The Lao decree on private hospitals (no. 151/Gov, 28 April 2014) [23] was promulgated in 2014 and stipulates that a health care professional who intends to work at a private hospital must hold a certificate issued by the MOH. This is not the same as a professional license to prove competency of practice; in contrast, it provides official recognition for a health care practitioner who is not registered in the government servant registry to work in a private health care facility. Needing to control the quality of health care in the private sector, the MOH began issuing official certifications in 2014. However, the government of Lao People’s Democratic Republic intends for this stream to be integrated as a unique system of licensure for health care professionals to avoid the complexity of a potential dual system.

의료 전문가 면허 및 등록을 위한 10개년 전략
Ten-year strategy for the licensing and registration of health care professionals

2015년에 보건부는 "라오스 인민민주공화국의 의료 전문가 면허 및 등록 시스템 전략 2016-2025"[23]를 승인했습니다. 이 전략은 궁극적으로 면허 및 등록 시스템의 틀을 정의하고 향후 10년간의 목표, 목적, 대상, 우선순위 조치로 구성되었으며, 6개의 기둥에 중점을 두었습니다(표 2).
In 2015, the MOH endorsed the “Strategy on Healthcare Professional Licensing and Registration System in Lao People’s Democratic Republic 2016-2025” [23]. This strategy ultimately defined the framework for the licensing and registration system and consisted of goals, objectives, targets, and prioritized actions over the next 10 years, with a focus on six pillars (Table 2).

면허 및 등록을 향한 경로는 교육 기관에서 시행하는 졸업 시험으로 시작하여 학위 수여로 이어집니다. 학위를 수여받은 졸업생은 의료 전문가 위원회의 감독하에 시행되는 국가 역량 시험에 응시할 자격이 주어집니다. 정식 면허를 취득하려면 응시자는 공공 또는 민간 환경에서 3년간의 감독 실습을 완료해야 합니다. 전문 실무 지식과 기술을 최신 상태로 유지하기 위해 등록된 의료 전문가는 의료 전문가 위원회에서 승인한 지속적인 전문성 개발(CPD) 활동 참여 평가를 바탕으로 5년마다 등록을 갱신해야 합니다(그림 3).
The pathway toward licensing and registration will commence with an exit exam administered by the training institution, leading to the awarding of an academic degree. Graduates who are awarded the degree are entitled to sit for a national competency examination that is administered under the supervision of the Healthcare Professional Council. To obtain a full license, candidates must complete 3 years of supervised practice in either public or private settings. To ensure that professional practice knowledge and skills are current, registered health care professionals are required to renew their registration every 5 years based on an assessment of their participation in continuing professional development (CPD) activities approved by the Healthcare Professional Council (Fig. 3).

또한 최근 승인된 보건 부문 개발 계획(제8차, 2016~2020년)[33]에는 면허 및 등록 시스템 구축을 위한 국가 프로젝트가 포함되어 있습니다. 이러한 전략을 바탕으로 현재 보건부는 WHO와 협력하여 이 새로운 시스템을 지원하기 위한 보건의료전문가협의회를 설립하는 작업을 진행 중입니다.
In addition, the recently endorsed health sector development plan (the 8th, 2016–2020) [33] includes a national project for establishing a licensing and registration system. Based on these strategies, progress is now underway by the MOH in collaboration with the WHO to establish the Health Professionals Council to support this new system.

토론
Discussion

이 질적, 서술적 사례 연구는 라오스 인민민주공화국의 보건의료 정책의 진화 과정을 면허 시스템 규제 프레임워크의 개발 과정을 통해 살펴봅니다. 이러한 프레임워크의 도입은 라오스 보건의료 시스템 개발에 중요한 이정표가 될 것이며, 향후에도 중요한 영향을 미칠 것입니다. 라오스 보건의료의 질을 보장하는 궁극적인 목표는 안전하고 효과적인 보건의료 서비스를 제공하고 의료 과실로부터 국민을 보호하는 것입니다. 예를 들어, 면허 취득은 미국 의료 시스템에서 4가지 주요 성과로 이어졌습니다: 

  • 비숙련 개입으로 인한 돌팔이 제거 또는 개인 수준에서 적격 치료 지연, 
  • 치료 개선으로 인한 감염 감소, 
  • 의료인의 지식과 기술 향상을 통한 과학 발전, 
  • 비숙련 의료인에게 지불되는 비용 낭비로 인한 비용 절감[34]. 

라오스 인민민주주의 공화국에서는 국가 시험과 지속적인 전문성 개발을 통해 의료 전문가의 역량을 보장할 것입니다. 또한 의료 과실로 인해 면허를 취소할 수 있는 제도를 도입함으로써 보건의료인의 윤리적 측면과 직업적 태도의 중요성이 강조될 것입니다[23].
This qualitative, descriptive case study examined the evolutionary process of HRH policies in Lao People’s Democratic Republic by depicting the development of a regulatory framework for a licensing system. Introducing such a framework will be a significant milestone in the development of a Lao health care system and one that will have significant implications for the future. The ultimate goal of ensuring the quality of HRH is to provide safe and effective health care services and protect the population against malpractice. For example, licensure led to four major achievements in the US health care system:

  • the elimination of quackery from unskilled interventions or delays in qualified care at the individual level,
  • the reduction of infection by improved treatment,
  • the advancement of science through improved knowledge and skills of medical practitioners, and
  • cost savings from wasted payment to unskilled practitioners [34].

In Lao People’s Democratic Republic, the competency of health care professionals will be guaranteed by national examinations and continuing professional development. Moreover, by introducing a system in which licenses can be revoked because of malpractice, the ethical aspects of HRH and the importance of professional attitudes will be highlighted [23].

최근 몇 년 동안 라오스뿐만 아니라 제도가 마련되어 있지 않은 주변 국가에서도 면허 시스템 개발의 필요성이 가속화되고 있습니다. 이러한 발전의 주요 요인 중 하나는 2015년 말에 시작된 세 가지 범주의 의료 전문가에 대한 아세안 MRA 의무화입니다. 또 다른 요인은 아세안 경제 공동체가 주도하는 의료 서비스의 국제적 자유 흐름으로 인해 행정적 감독이 덜한 민간 의료 서비스에 대한 통제에 대한 요구가 증가하고 있다는 점입니다[35].
The need to develop a licensing system has accelerated in recent years not only in Lao People’s Democratic Republic but also in neighboring countries where no systems are in place. One of the primary factors in this development is the ASEAN MRA mandate for three categories of health care professionals, which was initiated at the end of 2015. Another factor is the increasing demand for control over private health care services, which have less administrative oversight [35] due to the international free flow of health services led by the ASEAN economic community.

또 다른 원동력은 "농촌 보건 의료 시설에 보건 종사자 배치 강화"에서 "보건 의료 전문가의 질 향상"으로의 HRH 정책 전환입니다. MDGs 달성을 위해 농촌 보건의료 시설에 보건의료 인력 배치를 늘리는 것과 동시에 보건의료 인력의 질을 보장하기 위해서는 면허 취득이 필수적입니다. 접근성이 뛰어나고 필요한 역량을 갖춘 보건의료 종사자가 있어야 지역사회의 기대에 부응하는 양질의 의료 서비스를 제공할 수 있고, UHC 달성을 향한 진전에 기여할 수 있습니다[6]. 일본의 경우 UHC 도입에 앞서 보건의료인력의 양적 측면을 강화하고, 나아가 교육 과정과 면허시험을 고도화하여 질적 측면을 개선하였다[36]. 이러한 과정은 아직 면허 제도를 개발 중인 다른 아세안 국가에도 적용될 수 있을 것으로 기대된다. 
Another driving force is the HRH policy shift from “strengthening the deployment of health workers in rural health care facilities” to “improving the quality of health care professionals.” Parallel with the increase of HRH deployment to rural health care facilities to achieve MDGs, licensing is essential to ensure the quality of HRH. The mere availability of health care workers is not sufficient; health care workers who are accessible and equipped with required competencies can deliver quality care that meets the expectations of the community and contributes to progress toward achieving UHC [6]. In the case of Japan, prior to introducing UHC, the quantitative aspects of health care workers were strengthened; furthermore, quality was improved by upgrading educational courses and licensing examinations [36]. This process is expected to be applied to other ASEAN countries that are still developing their licensing systems.

효과적인 정책과 계획을 개발하기 위해서는 HRH 데이터를 수집, 분석, 활용할 수 있는 강력한 기술적 역량과 해외 모범 사례를 활용할 수 있는 능력이 필요합니다[37]. 주목할 만한 점은 수집된 법적 제도와 정책의 중복이 비교적 적은 것으로 보인다는 점입니다. 라오스 인민민주주의공화국에서는 보건의료전문가위원회의 효과적인 거버넌스가 부재한 상황에서 유일한 규제기관으로서 강력한 하향식 관리를 통해 보건부의 장기적인 관점과 의지가 보건의료 전문가를 위한 정책의 체계적인 개발과 실행에 상당한 역할을 하고 있다. 다른 나라에서 볼 수 있듯이, 보건부 및 국가위원회를 포함한 여러 규제 기관의 존재는 시스템을 복잡하게 만들고 보건의료 전문가 규제에 필요한 작업을 부분적으로 만 수행합니다 [38]. 의료 전문가를 규제하고 허가하는 책임은 일반적으로 많은 국가에서 국가위원회에 귀속되지만, 보건부 또는 기타 전문 협회와 같은 다른 당국이이 역할을 수행하거나 일부 국가에서는 MOH 직원이 위원회에 겸직 할 수 있습니다 [36]. 향후 라오스 위원회의 제도적 역량을 강화하기 위해서는 여러 이해관계자 간의 명확한 경계와 효과적인 협력이 필요할 것입니다.
The development of effective policies and plans requires strong technical capacity to compile, analyze, and utilize HRH data, as well as the ability to draw upon best practices from abroad [37]. It is notable that there seem to be relatively few overlaps in the collected legal instruments and policies. In Lao People’s Democratic Republic, through strong top-down management as a sole regulator, both the long-term perspective and commitment of the MOH have played a substantial role in the systematic development and implementation of policies for health care professionals, as effective governance by the Healthcare Professional Council remains absent. As seen in other countries, the existence of multiple regulatory bodies, including the MOH and National Council, makes the system complex and only partially fulfills the tasks required for regulating health care professionals [38]. Although the responsibility to regulate and authorize health care professionals is usually attributed to the National Council in many countries, other authorities such as the Ministry of Health or other professional associations can take this role, or in some countries, the MOH staff concurrently belong to the Council [36]. To strengthen the Lao Council’s institutional capacity in the future, clear demarcations and effective collaboration between multiple stakeholders will be needed.

라오스 인민민주주의공화국이 면허 시스템을 개발하기 시작했지만 일부 문제는 여전히 다양한 이해관계자 간의 합의에 도달하기 위해 신중하게 논의해야 합니다. 예를 들어, 소수 민족에 대한 국가 시험을 위한 특별 조치가 필요할 수 있습니다.

  • 최근 인구조사에 따르면 전체 인구의 48.5%를 차지하는 47개의 소수 민족이 주로 고지대에 거주하는 것으로 확인되었습니다.
  • 이러한 인종적 다양성은 문화적, 언어적 장벽으로 인해 의료 서비스 제공과 교육에 여전히 큰 어려움을 겪고 있습니다[13].
  • 또한 외국 의과대학 졸업자에 대한 면허 제도는 라오스 내 의과대학 졸업자와 동등한 조건을 적용할지 여부에 대해 논의 중입니다.
  • 또한, '간호사'와 '전문간호사'와 같이 동일한 전문직종에 대해 서로 다른 면허 등급을 부여하는 방안도 향후 논의 및 규제될 수 있습니다.

면허와 관련된 한 가지 단점은 의료 전문가가 되기 위한 엄격한 장벽을 만든다는 것입니다. 지역사회에 봉사할 수 있는 충분한 수의 의료 전문가를 공급하려면 향후 면허는 라오스 인민민주공화국의 실제 수요를 해결하기 위한 기존 정책에 부합해야 합니다. 
Even though Lao People’s Democratic Republic has started to develop a licensing system, some issues still need to be discussed carefully to reach consensus between different stakeholders. For example, special arrangements might be made for the national examinations of ethnic minorities. The latest census identified 47 distinct ethnic groups that constitute 48.5% of the total population, predominately in the highlands. This ethnic diversity still presents major challenges to health care delivery and education due to cultural and linguistic barriers [13]. Additionally, the licensing system for those who have graduated from foreign medical schools is under discussion as to whether to apply equivalent conditions to those who have graduated from medical schools in Lao People’s Democratic Republic. Additionally, the establishment of different license levels in the same professional categories, such as “Registered Nurse” and “Licensed Practical Nurse,” might be discussed and regulated in the future. One disadvantage regarding licensure is that it creates stringent barriers to becoming a health care professional. To supply sufficient numbers of health care professionals who serve the community, future licensure should conform to existing policies to address the actual demands in Lao People’s Democratic Republic.

라오스 인민민주공화국과 같은 국가에서는 보건의료 전문가 위원회역량 개발을 강화하기 위한 정부 예산모든 면허 취득 경로에 대한 법안을 포함한 전략과 실행 계획에 따라 보건 정책을 실행에 옮길 필요가 있습니다. 특히 외부 지원에 대한 실질적, 기술적 의존도가 높은 자원이 제한된 국가에서는 개발 파트너와 협력하고 조율하는 것도 중요합니다. 따라서 보건부의 헌신은 필수 불가결합니다.
When moving forward in countries such as Lao People’s Democratic Republic, it is necessary to transform health policy into practice by following strategies and action plans, including governmental budgets for strengthening the capacity development of the Healthcare Professional Council, as well as legislation for every licensure pathway. It is also important to coordinate and collaborate with development partners, especially in countries with limited resources where substantial and technical reliance on external support is common. Therefore, the commitment of the MOH is indispensable.

결론
Conclusion

라오스 인민민주공화국의 라이선싱 시스템 정책 발전을 위한 지속적인 개발 과정에 대해 설명했습니다. 이 정보는 특히 면허에 초점을 맞춘 보건의료 전문가 개발의 정책 전환에 대한 광범위한 개요를 가능하게 할 것으로 기대됩니다. 라오스 인민민주공화국에서는 최근 몇 년 동안 지역 경제 통합과 보편적 의료 보장 달성을 향한 정책 변화로 인해 면허 제도의 필요성이 증가했습니다. 국가 면허 제도는 국가 시험, 지속적인 전문성 개발, 적절한 경우 면허 취소를 통해 의료 전문가의 역량을 보장하는 데 도움이 되는 보건 시스템 개발의 중요한 이정표가 될 것입니다. 모든 국민에게 보편적 의료 접근성과 사회적 보호를 보장할 수 있는 보건 시스템을 달성하기 위해서는 보건 인적 자원의 지속적인 개발을 위한 정책적 개입과 거버넌스 강화가 요구됩니다. 
The process of ongoing development toward policy evolution for a licensing system in Lao People’s Democratic Republic has been described. This information is expected to enable a broad overview of policy transitions in developing health care professionals, especially those focusing on licensing. In Lao People’s Democratic Republic, the need for licensing systems has increased in recent years due to regional economic integration and a shift in policy toward achieving universal health coverage. A national licensing system would be a significant milestone in health system development, helping to ensure the competency of health care professionals by means of a national examination, continuing professional development, and the revoking of licenses when appropriate. A policy intervention and strengthened governance for continuous development of human resources for health are demanded in order to achieve a health system that can guarantee universal access to health care and social protection to all citizens.

 


Hum Resour Health. 2017 Aug 7;15(1):51. doi: 10.1186/s12960-017-0215-2.

The evolution of the national licensing system of health care professionals: a qualitative descriptive case study in Lao People's Democratic Republic

Affiliations collapse

1JICA Project for Sustainable Development of Human Resources for Health to Improve MNCH Services, 2nd Floor, Sacombank Building, 044 Haengboun Rd, Ban Haisok, Chanthabouly District, Vientiane, Lao People's Democratic Republic. sonomiwa@gmail.com.

2National Center for Global Health and Medicine, 1-21-1 Toyama Shinjyuku, Tokyo, 162-8655, Japan. sonomiwa@gmail.com.

3Japan Agency for Medical Research and Development, 1-7-1 Otemachi, Chiyoda, Tokyo, 100-0004, Japan. sonomiwa@gmail.com.

4Ministry of Health, Ban thatkhao, Sisattanack District, Rue Simeuang, Vientiane, Lao People's Democratic Republic.

5University of New South Wales, 11/17 Sutherland Crs, Darling Point, Sydney, NSW, 2027, Australia.

6National Center for Global Health and Medicine, 1-21-1 Toyama Shinjyuku, Tokyo, 162-8655, Japan.

PMID: 28784154

PMCID: PMC5547512

DOI: 10.1186/s12960-017-0215-2

Free PMC article

 

Abstract

Background: The introduction of a systematic framework for the licensing of health care professions, which is a crucial step in ensuring the quality of human resources for health (HRH), is still evolving in Lao People's Democraic Republic. The aim of this study was to review and document the evolution of Lao HRH policies and the development of its national licensing system.

Case presentation: A qualitative descriptive case study methodology was applied to document and describe how Lao People's Democratic Republic laid the foundation for the development of a licensing system. The results demonstrate that Lao People's Democratic Republic is currently in the process of transitioning the focus of its HRH policies from the quantity and deployment of services to remote areas to improvements in the quality of services. The key events in the process of developing the licensing system are as follows: (1) the systematic development of relevant policies and legislation, (2) the establishment of responsible organizations and the assignment of responsible leaders, (3) the acceleration of development efforts in response to the Association of Southeast Asian Nations Mutual Recognition Arrangement for standard qualifications, (4) the strengthening of educational systems for fostering competent health care professionals, (5) the introduction of a 3-year compulsory service component in rural areas for newly recruited government servants, and (6) the introduction of a requirement to obtain a professional health care certificate to work in a private hospital. The Lao Ministry of Health (MOH) has endorsed a specific strategy for licensing to realize this system.

Conclusion: The need for licensing systems has increased in recent years due to regional economic integration and a shift in policy toward achieving universal health coverage. A national licensing system would be a significant milestone in health system development, helping to ensure the competency of health care professionals by means of a national examination, continuing professional development, and the revoking of licenses when appropriate.

Keywords: Health policy; Health workforce; Lao People’s Democratic Republic; Licensing.

라오스의 의학교육(Med Teach, 2019) 
Medical education in Laos  
Timothy Alan Witticka, Ketsomsouk Bouphavanhb, Vannyda Namvongsac, Amphay Khounthepd and Amy Graye,f,g  

 

소개
Introduction

배경
Background

라오스는 동남아시아의 내륙 산악 국가입니다(그림 1). 인구는 약 700만 명이며 인구의 63%가 농촌 지역에 거주하는 것으로 추정됩니다(세계보건기구 2015). 라오스에는 총 49개의 민족이 공식적으로 인정되고 있으며, 각 민족은 고유한 방언, 관습, 건강 신념을 가지고 있습니다. 라오스의 경제는 노동력의 약 80%를 고용하는 농업에 크게 의존하고 있습니다(라오스 보건부 외. 2014). 
Laos is a landlocked, mountainous country in South-East Asia (Figure 1). It has a population of approximately seven million people and it is estimated that 63% of the population live in rural areas (World Health Organisation 2015). A total of 49 ethnic groups are officially recognized in Laos, each having their own dialect, customs, and health beliefs. The economy is heavily based on agriculture, which employs an estimated 80% of the labor force (Ministry of Health Lao PDR et al. 2014).

 

20세기 이전 라오스가 포함된 지역은 수 세기에 걸쳐 여러 왕국의 통치를 받았습니다(Evans 2002). 1893년부터 1953년 라오스가 독립할 때까지 60년 동안 프랑스는 라오스에 강력한 영향력을 행사했습니다(Sweet 2015). 제2차 인도차이나 전쟁 이후 1975년 신라오학삿(NLHX) 또는 파텟 라오가 라오스의 통치기구로 취임했습니다. 이 시점에 라오스 인민민주주의 공화국(라오스)이 수립되었습니다(Evans 2002). 이후 라오스는 일당 국가로 남아있습니다(아카봉 외. 2014). 
Prior to the 20th century, the area encompassed by Laos was governed by multiple kingdoms over a period of many centuries (Evans 2002). From 1893, the French had a strong presence in the country for a period of 60 years until Laos gained independence in 1953 (Sweet 2015). Following the Second Indochina War, in 1975, the Neo Lao Hak Xat (NLHX) or Pathet Lao took over as the country’s governing body. It was at this point that the Lao People’s Democratic Republic (Lao PDR) was established (Evans 2002). Laos has since remained a one-party state (Akkhavong et al. 2014).

의료 시스템 개요
Overview of the healthcare system

사회경제 및 보건 지표가 개선되고 있지만 라오스는 이 지역 최빈국 중 하나이며 인간개발지수에서 188개 국가 및 지역 중 141위에 랭크되어 있습니다(유엔개발계획 2015). 세계보건기구(WHO)에 따르면 라오스인의 평균 기대 수명은 66세이며, 5세 미만 사망률은 1000명당 71명, 모성 사망률은 10만 명당 220명입니다(세계보건기구 2015). 비전염성 질병의 비율이 증가하고 있지만 감염으로 인한 질병 부담은 상당합니다(Akkhavong 외. 2014; 세계보건기구 2015). 
Although socioeconomic and health indicators are improving, Laos is one of the least developed countries in the region and ranks as 141 out of 188 countries and territories on the Human Development Index (United Nations Development Programme 2015). The World Health Organization (WHO) reports the average life expectancy for a Lao person to be 66 years, with an under-5 mortality rate of 71 deaths per 1000 live births and maternal mortality ratio of 220 deaths per 100000 live births (World Health Organisation 2015). Infections cause a significant burden of disease although rates of non-communicable diseases are rising (Akkhavong et al. 2014; World Health Organisation 2015).

라오스의 의료 시스템에는 정부 소유의 사용자 부담 시스템성장하는 민간 의료 부문이 포함됩니다. 정부 시스템은 중앙, 지방 및 지역 수준에서 운영되며 라오스 의료 종사자 및 자원봉사자들이 근무하고 있습니다(Akkhavong 외. 2014; Yoon 외. 2016). 2011년 라오스에는 인구 1만 명당 약 2.4명의 의사와 7.5명의 간호사가 있었습니다(라오스 보건부 및 세계보건기구 2012). 이는 세계보건기구(WHO)가 권장하는 인구 1만 명당 의사 및 간호사 최소 기준인 23명(세계보건기구 2010)과 비교됩니다.  
The healthcare system in Laos includes a government-owned, user pays system along with a growing private healthcare sector. The government system operates at central, provincial and district levels and is staffed by Lao health practitioners and volunteers (Akkhavong et al. 2014; Yoon et al. 2016). In 2011 there were approximately 2.4 doctors and 7.5 nurses per 10000 people in Laos (Ministry of Health Lao PDR and World Health Organisation 2012). This compares with the WHO recommended a minimum threshold of 23 doctors and nurses per 10000 people (World Health Organisation 2010).

기사 목적
Article objectives

이 글은 라오스의 의료 교육 시스템을 설명하는 것을 목표로 합니다. 중요한 역사적 발전, 관리 기관, 이해관계자, 현재 학부 및 대학원 연구 프로그램에 대해 간략히 설명하고 앞으로의 잠재적 방법과 함께 중요한 과제에 대해 논의합니다.
This article aims to describe the medical education system in Laos. We outline important historical developments, the governing bodies, stakeholders, current undergraduate, and postgraduate study programs and we discuss important challenges along with potential ways forward.

국가별 상황
Country in context

라오스 의학교육의 역사
History of medical education in Laos

라오스 의학교육의 역사는 크게 네 시기로 나눌 수 있습니다.

  • 첫 번째 시기인 1893년부터 1950년까지는 라오스의 프랑스 식민지 시대와 관련이 있습니다. 이 기간 동안 프랑스는 외국 의사들로 구성된 의료 네트워크를 구축했습니다(Sweet 2015). 외국인 의사를 유지하는 데 여러 가지 문제가 발생하자 1900년대 초에 현지 의료 인력 교육이 지원되었습니다. 소수의 라오스 학생들이 하노이로, 이후에는 사이공과 프놈펜으로 보내져 의료 보조원으로 훈련받았습니다. 1940년대 후반부터 라오스 학생들은 프랑스에서 의학 공부를 시작했습니다(Sweet 2015)
  • The history of medical education in Laos can be divided into four time periods. The first period, from 1893 to 1950, correlates with the French colonization of Laos. During this time the French established a health network staffed by foreign doctors (Sweet 2015). Having encountered multiple issues retaining foreign practitioners, in the early 1900s local health workforce training was supported. Small cohorts of Lao students were sent to Hanoi then later Saigon and Phnom Penh to train as medical assistants. From the late 1940s, Lao students undertook medical studies in France (Sweet 2015).
  • 두 번째 시기인 1950년부터 1975년까지는 라오스가 프랑스로부터 독립한 시기와 관련이 있습니다. 의과 대학 (그림 2)은 1957 년 비엔티안에 설립되었습니다. 세계보건기구와 프랑스 정부가 기술 및 재정 지원을 제공했습니다. 처음에는 프랑스어로 진행되는 4년제 의료 보조 과정을 제공했으며, 1961년 7명의 첫 졸업생이 배출되었습니다(토비수크). 이후 7년 과정의 의학 박사 과정이 개설되어 1969년 25명의 첫 번째 코호트가 이 과정을 시작했습니다. 이 현지 교육 외에도 라오스 학생들은 이 기간 동안 다른 나라에서 의학을 공부할 수 있는 후원을 계속 받았습니다(Sweet 2015).
  • The second period, from 1950 to 1975, correlates with Lao independence from France. The School of Medicine (Figure 2) was established in Vientiane in 1957. Technical and financial assistance was provided by WHO and the French Government. It initially offered a four-year medical assistant course taught in French and the first class of seven students graduated in 1961 (Thovisouk). A seven-year Doctor of Medicine course was later established with the first cohort of 25 students commencing this course in 1969. In addition to this local training, Lao students continued to receive sponsorship to study medicine in other countries throughout this period (Sweet 2015).
  • 제2차 인도차이나 전쟁의 끝은 1975년부터 1990년까지 지속된 제3차 인도차이나 전쟁의 시작을 알렸습니다. 이 기간 동안 상당수의 교육받은 라오스 전문가들이 라오스를 떠났습니다 (나이팅게일 2011). 프랑스의 존재는 감소한 반면 사회주의 국가의 지원은 상당히 증가했습니다1960년대 초부터 1991년까지 17000명 이상의 라오스 학생들이 소련의 대학에서 교육을 받은 것으로 추정되지만, 이들 중 몇 퍼센트가 의학을 공부했는지는 확실하지 않습니다(Sweet 2015). 해외 연수 제도로 인해 교육의 질이 다양하고 라오스 의사들이 귀국 후 공통된 전문 언어가 없는 등 여러 가지 문제가 발생했습니다.
  • The end of The Second Indochina War marked the beginning of the third period, which lasted from 1975 to 1990. A significant number of educated Lao professionals left the country during this time (Nightingale 2011). The French presence decreased while support from socialist countries rose considerably. It is estimated that over 17000 Lao students received training at universities in the Soviet Union from the early 1960s until 1991, although it is unclear what proportion of these students studied medicine (Sweet 2015). Multiple issues arose as a result of overseas training schemes including varied quality of education and Lao doctors lacking a common professional language upon their return home.
  • 현지 의사 교육도 증가하여 1978년에는 의대생 코호트가 연간 20명 수준에서 100명 이상으로 증가했습니다(Sweet 2015). 이에 따라 교사 수, 교사 자질, 시설, 교육 자료도 함께 증가했습니다. 소련, 베트남, 쿠바 직원들은 1960년대에 설립되어 1970년대 라오스 정부가 지방 간호 교육을 위해 부활시킨 의과대학과 지방 보건대학에 현장 직원과 기술 지원을 제공하면서 이 공백을 메우기 위해 노력했습니다(Sweet 2015).
  • Training of doctors locally also increased, with medical student cohorts rising from 20 to over 100 students per year level in 1978 (Sweet 2015). A corresponding increase in teacher numbers, teacher quality, facilities, and educational materials proved challenging. Soviet, Vietnamese, and Cuban staff sought to fill this void, providing both on the ground staff and technical support to the School of Medicine and to provincial health colleges which had been established in the 1960s, and revived by the Lao government in the 1970s to deliver nursing training in the provinces (Sweet 2015).
  • 마지막 시기인 1990년부터 현재까지 외국 지원의 성격이 변화하고 의료 교육에 대한 현지 통제가 증가했습니다(Sweet 2015). 문화적, 언어적 유사성뿐만 아니라 근접성과 공동체적 유대감으로 인해 태국의 대학들은 라오스 보건부와 협력 협약을 맺고 대학원 교육 및 지속적인 의학교육 기회를 제공했습니다. 현지에 기반을 둔 대학원 의학 교육도 설립되었습니다. 1990년대 초, 미국의 비정부기구(NGO)인 Health Frontiers는 보건과학대학(UHS)과 협력하여 소아과 대학원 교육 프로그램을 개발하기 시작했습니다. 비슷한 시기에 프랑스 NGO인 라오스 협력 위원회(CCL)는 UHS와 협력하여 수술, 마취 및 공중보건 분야의 현지 기반 대학원 교육을 개발했습니다(Phongsavath and Soukaloun 2014; Sweet 2015).
  • The final period, from 1990 to the present day, has seen a change in the nature of foreign support and an increase in local control over medical education (Sweet 2015). As a result of cultural and language similarities, as well as proximity and collegial ties, universities in Thailand formed cooperation arrangements with the Lao Ministry of Health to provide postgraduate training and continuing medical education opportunities. Locally based postgraduate medical training was also established. In the early 1990s, an American non-government organization (NGO), Health Frontiers, began working with the University of Health Sciences (UHS) to develop a pediatric postgraduate training program. At a similar time, the French NGO Comité pour la Coopération avec le Laos’ (CCL) partnered with the UHS to develop locally based postgraduate training in surgery, anesthetics and public health (Phongsavath and Soukaloun 2014; Sweet 2015).
  • 1990년대 초, 의과 대학(이전에는 "의과 대학"으로 불림)은 의학, 치과, 약학 등 세 개의 학부로 구성되었으며 보건부가 관리했습니다. 1995년에 대학 관리가 교육부로 이관되면서 큰 변화가 일어났습니다. 그 후 라오스 의과 대학은 라오스 국립 대학교에 합병되어 의과학 학부가 설립되었습니다. 2007년에 보건부가 의료 교육 관리를 다시 맡으면서 다시 변화가 일어났고, 이 시점에 UHS가 설립되었습니다.
  • In the early 1990s, the University of Medical Science (previously termed “School of Medicine”) consisted of three faculties: medicine, dentistry, and pharmacy and was governed by the Ministry of Health. Significant changes took place in 1995 when administration of the university was transferred to the Ministry of Education. The University of Medical Science was then merged into the National University of Laos, leading to the establishment of the Faculty of Medical Science. Change took place again in 2007 when the Ministry of Health regained administration of medical training and at this point in time the UHS was established.

교육 기관
Training institutions

UHS는 라오스에서 의사가 되기 위한 교육을 제공하는 유일한 기관입니다. 의료 보조원을 양성하는 4개의 주립 보건대학(루앙프라방, 타케크, 사반나켓, 팍세)과 다른 여러 주에 지역 보건 기초 과정을 제공하는 추가 보건대학이 있습니다. UHS, 주립 보건 대학, 보건 학교는 모두 별도의 조직이지만 보건부에서 관리합니다(그림 3).
The UHS is the only institution in Laos providing training to become a medical doctor. There are four provincial health colleges which train medical assistants (in Luang Prabang, Thakhek, Savannakhet, and Pakse) and additional health schools in a number of other provinces, offering basic courses in community health. Whilst the UHS, provincial health colleges, and health schools are all separate organizations they are administered by the Ministry of Health (Figure 3).

최근까지 UHS는 비엔티안의 4개 캠퍼스에 7개 학부가 있었습니다. 여기에는 기초과학부, 의학부, 간호학부, 치의학부, 약학부, 의료기술부, 대학원 학부, 그리고 행정 부서와 교육 개발 센터(EDC)가 포함됩니다. 교육 개발 센터는 2010년에 WHO의 지원으로 설립되었습니다. 이 센터는 WHO 서태평양 지역 대학 교육 개발 센터 네트워크의 일부입니다. 라오스의 EDC는 UHS에 전략적 계획을 지원하고, 학부와 협력하여 교육의 질을 향상시키며, 의학교육 활동에 대한 UHS와 외부 기관 간의 협력을 위한 구심점 역할을 합니다. 2018년에 UHS의 구조가 개정되었습니다. 여러 가지 변화 중에서도 6년간의 학부 의학 교육과 대학원 의학 교육이 모두 의학부 산하로 통합되어 의학 커리큘럼에 대한 보다 통합적인 접근이 가능해졌습니다. 가장 최근의 변화에서 EDC는 연구 및 교육 개발 연구소로서의 역할이 확대되었습니다.
Until recently the UHS had seven faculties located across four campuses in Vientiane. These include the Faculty of Basic Sciences, Medicine, Nursing, Dentistry, Pharmacy, Medical Technology, and the Postgraduate Faculty, in addition to an Administrative Affairs department and the Education Development Centre (EDC). The EDC was established in 2010 with support from WHO. It forms part of a network of education development centers at universities in the WHO Western Pacific Region. The EDC in Laos provides support to the UHS with strategic planning, works with faculties to improve the quality of their education and is a focal point for collaboration between the UHS and external organizations on medical education activities. In 2018 the structure of UHS has been revised. Among a number of changes, all six years of undergraduate medical training, as well as post-graduate medical training have been brought together under the Faculty of Medicine, enabling a more integrated approach to the medical curriculum. In the most recent changes, the EDC has an expanded role as an Institute for Research and Education Development.

학부 과정
Undergraduate studies

입학
Admission

UHS는 의대생을 위한 6년제 학부 커리큘럼을 제공하며, 학생들은 입학 시험을 통해 입학합니다(의학부). 시험은 화학, 생물학, 수학 과목에 대한 객관식 시험 3문항으로 구성되며, 각 시험은 2시간 동안 진행됩니다. 이 과정은 UHS와 보건부(MoH) 직원으로 구성된 위원회에서 감독합니다. 
The UHS offers a six-year undergraduate curriculum for medical students to which students are admitted based on entrance examinations (Faculty of Medicine). The examinations consist of three multiple choice question examinations, each two hours in length, covering subject areas of chemistry, biology, and mathematics. The process is overseen by a committee comprising UHS and Ministry of Health (MoH) staff.

학생들은 이 시험의 결과에 따라 순위를 매긴 다음 세 가지 그룹에 따라 선발됩니다.

  • 지원자의 70%로 구성된 그룹 1에는 그룹 2 또는 그룹 3 지원 자격이 없는 가장 높은 순위를 받은 학생이 포함됩니다.
  • 두 번째 그룹은 군대, 경찰 또는 지방, 주 또는 중앙 병원에서 근무한 경험이 있는 지원자(예: 의료 보조원)로 구성되며, 고용주가 의과 과정 입학 시 특별 배려를 받도록 추천한 지원자들로 구성됩니다.
  • 세 번째 그룹은 라오스 내 미리 정해진 취약 지역 출신 지원자로 구성됩니다.
  • 코스 입학생의 약 15%는 2그룹과 3그룹 지원자 각각에게서 나옵니다. 총 입학 학생 수는 해마다 90명에서 150명 이상까지 다양합니다. 

Students are ranked based on their results in these examinations and then selected according to three groupings.

  • Group one, which consists of 70% of entrants, includes the students with the highest ranks who are not eligible as group two or three applicants.
  • Group two consists of applicants who have worked for the military, police or in district, provincial or central hospitals (for example as a medical assistant) and who have been nominated by their employer to receive special consideration for entry into the medical course.
  • The third group consists of applicants who are from a pre-determined list of disadvantaged districts in Laos.
  • Approximately 15% of the course intake comes from each of group two and group three applicants. Total student admission numbers have varied from year to year, ranging from 90 to over 150 students.

코스 개요 및 교육 방법
Course outline and teaching methods

1969년 라오스에 의사 커리큘럼이 개설된 이래로 이 과정은 6~7년 동안 다양하게 진행되었습니다. 가장 최근의 변화는 2003년에 6년 풀타임 과정으로 축소된 것입니다(일본국제협력기구 2010). 2018년까지 1~3학년은 기초과학부에서, 4~6학년은 의학부에서 관리해 왔습니다. 표 1은 각 학년별 수업 내용을 개괄적으로 보여줍니다.
Since the establishment of a medical doctor curriculum in Laos in 1969, the course has varied between six and seven years in length. The most recent change occurred in 2003 when it was reduced to what remains a six-year, full-time course (Japan International Cooperation Agency 2010). Up until 2018, years one to three have been managed by the Faculty of Basic Sciences and years four to six have been managed by the Faculty of Medicine. Table 1 outlines the course content for each year level.

과목은 블록 단위로 진행되며 대부분의 수업은 라오스어로 진행됩니다. 4, 5, 6학년의 임상 로테이션 기간 동안 학생들은 오전에 배치된 병원에 출근하고 오후에는 대학 캠퍼스로 돌아와 교육을 받습니다. 제한된 인원으로 인해 학생들은 주로 대규모 그룹 강의 형식으로 교육을 받습니다. 임상 로테이션에서는 소규모 그룹 학습이 가능하지만 내용과 형식은 개별 현장에 따라 다릅니다. 제한된 교직원 수와 제한된 교육 시설 등 여러 가지 현실적인 문제로 인해 의과대학에서는 학생들이 받는 공식적인 교육과 임상 로테이션에서의 경험을 일치시키는 데 어려움을 겪고 있습니다. 이는 개별 과목 콘텐츠 간의 제한된 통합과 함께 지속적인 과제를 제기합니다.
Subjects are taught in blocks and the majority of teaching is undertaken in the Lao language. During the clinical rotations in years four, five, and six, students attend their placement in the morning and return to the university campus each afternoon for teaching. Limited staff numbers mean that students are predominantly taught in large group, lecture format. Smaller group learning is possible on clinical rotations however the content and format is dependent on individual sites. A number of practical issues, including limited staff numbers and limited teaching facilities, make it challenging for the Faculty of Medicine to align the formal teaching students receive with their experiences on clinical rotations. This, along with the limited integration between individual subject content poses ongoing challenges.

평가
Assessment

1~3학년 학생들은 각 블록 과목을 이수한 후 시험을 치릅니다. 각 시험의 형식과 내용은 과목 코디네이터가 결정합니다. 각 학년 수료 시 학생의 최종 점수는 개별 과목 시험 결과와 각 과목의 학점 가중치를 합산하여 계산됩니다.
In years one to three, students undertake examinations following the completion of each block subject. The format and content of each exam are decided by the subject coordinator. A student’s final mark at the completion of each year is calculated based on a sum of the individual subject examination results and the credit weighting for each subject.

4~6학년에는 블록 과목과 시험이 이어지며, 임상 로테이션에 참여하는 학생에게는 로그북과 병원 보고서라는 두 가지 추가 평가가 실시됩니다. 

  • 로그북은 허들 요건이며, 사례 발표, 진행 기록 작성 및 특정 절차를 포함한 역량을 다루며 담당자가 서명합니다.
  • 병원 보고서는 각 병원의 의료 교사가 제출하는 평가서로, 교사가 로테이션 기간 동안 학생의 성과를 관찰한 내용을 바탕으로 지식, 태도, 기술 영역을 평가합니다.

In years four to six, students continue to undertake block subjects followed by exams, with two additional assessments for students on clinical rotations – a logbook and a hospital report.

  • The logbook is a hurdle requirement and covers competencies including case presentations, progress note writing and specific procedures, on which staff signs off.
  • The hospital report is an assessment submitted by medical teachers at each hospital, assessing domains of knowledge, attitudes, and skills, based on the teachers’ observations of student performance throughout the rotation.

최종 시험은 6학년 말에 완료됩니다. 여기에는 객관식(MCQ) 시험, 객관적 구조화 임상 시험(OSCE), 그룹 연구 논문 제출이 포함됩니다. MCQ 시험은 4~6학년의 교과 내용을 다루며, OSCE는 내과, 외과, 소아과, 산부인과 등 각 핵심 전문과목에서 2개씩 총 8개 스테이션으로 구성됩니다. 학위를 받으려면 학생들은 이 두 가지 최종 시험과 연구 논문을 통과하고, 각 과목을 통과해야 하며, 재학 기간 동안 전문성을 입증해야 합니다(의학부, 토비수크). 
Final examinations are completed at the end of year six. These include a Multiple Choice Question (MCQ) examination, an Objective Structured Clinical Examination (OSCE) and submission of a group research thesis. The MCQ exam covers course content from years four to six, whilst the OSCE includes a total of eight stations, with two stations from each of the core specialties; internal medicine, surgery, pediatrics and obstetrics, and gynecology. To receive their degree students must pass these two final examinations and their research thesis, have passed each of their individual subjects and have demonstrated professionalism during the period of their studies (Faculty of Medicine; Thovisouk).

의학 학위를 마친 후 학생들의 경력 경로는 매우 다양합니다.

  • 정부는 일부 졸업생에게 제한된 감독을 받을 수 있는 지역 병원에서 일하도록 배정하는 반면,
  • 다른 졸업생은 중앙 또는 지방 병원이나 UHS에서 자원봉사를 하며 유급 취업의 기회를 기다립니다.
  • 소수의 졸업생은 비정부기구 또는 민간 부문에 취업합니다(일본국제협력기구 2010). 

Following completion of the medical degree, student career paths vary greatly.

  • The government assigns some graduates to work in district hospitals, where they may have limited supervision,
  • while others volunteer at central or provincial hospitals or at the UHS, waiting for an opportunity for paid employment.
  • A small proportion of graduates take up employment with a non-government organization or in the private sector (Japan International Cooperation Agency 2010).

대학원 과정
Postgraduate studies

라오스에서 졸업 후 수련 과정은 비교적 새로운 것입니다. 1997년에 소아과 레지던트가 최초로 개설된 대학원 교육 과정입니다(나이팅게일 2011). 현재 내과, 소아과, 산부인과, 외과, 안과, 방사선과, 마취과, 가정의학과, 응급의학과 등 총 9개의 대학원 레지던트 과정과 2017년에 시작된 공중보건 및 가정의학 석사 과정을 포함한 2개의 의학 석사 프로그램이 운영되고 있습니다. 모든 프로그램의 교육은 주로 라오스에서 2~3년에 걸쳐 이루어지며, 일부 프로그램의 학생들은 태국에서 단기 병원 로테이션을 이수합니다. 교육은 병원과 1차 진료 환경에서 모두 이루어지는 경우가 많으며, 이는 라오스의 인구가 주로 농촌에 기반을 두고 있기 때문에 특히 중요합니다(세계보건기구 2015). 현지에 기반을 둔 대학원 교육의 강점은 현지 보건 전문가를 유지하여 '두뇌 유출'을 최소화하고 현지 보건 시스템에 익숙한 졸업생을 확보할 수 있다는 점입니다. 문제는 다양한 방식으로 이러한 프로그램을 형성한 여러 국제기구의 지원을 받으면서 현지 교육 역량을 장기적으로 개발하는 데 의존해야 한다는 점입니다. 많은 레지던시에서 지원 국제기구는 교육 및 행정 제공을 지원하기 위해 국제 자원 봉사자를 지속적으로 현지에 상주시킵니다(나이팅게일 2011).
Post-graduate training pathways are relatively new in Laos. In 1997 the pediatric residency was the first postgraduate training pathway to be established (Nightingale 2011). There are now a total of nine postgraduate residencies and two medical masters programs including internal medicine, pediatrics, obstetrics and gynecology, surgery, ophthalmology, radiology, anesthetics, family medicine, and emergency medicine which commenced in 2017, along with a Masters in Public Health and Family Medicine. Training in all programs is predominantly completed in Laos over a period of two to three years, with students in some programs completing short hospital rotations in Thailand. Training often takes place in both hospital and primary care settings, which has been particularly important for Laos given its population is predominantly rurally based (World Health Organisation 2015). The strength of the locally based postgraduate education has been to retain local health professionals thereby minimize the “brain drain” and having graduates who are familiar with the local health system. The challenges are that they rely on the long-term development of local teaching capacity whilst receiving support from different international organizations which have shaped these programs in varying ways. In a number of residencies, the supporting international organizations have a continuous presence of international volunteers in-country to support the delivery of teaching and administration (Nightingale 2011).

레지던트 프로그램마다 입학 절차는 다르지만, 일반적으로 예비 학생들은 입학 시험을 치르고 선배 동료의 공식적인 추천을 받아 프로그램에 입학해야 합니다. 레지던트는 임상 책임을 맡게 되며 병상 튜토리얼, 강의, 저널 클럽, 케이스 토론, 임상 회의 참여 등을 통해 교육을 진행합니다. 일지, 연구 논문을 제출하고 최종 MCQ 및 OSCE 시험을 통과해야 하는 등 총체적이고 형성적인 평가가 사용됩니다. 
There are differing admission processes for each residency program, however, in general, prospective students are required to sit an entrance examination and have a senior colleague formally recommend them for admission into the program. Residents assume clinical responsibilities and teaching is delivered through bedside tutorials, lectures, journal clubs, case discussions, and participation in clinical meetings. Summative and formative assessments are used, including the requirement to submit a logbook, research thesis and pass final MCQ and OSCE examinations.

레지던트 수련 프로그램을 마친 후 졸업생은 대부분 중앙, 주 또는 지역 단위의 공중보건 시스템에서 근무하며, 대부분의 경우 채용된 병원으로 복귀해야 합니다. 일부 졸업생에게는 국제 펠로우십의 형태로 라오스에서 제공되지 않는 추가 하위 전문 교육을 이수할 수 있는 기회가 제공됩니다(나이팅게일 2011). 이 펠로우십은 국제 기부자들의 재정적 지원을 받으며 일반적으로 태국에서 수료합니다. 
Following completion of a residency training program, graduates most commonly work in the public health system, at a central, provincial or district level, and in most instances are required to return to the hospital from which they were recruited. A select number of graduates are offered the opportunity to complete further sub-specialty training which is not available in Laos, in the form of an international fellowship (Nightingale 2011). These fellowships are supported financially by international donors and are commonly completed in Thailand.

지속적인 전문성 개발
Continuing professional development

라오스에서 일하는 의사 및 기타 의료 전문가를 위한 면허 시스템이 현재 개발 중입니다(Sonoda 외. 2017). 이 단계에서는 지속적인 전문성 개발(CPD)에 대한 의무 요건은 없습니다. 그러나 CPD를 취득할 수 있는 방법은 여러 가지가 있습니다. 

  • 레지던트 프로그램 졸업생의 요구를 충족하기 위해 현지에서 운영되고 조직된 의학 컨퍼런스가 성장하고 있습니다. 
  • 보건부와 기부자를 통해 지원되는 프로그램을 통해 지역 및 지방 병원의 의사들이 단기 또는 중기적으로 상급 시설에 배치되어 특정 분야에 대한 전문성을 향상시킬 수 있습니다. 
  • 또한 아동 질병 통합 관리(IMCI), WHO 아동 병원 진료 포켓북, 조기 필수 신생아 치료 및 응급 산과 치료와 같은 국가 보건 프로그램과 기타 기부자 프로그램을 통해서도 CPD가 제공됩니다.

A licensing system for medical doctors and other health professionals working in Laos is currently being developed (Sonoda et al. 2017). At this stage, there is no mandatory requirement for continuing professional development (CPD). There are, however, a number of avenues through which CPD is obtained.

  • Locally run and organized medical conferences have grown to meet the needs of graduates of residency programs.
  • Programs supported through the Ministry of Health and donors facilitate short to medium term placement of doctors from district and provincial hospitals in higher level facilities to upskill these staff in particular areas.
  • CPD is also provided through national health programs such as the Integrated Management of Childhood Illness (IMCI), the WHO Pocketbook of Hospital Care for Children, Early Essential Newborn Care and Emergency Obstetric Care, as well as other donor programs.

CPD 참여는 출석을 지원하고 의료 전문가의 상대적으로 낮은 임금을 보충하기 위해 일당제 문화에 크게 의존합니다(Vian 외. 2013). 이는 지속 가능성에 영향을 미치며, 때때로 교육의 초점이 현지의 필요보다는 기부자의 의제에 의해 주도되고 보수에 의해 동기가 부여될 수 있음을 의미합니다. 그러나 일부 지역 컨퍼런스가 참가비를 부과하고 일당을 제공하지 않는 다른 프로그램이 제공하는 가치에 비해 참석률이 저조한 것으로 나타나면서 기대치가 변화하고 있습니다.  Participation in CPD relies largely on a culture of per diems to support attendance and to supplement the relatively low wages of health care professionals (Vian et al. 2013). This impacts on sustainability and means the focus of education can at times be driven by donor agendas and be motivated by remuneration, rather than the local need. Expectations are however shifting with some local conferences charging attendance fees and other programs not offering per diems being well attended because of the value they offer.

강점과 과제
Strengths and challenges

현재 UHS의 강점은 의학교육의 격차를 해소해야 한다는 명확한 인식이 있다는 점입니다. 세계의학교육연맹의 세계 의학교육 질 향상 표준(2015)에 따라 의학 커리큘럼의 개혁을 평가하고, 질 표준을 시행하는 면허 시험을 개발하는 프로세스가 마련되어 있습니다. 또한 국제 파트너와의 장기적인 관계를 통해 교육 개혁을 위한 기술 지원과 함께 일하는 현지 직원의 역량을 강화할 수 있는 기반을 마련했습니다. UHS에 교육 개발 센터를 설립한 것은 이러한 환경에서 교육 역량 강화가 절실히 필요했기 때문이며, 외부 파트너가 노력을 조정할 수 있는 구심점을 제공합니다. 마지막으로, 많은 개발도상국이 두뇌 유출로 어려움을 겪고 있지만(Lofters 2012), 지난 20년 동안 라오스는 다른 나라에서 라오스 의학 학위를 인정하지 않았고, 졸업생이 필요한 특정 분야에서 일하도록 요구하는 현지에서 운영하는 레지던트 프로그램의 존재로 인해 상대적으로 두뇌 유출에서 벗어날 수 있었습니다.
A strength the current situation for UHS is that there is clear recognition of the gaps in medical education which must be bridged. Processes are in place to assess the reform of the medical curriculum against World Federation for Medical Education Global Standards for Quality Improvement (World Federation for Medical Education 2015) and develop a licensing examination which enforces quality standards. Furthermore, long-term relationships with international partners have provided a foundation for technical support for educational reform and to build the capacity of local staff with whom these partners work. The creation of the Education Development Centre at UHS was born out of the critical need for education capacity building in this setting and provides a focal point through which external partners can coordinate efforts. Finally, while many developing countries suffer brain drain (Lofters 2012), in the last two decades Laos has been relatively spared, as a result of the lack of recognition of the Lao medical degree in other countries and the presence of locally run residency programs which require graduates to work in specific areas of need.

하지만 여전히 많은 과제가 남아 있습니다. 가장 큰 문제 중 하나는 아마도 영어(또는 기타 외국어) 능력일 것입니다. 라오스는 의료와 문화 전반에서 독서 문화가 제한되어 있습니다(Duerden 2017). 이러한 상황은 변화하고 있지만 라오스어로 된 의학 텍스트와 지침은 거의 존재하지 않으며, 존재한다고 하더라도 통화, 수, 배포 및 개인 접근성에 제한이 있습니다(Gray 외. 2017). 라오스어와 태국어의 유사성으로 인해 태국어 교과서가 사용되지만 이 솔루션은 불완전합니다. 수도와 주요 도시 외곽에서는 인터넷 접속이 어려울 수 있으며, 접속이 가능하더라도 속도가 느리고 비용이 많이 들 수 있습니다. 라오스 언어 리소스가 없는 경우 온라인 학습은 검색, 필터링 및 검색된 내용을 이해하기 위한 충분한 언어 능력에 의존하며, 많은 경우 불가능하지는 않더라도 매우 어려운 일입니다. 이러한 기술을 가진 사람들은 종종 젊은 세대의 학생과 의사이며, 이러한 젊은 학습자와 나이든 교사 사이에 지식의 불균형이 발생하고 있으며, 학습자들은 점점 더 이를 인식하고 있습니다. 
Many challenges do however remain. One of the greatest is perhaps English (or other foreign) language capacity. Both in medicine and the broader culture, Laos has had a limited reading culture (Duerden 2017). While this is changing, few Lao language medical texts and guidelines exist and many which do are limited in their currency, number, distribution, and accessibility to individuals (Gray et al. 2017). Thai textbooks are used due to the similarity between Lao and Thai but this solution is imperfect. Internet access can be challenging outside of the capital and major cities, but even when available it can be slow and costly. In the absence of Lao language resources, online learning is reliant on sufficient language skills to search, filter and understand what is found, and for many, this is highly challenging if not impossible. Those with these skills are often the younger generation of students and doctors, creating an imbalance in the currency of knowledge between these younger learners and old teachers, of which learners are increasingly aware.

또 다른 큰 문제는 교육 역량입니다. 교사 수가 부족하기 때문에 UHS는 이전에 문제 기반 학습 커리큘럼을 구현하기 위해 분류했지만 실현 불가능한 교사 대 학습자 비율로 인해 실현되지 못했습니다. 같은 문제가 실질적인 임상 술기 교육 제공을 방해하고 있습니다. 기존 직원의 경우 열악한 보수, 경쟁적인 요구, 불명확한 책임, 자신의 한계에 대한 인식이 교육에 대한 몰입도에 영향을 미칩니다. 초등학교에서 이루어지는 기초 교육을 포함한 교육은 전통적으로 의학에서 중요한 비판적 사고와 개념 이해보다는 지식 습득, 교훈적 방법, 권위자로서의 교사에 대한 존경에 중점을 두어 왔습니다. 새로운 방식으로 가르칠 수 있는 역량을 개발하려면 시간과 노력, 의지가 필요하며 무엇보다도 문화의 변화가 필요합니다.
The other great challenge is the teaching capacity. Teacher numbers are insufficient, so whilst UHS previously sort to implement a problem-based learning curriculum, it was not realized due to infeasible teacher-to-learner ratios. The same issue impedes delivery of practical clinical skills training. For existing staff, poor remuneration, competing demands, unclear responsibilities and the awareness of their own limitations impact on the engagement with teaching. Education, including the foundation laid in primary schools, has traditionally focused on knowledge acquisition, didactic methods and respect for the teacher as an authority, rather than on critical thinking and conceptual understanding which are critical in medicine. Developing the capacity to teach in new ways requires time, effort, willingness, and above all, culture change.

앞으로 나아갈 길
The way forward

라오스의 의학교육 상황은 여러 가지 도전 과제에도 불구하고 매우 낙관적인 이야기입니다. 라오스의 교육 개발 리더들은 극복해야 할 장애물을 인식하고 변화와 혁신을 기꺼이 시도하고 있습니다. 최근 라오스에서는 콘텐츠, 교육 및 평가 방법을 조정하고 커리큘럼을 통합하기 위해 의과대학의 6년 과정을 모두 의과대학 산하로 통합하는 변화가 있었습니다. 다른 의과대학의 발전 경로를 따라가는 것도 쉽지만, UHS는 이전에 해왔던 것에서 '도약'해야 할 필요성을 인식했습니다. 10년 이상 걸릴 수 있는 자체 커리큘럼으로 파트너 기관이 지금 하고 있는 것을 모방하려고 하는 대신, UHS는 5년 후 이들 기관에서 의학교육이 어떤 모습일지 생각하고 이를 목표로 삼아야 합니다. 예를 들어, 팀 기반 학습은 현재의 교직원 대 학생 비율로 실현 가능한 교육 방법으로서 잠재력이 있습니다(Punja 외. 2014). 
For all of its challenges, the situation for medical education in Laos is a story of great optimism. The leaders of education development in the country recognize the hurdles to be overcome and are willing to change and innovate. There has been a recent change to bring all six years of the medical course under the Faculty of Medicine in order to align content, teaching and assessment methods and to enable curriculum integration. While it would be easy to follow the path of development of other medical schools, UHS have recognized the need to “leapfrog” over what has been done before. Instead of trying to emulate what it’s partner institutions are doing now with their own curricula which could take a decade or more to achieve, UHS must think instead about what medical education may look like in these institutions five years from now and aim for that instead. For instance, potential exists in team-based learning as an educational method which is feasible with current staff to student ratios (Punja et al. 2014).

교육과 학습을 위한 라오스어 의료 자료는 매우 중요합니다. 교사와 학습자의 요구를 충족하기 위해 이러한 자료를 만드는 데는 엄청난 잠재력과 함께 큰 어려움이 있습니다. 의학 텍스트를 완전히 번역하려면 귀중한 시간과 자원이 소모되며 금방 구식이 될 것입니다. 또한 이 작업을 완료하기에 충분한 외국어 및 라오스어 능력을 갖춘 사람의 수도 제한되어 있습니다. 그러나 커리큘럼 콘텐츠는 시간이 지남에 따라 전략적으로 구축할 수 있습니다. 교육 역량이 부족하고 온라인 리소스를 찾는 학습자가 증가하는 상황에서 멀티미디어 리소스와 블로그와 같은 기타 정보 공유 수단을 집중적으로 개발하면 시간이 지남에 따라 조정할 수 있는 콘텐츠를 적시에 제공할 수 있는 잠재력을 제공할 수 있습니다. 이러한 리소스는 콘텐츠의 표준화를 가능하게 하고, 교사와 학습자 모두에게 성과에 대한 표준을 설정하며, 액세스되는 학습 자료의 품질을 모니터링하는 수단을 제공할 수 있습니다. 
Lao language medical resources for teaching and learning are crucial. There is both enormous potential and great challenges in creating these to meet the needs of teachers and learners. Complete translation of medical texts consumes both valuable time and resources and will quickly become outdated. Furthermore, the number of individuals with sufficient foreign and Lao language skills to complete this task is limited. Curriculum content could, however, be strategically built over time. With a lack of teaching capacity and a growing number of learners seeking online resources, targeted development of multimedia resources and other means of sharing information such as blogs offer potential to make content available in a timely way which is able to be adapted over time. These resources could enable standardization of content, set a standard for performance for both teachers and learners and provide a means of monitoring the quality of learning material which is being accessed.

라오스의 의료 교육에는 오랜 기간 동안 외국 이해관계자들이 참여해 왔으며, 이들은 각자의 관점, 의료 전통 및 관심사를 가지고 있습니다. 이들은 다양한 도전을 통해 라오스의 의학교육을 지원해 왔지만, 그 자체로 상충되는 메시지와 접근 방식을 가지고 있습니다. UHS와 라오스는 신뢰할 수 있는 파트너의 장기적인 지원을 계속 필요로 할 것입니다. 이러한 노력은 기부자 주기나 우선순위에 의존하지 않고 명확한 현지 전략에 따라 추진되는 안전하고 일관된 자금 기반에 의해 지원될 때 가장 효과적일 것입니다.

Medical Education in Laos has a long history of involvement from foreign stakeholders, who bring with them their own perspectives on practice, medical traditions, and interests. While they have supported medical education in Laos through various challenges, they themselves bring conflicting messages and approaches. The UHS and Laos will continue to require long-term support from trusted partners. These efforts would be most effective if supported by a secure and consistent funding base, which is not dependent on donor cycles or priorities but driven by a clear local strategy.

 


Med Teach. 2019 Aug;41(8):877-882. doi: 10.1080/0142159X.2018.1552780. Epub 2019 Feb 1.

Medical education in Laos

Affiliations

1Centre for International Child Health, University of Melbourne , Parkville , Australia.

2Education Development Centre, University of Health Sciences , Vientiane, Lao PDR.

3Department of Paediatrics, Setthathirath Hospital , Vientiane, Lao PDR.

4Faculty of Medicine, University of Health Sciences , Vientiane, Lao PDR.

5Royal Children's Hospital , Parkville , Australia.

6Murdoch Children's Research Institute , Parkville , Australia.

PMID: 30707856

DOI: 10.1080/0142159X.2018.1552780

Abstract

Medical education in Laos has undergone significant developments over the last century. A transition from a foreign to locally trained medical workforce has taken place, with international partners having an ongoing presence. Undergraduate and postgraduate medical education in Laos is now delivered by a single, government administered university. The transition to locally based training has had many flow-on benefits, including the retention of Lao doctors in the country and having graduates who are familiar with the local health system. A number of challenges do however exist. Medical resources in the Lao language are limited, teacher numbers and capacity are lacking and complex factors have led to a lack of uniformity in graduate competencies. Despite these challenges, the situation for medical education in Laos is a story of great optimism. Local staff has recognized the need for simple yet innovative solutions and processes are in place for the establishment of a licensing system for medical doctors and reforming existing curricula. Sustained, long-term relationships with partner organizations along with constructive use of technology are likely to be important factors affecting the future direction of medical education in Laos.

정서적 학습과 정체성 발달: 대만과 네덜란드 의대생의 문화간 질적 비교 연구(Acad Med, 2017)
Emotional Learning and Identity Development in Medicine: A Cross-Cultural Qualitative Study Comparing Taiwanese and Dutch Medical Undergraduates
Esther Helmich, MD, PhD, Huei-Ming Yeh, MD, MPH, Chi-Chuan Yeh, MD, MEd, Joy de Vries, MSc,
Daniel Fu-Chang Tsai, MD, PhD, and Tim Dornan, MD, PhD

 

 

의사가 된다는 것은 새로운 직업적 정체성을 개발하는 것, 즉 의사로서 생각하고 행동하고 느끼는 법을 배우는 것을 의미합니다.1 직업적 정체성 형성이 의학교육의 궁극적 목표라는 인식이 증가하고 있지만,1 현재 이 과정에 대한 이해는 제한적입니다. 정체성 개발은 전문직업성 과실이 발생했을 때만 문제가 될 수 있습니다. 이러한 전문직업성 과실의 여파로, 학생들의 행동은 전문직 정체성에 기여하는 문화적으로 결정된 규범, 가치, 감정을 고려하지 않고 판단될 수 있습니다. 최근에 설명한 사례 중 하나는 네덜란드 의료 환경에서 시리아에서 수련받은 의사가 환자와의 공동 의사 결정에 적절히 참여하지 않은 경우입니다.2 의료 수련의의 정서적 경험과 특정 사회문화적 환경 내에서 이러한 경험과 정체성 발달 간의 상호 관련성을 더 잘 이해하면 멘토링이 보다 맞춤화되고 문화적으로 민감해져 특정 맥락에서 적절할 수도 있고 그렇지 않을 수도 있는 기본 가치를 구체적으로 다룰 수 있게 됩니다.3 또한 의료 전문가 정체성 형성의 문화 간 차이에 대한 더 많은 지식은 다른 국가와 문화에서 수련받은 의대생과 전문가에 대한 상호 이해를 개선하고, 세계화 시대에 이주하는 의사를 위한 재인증 절차에 정보를 제공할 수 있습니다.2 
Becoming a doctor means developing a new professional identity, or learning to think, act, and feel as a physician.1 Despite increasing recognition that professional identity formation is the ultimate goal of medical education,1 current understanding of this process is limited. Identity development may only become an issue when professionalism lapses arise. In the aftermath of such lapses, students’ behavior may be judged without taking into account the culturally determined norms, values, and emotions that contribute to professional identity. One such example, which we recently described,2 is the case of Syrian-trained physicians not adequately engaging in shared decision making with patients in the Dutch health care context.2 A better understanding of medical trainees’ emotional experiences and the interrelatedness between these experiences and identity development within specific sociocultural environments would allow mentoring to be more tailored and culturally sensitive, specifically addressing underlying values that may or may not be appropriate in a specific context.3 Moreover, more knowledge about cross-cultural differences in medical professional identity formation could improve mutual understanding of medical students and professionals trained in different countries and cultures, and may inform recertification procedures for migrating physicians in a globalizing world.2

정체성 형성에 영향을 미치는 가치와 감정을 탐구하기 위해, 우리는 근본적인 핵심 가치를 탐구함으로써 정체성 이론사회적 정체성 이론을 통합한 Hitlin4 이 제안한 개인 정체성 개념을 사용합니다. 이러한 핵심 가치는 개인적, 사회적, 문화적으로 동시에 강렬한 영향을 받습니다.4 무엇이 좋은 행동인지에 대한 핵심 가치와 개념은 도덕적 자아의 기초가 됩니다.4 따라서 개인적 또는 도덕적 정체성은 개인의 핵심이며, 따라서 매우 감정적일 수 있습니다. 첫 임상 경험을 하는 의대 1학년 학생을 대상으로 한 이전 경험적 연구에서 우리는 이미 정체성 발달과 감정 간의 상호작용을 탐구한 바 있습니다.5 
To explore the values and emotions that influence identity formation, we use the notion of personal identity as proposed by Hitlin,4 who brings together identity theory and social identity theory by exploring underlying core values. These core values are simultaneously intensely personal and socially and culturally influenced.4 Core values and conceptions of what is good behavior serve as a basis for the moral self.4 Thus, personal or moral identities are core to a person, and, therefore, can be highly emotional. In previous empirical work studying first-year medical students in their first clinical experiences, we have already explored this interplay between identity development and emotions.5

본 연구의 목적은 유럽과 아시아의 문화적 맥락에서 의과대학에서의 정서적 경험과 정체성 발달을 탐구하는 것이었습니다. 우리는 서양과 동양 문화의 도덕적, 사회적 힘이 의대생의 감정과 정체성 발달에 중요한 다른 방식으로 영향을 미친다고 제안했습니다.

  • 유대-기독교 전통에서 발전한 서구 생명윤리의 핵심 개념은 개인의 자율성입니다.6
  • 유교 사상에 기반한 동양 문화는 사회적 관계를 중시합니다.7,8

우리는 감정, 규범 및 가치의 경험과 표현에 있어 문화적 차이가 학생들이 의사가 되는 동안 다양하고 변화하는 정체성을 구성하는 방식에 영향을 미친다는 것을 발견할 수 있을 것으로 예상했습니다. 
The aim of the current study was to explore emotional experiences and identity development in medical school in European and Asian cultural contexts. We proposed that moral and social forces in Western and Eastern cultures affect medical students’ emotions and identity development in importantly different ways.

  • A central notion within Western bioethics, as developed in Judeo-Christian traditions, is autonomy of the individual.6 
  • Eastern cultures, which are built on Confucian thought, place a strong emphasis on social relationships.7,8 

We expected to find that cultural differences in the experience and expression of emotions, norms, and values affect how students construct their different and shifting identities while becoming a doctor.

방법
Method

윤리적 고려 사항
Ethical considerations

이 연구의 네덜란드 부분에 대해서는 네덜란드 의학교육협회의 윤리위원회에서 윤리적 검토를 받았습니다. 대만에서는 국립대만대학병원 윤리위원회로부터 윤리적 승인을 받았습니다. 
For the Dutch part of this study, ethical review was granted by the ethical board of the Dutch Association for Medical Education. In Taiwan, ethical approval was obtained from the ethical committee of National Taiwan University Hospital.

연구 패러다임
Study paradigm

이 연구의 주요 프레임워크는 사회문화적 프레임워크이며, 이는 정서적 경험을 사회적 실천에 내재된 것으로 개념화한다는 것을 의미합니다. 의학 학습은 임상 환경에서 사회적 행위자(환자, 간호사, 의사, 기타 학생 및 의료진), 인공물(준비물, 기구, 전자 환자 파일), 기호(언어)와의 상호작용을 통해 이루어지며, 이러한 사회적 관행은 역사적으로 형성됩니다.9,10 이러한 사회문화적 환경 속에서 학생들은 감정을 경험하고, 감정을 전달하고, 의미를 부여하는 방법을 배우게 됩니다. 감정은 개별적으로 느끼고 해석하지만, 의대생은 고유한 규범과 가치를 지닌 특정 의료 상황과 문화적 환경 내에서 어떤 감정을 경험하고 표현해야 하는지, 어느 정도까지 표현해야 하는지를 배우는 사회화된 사람입니다. 가치는 특정 상황과 관련이 있고 행동과 사건의 선택 또는 평가를 안내하기 때문에,4 이전 연구에서와 마찬가지로,5 학생들에게 감정적이라고 인식한 특정 경험에 대해 서술하고 반성하도록 요청했습니다. 
The main framework for this study is a sociocultural one, meaning that we conceptualize emotional experience as embedded in social practice. Learning medicine takes place in clinical settings during interaction with social agents (patients, nurses, doctors, and other students and health workers), artifacts (arrangements, instruments, electronic patient files), and symbols (language) over time; that is, these social practices are historically shaped.9,10 It is within these sociocultural environments that students experience emotions, learn to communicate them, and give meaning to them. While emotions are individually felt and interpreted, medical students are socialized persons who learn which emotions should be experienced and expressed, and to what extent, within specific medical contexts and cultural environments that have distinct norms and values. Because values pertain to specific situations and guide selection or evaluation of behavior and events,4 as in our previous study,5 we asked students to narrate and reflect on specific experiences that they perceived as being emotional.

참가자
Participants

현재 대만의 7년제 고등 의학 교육 프로그램에서는 5학년과 6학년에서 임상 실습이 이루어집니다. 대만에서는 5학년 학생들이 환자를 처음 경험하고 6학년 학생들은 환자와 더 깊이 접촉하게 됩니다. 7학년 학생들은 인턴십에 참여합니다. 네덜란드 학생들은 6년간의 수련 프로그램 중 4학년에 인턴십에 들어가며, 핵심적인 인턴십은 4학년과 5학년으로 예정되어 있습니다. 
In the present seven-year postsecondary medical education program in Taiwan, clerkships take place in Years 5 and 6. In Taiwan, Year 5 students have initial patient experiences and Year 6 students have deeper contacts with patients. Students in Year 7 are in internships. Dutch students enter clerkships in Year 4 of a six-year training program in which their core clerkships are scheduled in Years 4 and 5.

2014년 가을, 우리는 네덜란드와 대만 학생들 중 내과, 외과, 소아과, 안과, 가정의학과, 정신과 등 다양한 핵심 클락십에 등록한 학생들을 의도적으로 샘플링하여 현재와 이전의 다양한 직업 경험을 조사했습니다. 다양한 연령과 성별의 학생들이 참여하여 각 국가의 학생 코호트를 대표할 수 있도록 했습니다. 
In fall 2014, we purposively sampled Dutch and Taiwanese students who were enrolled in different core clerkships (i.e., internal medicine, surgery, pediatrics, ophthalmology, family medicine, and psychiatry), after having completed different clerkships in the months before, leading to a broad range of current and previous professional experiences. We included students across a range of age and gender, ensuring that the participants were representative of the student cohorts in the respective countries.

일반적으로 질적 연구, 특히 담론 분석에서 데이터의 양이 너무 많으면 분석의 질이 떨어질 수 있으므로, 한 번의 분석에 너무 많은 데이터가 포함될 수 있다는 점을 예상하면서도 최종 분석을 위해 데이터 세트를 줄이기 전에 각 국가에서 10~12명의 참가자가 충분하다고 선험적으로 결정했습니다. 
In qualitative research in general and discourse analysis in particular, a too-large amount of data may erode the quality of analysis, so we decided a priori that 10 to 12 participants from each country would be sufficient, anticipating that this would even lead to too much data for one analysis, but appreciating that this would offer a broad perspective to start with, before reducing the data set for final analysis.

데이터 수집
Data collection

데이터 수집의 주요 방법으로 오디오 일기를 사용했으며,11 학생들에게 다음 프롬프트를 사용하여 감정적 경험을 이야기하도록 요청했습니다: 무슨 일이 있었나요? 무엇을 느끼고/생각하고/행동했나요? 이것이 의사로서의 성장과 어떻게 상호작용하는가? 
We used audio diaries as the central method for data collection,11 asking students to narrate emotional experiences using the following prompts: What happened? What did you feel/think/do? How does this interplay with your development as a doctor?

오디오 일기는 대만 학생은 중국어로, 네덜란드 학생은 네덜란드어로 녹음했습니다. 대만 참가자들은 6학년 첫 4주(1~4주차) 동안 일주일에 최소 3번의 일기를 작성했습니다. 네덜란드 참가자들 역시 5학년 첫 4주 동안 매주 최소 3개의 오디오 일기 항목을 작성하도록 요청받았습니다. 두 그룹의 학생들을 대상으로 한 이 두 기간은 가장 직접적으로 비교할 수 있는 기간이었습니다. 
The audio diaries were recorded in Chinese by Taiwanese students and in Dutch by Dutch students. Taiwanese participants made at least three diary entries per week during the first four weeks (Weeks 1–4) of Year 6. Dutch participants were also asked to keep at least three audio diary entries per week in the first four weeks of Year 5. These two periods for the two groups of students were the most directly comparable.

오디오 일기 항목의 길이는 두 학생 샘플 간에 차이가 있었는데, 대만 학생들의 일기 항목이 네덜란드 학생들보다 훨씬 길어 네덜란드 학생들과 추가 인터뷰를 진행했습니다. 2014년 가을에 실시된 이 인터뷰는 40분에서 60분 정도 진행되었으며, 네덜란드 박사 과정 학생(J.d.V.)이 학생들에게 일기에 서술한 감정적 경험을 회상하고 그러한 감정과 사건에 대해 자세히 설명해 달라고 요청했습니다. 인터뷰에서 수집한 데이터는 일기에서 수집한 데이터와 다를 수 있지만, 후속 분석을 용이하게 하기 위해 대만 학생들에 비해 일기에 덜 반영된 것으로 보이는 네덜란드 학생들의 경험에 대한 이해를 풍부하게 하기 위해 의도적으로 이 추가 데이터 수집을 사용하기로 결정했습니다. 
The length of the audio diary entries differed between the two student samples, with Taiwanese diary entries being much longer than those of Dutch students, leading us to carry out additional interviews with Dutch students. These interviews, also conducted in fall 2014, lasted between 40 and 60 minutes and were carried out by a Dutch PhD student (J.d.V.), who asked students to recall the emotional experiences they narrated in their diaries and elaborate on those emotions and events. Although data collected in interviews may differ from those gathered in diaries, we deliberately chose to use this additional data collection to enrich our understanding of the experiences of the Dutch students, who appeared to be less reflective in their diaries than their Taiwanese colleagues, in order to facilitate subsequent analysis.

데이터 선택 및 번역
Selection and translation of data

앞서 언급한 바와 같이, 일반적으로 질적 연구와 담화 분석은 데이터가 너무 많으면 어려움을 겪을 수 있으므로 심층 분석을 위해 각 국가별로 5개의 일기만 포함하기로 결정했습니다. 양국의 연구팀은 먼저 각국의 10~12개 일기를 모두 원어로 녹음하고 녹취록을 읽으며 비판적으로 검토했습니다. 풍부하면서도 간결한 데이터 세트를 얻기 위해 각 지역 팀은 학생들이 정서적 경험과 정체성 발달과의 상호 작용을 가장 명확하게 서술하고 반영한 일기 5권을 선정했습니다. 이 일기들은 대만의 전문 번역 회사와 네덜란드의 의대생이 영어로 번역한 후 연구팀원들이 수정하거나 다듬었습니다. 참가자는 국가별(대만의 경우 "TW", 네덜란드의 경우 "NL")로 코딩되었고 번호가 부여되었습니다. 표 1은 참가자의 인구통계학적 세부 사항과 최종 데이터 세트에 대한 설명을 보여줍니다.  
As stated above, qualitative research in general and discourse analysis more specifically may suffer from too much data, so we decided that only 5 diaries for each country would be included for in-depth analysis. The research teams in both countries first critically reviewed all 10 or 12 diaries from each country in the original language, listening to recordings and reading through transcripts. To reach a rich but concise data set, each local team selected the 5 diaries in which students most explicitly narrated and reflected on emotional experiences and the interplay with identity development. These diaries were translated into English by a professional translation company in Taiwan and a medical student in the Netherlands and were corrected or refined by members of the research team. Participants were coded by country (“TW” for Taiwan or “NL” for the Netherlands) and a number. Table 1 shows demographic details of participants and a description of the final data set.

데이터 분석
Data analysis

우리는 이전 간행물에서 설명한 바 있는 바흐친의 담론 이론에 기원을 둔 비판적 담론 분석 유형을 사용했습니다.12 담론 방법론에는 다양한 스펙트럼이 있습니다. 대화 분석과 같은 미시 언어 분석13과 푸코주의 담화 분석으로 대표되는 거시 분석14은 스펙트럼의 반대편에 있다고 볼 수 있습니다. Gee15,16는 이러한 극단 사이에 위치한 일련의 담화 도구를 제공하여 문장과 단락 수준에서의 언어 선택전체 데이터 세트 내의 언어 사용 패턴이 어떻게 사회적 관행을 구성하는지에 주목했습니다. 이전 연구와 이번 연구에서는 사람들이 자신의 정체성을 구성하기 위해 사용할 수 있는 다양한 담론을 어떻게 사용하는지 조사하기 위해 피규어드 월드 이론17의 개념을 적용했습니다. 형상화된 세계는 규범, 가치, 언어, 감정, 관행과 관련하여 개인이 사회적 또는 "형상화된" 의학 세계 내에서 자신의 정체성을 어떻게 서술하고 구성하는지를 탐구하기 위해 이전에 의학교육에서 사용되었던 비판적 문화 이론입니다.12,18,19 이 이론을 의학교육에 적용할 때 정체성 형성은 네 가지 다른 "담론적 맥락"에서 이루어지며, 이는 사람들과 그들이 말하는 것이 정체성 형성의 가능성을 창출하는 방식으로 정의됩니다:

  • (1) 환자, 의료 서비스 제공자 및 기타 사람들에 의해 채워지는 '형상화된' 세계,
  • (2) 학생, 환자 및 기타 의학 세계의 '인물'에게 부여되는 위치 또는 지위,
  • (3) 사람들이 언어를 사용하여 '자기 저자화'하거나 스스로 특정 지위 또는 정체성을 만드는 방법,
  • (4) '세계 만들기' 또는 미래의 이상 세계를 상상하기 위해 언어를 사용하는 방법. 

We used a type of critical discourse analysis that has its origins in Bakhtin’s discourse theory as described in an earlier publication.12 There is a spectrum of discourse methodologies. Microlinguistic analysis, such as conversation analysis,13 and macroanalysis, typified by Foucauldian discourse analysis,14 can be regarded as opposite ends of the spectrum. Gee15,16 provided a set of discourse tools that sit between those extremes, directing attention to how choice of language at the level of sentences and paragraphs, and patterns of language usage within whole data sets, construct social practices. In our previous study, and in the current one, we applied concepts from Figured Worlds theory17 to investigate how people use different discourses available to them to construct their identities. Figured Worlds is a critical cultural theory, previously used within medical education to explore how individuals narrate and construct their identities within the social or “figured” world of medicine, relating to norms, values, language, emotions, and practices.12,18,19 Within this theory, as applied to medical education, identity formation takes place in four different “discursive contexts,” defined as how people and the things they say create possibilities for identity formation:

  • (1) a “figured” world, populated by patients, health care providers, and other people;
  • (2) positions, or status, granted to students, patients, and other “figures” in the world of medicine;
  • (3) how people use language to “self-author” or create specific positions or identities for themselves; and
  • (4) how they use language for “world making,” or imagining future ideal worlds.


분석 과정에는 감정적으로 두드러진 에피소드를 나타내는 텍스트 블록을 식별한 다음, 해당 텍스트를 에피소드 및 참여자별로 분석하여 개인 내 및 개인 간 반응 패턴을 탐색할 수 있도록 하는 작업이 수반되었습니다. 데이터 분석의 신뢰성과 공신력을 높이기 위해 네덜란드의 두 책임 연구원(E.H., J.d.V.)은 각 단계에서 내린 결정에 대해 수시로 논의했으며, 대만 팀이 별도로 검토하고 승인했습니다. 데이터 삼각 측량에 도달하기 위한 수단으로 각 팀은 정기적으로 원어로 된 전체 데이터 세트로 돌아갔습니다. 담화 분석은 참가자가 말하고자 하는 바를 이해하는 것이 아니라 경험에 대해 이야기하는 데 사용되는 언어를 연구하는 것이라는 전제에 따라, 참가자에게 다시 돌아가 구성원 확인을 하지 않았습니다. 데이터 분석 중에 내린 결정과 진화하는 해석은 숙련된 담화 분석가(T.D.)를 포함한 전체 팀원들과 Skype 회의에서 논의했습니다. 표 2와 도표 1은 데이터 분석의 단계와 사용된 템플릿을 보여줍니다. 

The analytical process entailed identifying blocks of text representing emotionally salient episodes, followed by analyzing those texts by episode and participant to allow the exploration of intraindividual as well as interindividual patterns of response. To enhance trustworthiness and credibility of data analysis, the two Dutch lead researchers (E.H., J.d.V.) frequently discussed the decisions made in each step of the process, which was then separately reviewed and approved by the Taiwanese team. As a means to reach data triangulation, each team regularly returned to the full data set, in the original language. Following the premise that discourse analysis is not about understanding what participants meant to say, but about studying the language used to talk about experiences, we did not return to participants for a member check. Decisions made during data analysis and the evolving interpretations were discussed in Skype meetings with the whole team, including an experienced discourse analyst (T.D.). Table 2 and Chart 1 show the steps of data analysis and the template used.

 

연구팀의 모든 구성원은 의료 전문가로서 교육을 받았으며, 두 명은 의학교육학 박사 학위를, 한 명은 유교 윤리학 박사 학위를 소지하고 있습니다. 대만인 팀원들은 모두 유럽이나 북미에서 일정 기간 동안 거주한 경험이 있습니다. 문화 간 이해를 돕기 위해 제1저자(E.H.)는 대만을 직접 방문하여 연구를 진행했습니다. 
All members of the research team have been trained as health care professionals; two members of the team hold PhDs in medical education (E.H., T.D.), and one is a professor in Confucian ethics (D.T.). The Taiwanese members of the team have all lived in Europe or North America for some amount of time. To further facilitate cross-cultural understanding, the first author (E.H.) made a study visit to Taiwan.

연구 결과
Results

상상의 세계
Figured worlds

양국의 참가자들은 피규어 세계에서의 많은 감정적 경험을 이야기했으며, 이는 직업적 정체성 형성에 큰 영향을 미쳤습니다.

  • 대만 참가자들은 다양한 의사, 간호사, 동료, 환자, 친척이 있는 생동감 넘치는 세계를 상상했습니다.
  • 반면 네덜란드 학생들은 한두 명의 지도 의사만 있는 학습 세계를 상상했습니다. 다른 의료 전문가, 환자, 친척은 네덜란드 학생들에게는 눈에 띄지 않는 인물이었습니다.
  • 대만 학생들의 이야기에는 저녁 식사 시간도 없이 열심히 일하고 헌신하는 의사, 학생들을 지원하고 감싸주는 간호사, 환자와 다투는 전문의 등 다양한 인물이 등장했으며, 일부 환자는 화를 내거나 무례하고 뻔뻔하며 귀찮고 불합리한 행동을 하는 반면, 다른 환자는 고마워하며 케이크를 선물로 가져오는 등 다양한 모습을 보여주었습니다.
  • 네덜란드 학생들은 주로 의사가 되기 위한 실질적인 측면을 이야기했으며, 특히 스킬 개발에 중점을 두었습니다. 직장에서 관찰한 것에 대한 이야기는 상대적으로 적었고, 의사가 되는 것이 어떤 것인지에 대한 성찰은 제한적이었습니다. 

Participants in both countries narrated many emotional experiences in the figured world of medicine, which strongly influenced their professional identity development.

  • Participants from Taiwan figured lively worlds with many different doctors, nurses, peers, patients, and relatives.
  • Dutch students, in contrast, figured learning worlds with only one or two supervising doctors. Other health professionals, patients, and relatives were less prominent figures for the Dutch students.
  • The rich variety of figures in the Taiwanese narratives included hard-working and dedicated doctors not having time for dinner, nurses supporting and covering for the students, and professionals quarreling with patients; some patients were angry or behaved in rude, shameless, troublesome, and unreasonable ways, while other patients were thankful and brought cakes as gifts.
  • Dutch students mostly narrated practical aspects of becoming a doctor, focusing particularly on skills development. They had relatively little to say about what they observed in workplaces, and provided only limited reflections on how it would be to be doctors themselves.

대만 학생들은 교사가 자신의 도덕적 발달에 어떤 영감을 주고 지원했는지 서술한 반면, 네덜란드 학생들은 의료 현장에서의 실제 경험과 의사가 구체적인 임상 역할을 어떻게 생각하는지에 대해 더 자주 서술했습니다:
Taiwanese students narrated how teachers inspired and supported their moral development, whereas Dutch students more often narrated their practical experiences in medical workplaces, and how doctors figured specific clinical roles:

학생으로서 다양한 선생님들로부터 자극을 받는다는 것은 놀라운 일입니다. 외부에서 오신 선생님들은 의료원 내 선생님들과는 전혀 다른 의견을 제시해 주십니다. 때로는 선생님들의 자극이 수업 내용을 뛰어넘을 때도 있습니다. (TW3)
As a student, it’s marvelous to receive some stimulation provided by different teachers. Teachers from outside will provide a completely different opinion from teachers in the medical center. Stimulation of the teachers surpasses the course content sometimes. (TW3)
일주일 내내 의사들이 그 작은 아이를 위해 당황하고 수백 가지를 시도하는 것을 보았습니다...... 그 아이를 위해 의사들이 쏟은 노력에 감명을 받았습니다. (NL2)
All week I had seen how the doctors puzzled and tried a hundred different things for that little child.… I was impressed by the effort the doctors put in [for] that child. (NL2)

포지션 정체성
Positional identities

두 나라의 참가자들은 임상 학생으로서 자신의 위치에 대해 어려움을 겪었으며, 환자 치료에 참여할 기회를 통해 장차 의사가 될 자신을 자리매김할 때 매우 행복하다고 느꼈습니다. 두 그룹 모두 자신을 가르치고 평가하는 임상 감독자와 관련된 자신의 위치에 대해 어려움을 토로했습니다.

  • 대만 참가자들은 네덜란드 참가자보다 임상 계층 구조에서 자신의 상대적 위치에 대해 더 많이 이야기했습니다. 대만 참가자들은 자신의 역할을 최소화하고 자신을 낮추며 작은 직책을 맡았습니다. 그들은 잘못을 저지르거나, 윗사람을 실망시키거나, 의료 실수를 하는 것을 두려워했습니다. 그들은 선생님을 높이 평가했으며, 선생님들이 자기 수양을 기르는 데 도움을 준 것에 대해 존경과 감사를 표했습니다.
  • 반면 네덜란드 참가자들은 자신을 낮은 위치에 두지 않았고 교육자에 대해 더 비판적이었습니다. 이들은 스스로를 양질의 교육을 받을 법적, 사회적 권리와 자율적으로 행동할 수 있는 충분한 기회를 가진 학습자로 인식했습니다. 그들은 병동에 있는 것에 대한 보상을 받을 자격이 있으며, 학습자이기 때문에 실수를 해도 괜찮다고 말했습니다.

Participants in both countries struggled with their positions as clinical students and felt extremely happy when opportunities to participate in patient care positioned them as doctors-to-be. Both groups described difficulties in their positions relative to clinical supervisors, who both taught and assessed them.

  • Taiwanese participants spoke more about their relative positions in the clinical hierarchy than did Dutch participants. Taiwanese participants minimized their roles, lowering themselves and constructing minor positions. They were afraid of doing things wrong, disappointing elders, and making medical errors. They held their teachers in high esteem, expressing respect and gratitude for how teachers helped them cultivate self-discipline.
  • Dutch participants, in contrast, constructed less lowly positions for themselves and were more critical toward their educators. They identified themselves as learners with legal and social rights to high-quality teaching and ample opportunities for autonomous action. They said they should be entitled to rewards for being on the wards and that being a learner made it acceptable to make mistakes.

대만과 네덜란드의 참가자들은 수술 중 리트랙터를 잡는 것과 같은 불리하고 비참여적인 직책에 대해 이야기했습니다. 반면에 이러한 사회적 위치가 때때로 학습 기회를 제공하기도 했습니다:
Participants in both Taiwan and the Netherlands talked about unfavorable, nonparticipatory, positional identities, such as holding retractors during surgery. On the other hand, such social positions sometimes afforded learning opportunities:

그 과정에서 제가 한 일은 리트랙터를 잡는 것이었습니다. 다행히도 저는 이 수술을 명확하게 볼 수 있었습니다. 선배는 수술 내내 설명을 해주었습니다. 전체 과정이 느리기 때문에 선배는 저를 가르칠 시간이 많았습니다. 다른 선배도 자세히 설명해 주셨어요. (TW1)
What I did in the process was hold a retractor. Fortunately, I had a clear view of this surgery. The senior explained throughout the surgery. Because she was slow in the whole process, she had a lot of time to teach me. Another senior also had a lot of time to tell me the details. (TW1)
팀 내에서 제가 맡은 역할이 전혀 없었고, 이미 역할이 분담되어 있었기 때문에 제가 할 필요가 없었기 때문에 소생술 중에 정확히 어떤 일이 일어나는지 침착하게 지켜볼 수 있었습니다. (NL2)
I absolutely fulfilled no role within the team, and I wasn’t necessary because the roles were already divided, so I could, uh, yes, pretty calmly watch what happens exactly during a resuscitation. (NL2)

직책의 정체성과 이에 대응하는 방식은 두 나라 모두 비슷했지만, 네덜란드 참가자의 직책에는 어느 정도 자율성이 부여되는 경우가 더 많았습니다:
Although the positional identities and the ways participants responded to these were comparable in the two countries, Dutch participants’ positions more often gave them a measure of autonomy:

가장 좋았던 점은 제가 뉴스를 전할 수 있다는 것이었습니다. (NL1)
What I considered the nicest part was that I was allowed to tell the news. (NL1)

네덜란드 참가자들은 환자를 의존적이고 도움이 필요한 존재로 포지셔닝하는 경향이 있었습니다. 환자의 자기 결정 능력에 대해서는 언급하지 않았습니다. 반면 대만 참가자들은 환자를 배울 것이 많은 능동적인 주체로 포지셔닝했습니다. 대만 참가자들은 환자에 대해 분노와 조급함을 드러내고 환자들의 행동에 좌절감을 느끼는 경우도 있었습니다. 그들은 환자들이 무례하고 학생, 사무원, 레지던트, 병원 관리자 등 지위가 낮은 사람들에게 비난을 퍼붓는 것에 대해 이야기했습니다. 
Dutch participants tended to position patients as dependent and needing help. They did not refer to patients’ capacity for self-determination. Taiwanese participants, in contrast, positioned patients as active agents from whom they had much to learn. On other occasions, Taiwanese participants displayed anger and impatience toward patients and felt frustrated by their behavior. They spoke of how patients were rude and placed blame on people with low status, such as students, clerks, residents, and hospital administrators.

자기 저작
Self-authoring

형상화된 정체성과 지위적 정체성은 주로 사회 구조와 다른 사람들의 대리인에 의해 결정되는 반면, 개인이 자율적인 사회적 행위자로서 주체성을 행사할 수 있는 것은 자기 저작을 통해서입니다. 대만과 네덜란드 참가자들이 자신의 정체성을 저작하는 방식에는 상당한 차이가 있었습니다. 이러한 차이는 자기 수양, 자율적 행동의 가능성, 의료 수련생으로서의 자기 결정에 대해 이야기하는 방식에서 분명하게 드러났습니다. 
Whereas figured and positional identities are largely determined by social structures and other people’s agency, it is by self-authoring that individuals are able to exercise agency as autonomous social actors. There were significant differences between how Taiwanese and Dutch participants authored their identities. These differences were apparent in how they spoke about self-cultivation, their possibilities for autonomous action, and their self-determination as medical trainees.

양국의 참가자들은 스스로를 환자에 대한 연민, 취약한 사람들을 돌보고자 하는 강한 의지, 강하고 유능한 직업적 정체성을 개발하는 사람으로 묘사했습니다. 

  • 대만 참가자들은 좋은 의사가 된다는 것이 무엇을 의미하는지에 대해 더 풍부한 언어를 사용하는 경향이 있었습니다. 
  • 네덜란드 참가자들은 성취와 경쟁에 초점을 맞춘 보다 제한된 정체성을 작성했습니다. 
  • 의사가 되는 과정에서 두 나라 참가자들은 서로 다른 유형의 자율성을 작성했습니다. 
    • 네덜란드 참가자들은 자율적인 행동과 '실제적인' 참여를 통해 자율성을 형성한 반면, 
    • 대만 참가자들은 자기 수양과 강력한 직업적 가치관 개발을 통해 자율성을 형성했습니다. 
    • 네덜란드 학생들은 교육 시스템이 제공하는 더 많은 참여적 위치에서 능동적이고 자기 통제적인 정체성을 스스로 만들어갈 가능성이 더 높았습니다:

Participants from both countries authored themselves as compassionate toward patients, having a strong wish to care for vulnerable people, and developing strong and competent professional identities. Taiwanese participants tended to use richer language to author what it means to be a good doctor. Dutch participants authored a more limited identity focused on achievement and compe tence. In the process of becoming a doctor, participants from the two countries authored different types of autonomy. Dutch participants authored autonomous action and “hands-on” participation, while Taiwanese participants authored autonomy through self-cultivation and developing strong professional values. From the more participatory position afforded by their education system, Dutch students were more likely to self-author an active and self-regulating identity:

"예스"라고 말할 수 있는 순간이었습니다. 제가 하는 일에 자신감이 생겼고, 일이 잘 풀렸고, 제 스스로 해냈어요. 인턴십 기간 동안 이런 일을 더 자주 처리하고 싶어요! 제가 직접 일을 책임지고 진행했기 때문에 무슨 일이 일어나고 있는지 통제할 수 있었어요. 정말 기분이 좋았어요! (NL5)
This was such a “yes” moment. I felt confident about what I was doing, and it went well, and I did it on my own. I want to handle it like this more often during my internships! I myself was responsible for what was happening, and therefore I did have the control about what was happening. It was a great feeling! (NL5)

대만 참가자들의 역량에 대한 자기 주도적 평가는 개인적인 성취보다는 환자에게 도움이 되는 방향으로 이루어졌습니다:
Taiwanese participants’ self-authoring of competence was less directed toward personal achievement and more toward benefiting patients:

제가 질문을 더 잘하는 것도 장점이기 때문에, 전임자들이 할 수 없었던 많은 것을 환자에게서 배울 수 있었습니다. 그러다 보니 자연스레 성취감도 커졌어요. 또한 제가 가진 지식으로 환자가 자신의 질병에 대해 더 잘 알 수 있도록 도울 수 있어서 기쁩니다. (TW4)
The fact that I’m better at asking questions is also a plus, so I was able to learn a lot of things from the patient that my predecessors weren’t able to. This gave me a great sense of fulfillment naturally. I’m also glad to be able to help the patient learn more about his own illness with my knowledge. (TW4)

세상 만들기
World making

문화적 가치이상적인 세계를 구성하는 담론, 특히 의사-환자 또는 학생-교사 관계에 관한 담론에서 가장 두드러졌습니다. 예를 들어, 의사가 나쁜 소식을 전할 때 매우 신중해야 하는 이유를 설명할 때 환자의 자기 결정권에 대한 명시적인 표현을 발견한 것은 대만 참가자들의 이야기에서만 발견할 수 있었습니다: 
Cultural values were most apparent in discourse that constructed ideal worlds, particularly regarding doctor–patient or student–teacher relationships. It was only in the narratives of the Taiwanese participants that we found explicit speech about self-determination of patients—for example, when they explained why doctors should be very careful in breaking bad news:

환자와 아버지는 이 말을 듣고도 의사에게 감정적으로 반응하지 않는 것 같았지만, 저는 놀랐습니다...... 앞으로 의사가 된다면 환자에게 나쁜 소식을 재치 있게 전해야겠습니다. 예를 들어 병명을 영어로 적어서 건네주면 "아, 이건 진행성 경화증이에요."라고 직접 말하지 않고 인터넷으로 확인할 수 있게 할 수 있을 것 같아요. 환자들이 상황을 알고 정신적으로 대비할 수 있도록 힌트를 줄 수 있는 방법이 있다고 말하고 싶습니다. (TW5) 
The patient and his father did not seem to respond to the doctor emotionally upon hearing these words, though I was astonished.… When I become a doctor in the future, I shall break bad news to my patients tactfully. For instance, I could write down the name of the disease in English and hand it to them, so that they would be able to check online instead of having me tell them directly, like, “Oh this is progressive sclerosing disease.” I would say there are possible ways to give hints to the patients, so that they would know the situation and be prepared mentally. (TW5)

저희는 전문적인 경험을 통해 환자의 자율성과 공동 의사 결정이 네덜란드 의료 담론에서 중요한 이상이라는 것을 알고 있지만, 네덜란드 참가자들의 이야기에는 이러한 내용이 표현되지 않았습니다.
Although we know from our own professional experience that patient autonomy and shared decision making are valued ideals in the discourse of Dutch health care, this was not expressed in the narratives of our Dutch participants.

양국의 참가자들은 환자와의 적절한 관계를 발전시키고 미래의 세계에서 좋은 의사와 교사가 되는 방법을 담론적으로 탐구했습니다: 
Participants in both countries discursively explored how to develop appropriate relationships with patients and become good doctors and teachers in future worlds:

환자가 아무리 사랑스러워 보여도 의사와 환자 사이에는 분명한 경계가 있어야 합니다. 정신과에서는 특히 이런 명확한 선을 유지하는 것이 중요합니다. 나는 의사요, 당신은 환자입니다. 이 점은 우리가 끊임없이 상기해야 하는 부분입니다. 우리는 항상 그 선의 존재를 기억하고 잘 그려야 합니다. 올바른 방식으로 선을 그릴 수 있다면 그것은 거의 예술이 될 것입니다. (TW4)
There needs to be a fine line between doctor and patient, no matter how lovely the patient may seem. Maintaining this kind of clear line is especially important in the Psychiatry Division. I’m a doctor, you’re a patient—this is something we constantly have to remind ourselves of. We must always remember the existence of the line, and draw it well. If you’re able to draw the line in just the right way, it almost becomes an art. (TW4)
오늘 배운 것은... 인턴을 감독할 때... 인턴도 사소한 실수를 할 수 있고 그것은 인턴에게 충분히 짜증나는 일이며 즉시 화를 내지 않으면 정말 편안하고 강인한 것이 좋다는 것입니다. (NL2)
What I’ve learned from today is when … I’m going to supervise interns … that even interns can make little mistakes and it’s annoying enough to them and it’s really comfortable if you don’t immediately get mad at them and it’s good to be strong. (NL2)
감명 깊게 읽었던 책이 생각나네요.... 이 얘기를 꺼낸 이유는 저도 저 스스로를 선한 사람이라고 생각하기 때문인데요, 더 정확히 말하면 누구도 차별받지 않고 정의롭고 공평하기를 바라는 사람입니다. (TW5)
I could recall a book that touched me very much.… The reason why I mentioned this is because I consider myself a beneficent person, too; or, to be more accurate, I am a person hoping for justice and fairness for everyone, and no one should be discriminated. (TW5)

대만과 네덜란드의 학생들은 거의 동일한 문제를 다루었지만 언어, 자료, 성찰 방식은 달랐습니다.
Students in both Taiwan and the Netherlands addressed largely the same issues but used different language, resources, and ways of reflecting.

토론
Discussion

의대생은 의사가 되는 과정에서 자신이 들어가게 될 세계, 타인에게 부여되고 허용되는 지위, 스스로 구상하는 정체성, 미래에 대해 상상하는 '이상적인' 세계에서 비롯된 많은 감정을 경험합니다. 문화마다 학생들은 서로 다른 세계와 서로 다른 미래의 정체성을 상상하며, 학생과 환자 모두의 자율성에 대한 서로 다른 문화적 구성을 반영하고 이에 반응합니다.  
In the process of becoming a doctor, medical students experience a lot of emotions originating from the figured worlds they are entering, the positions they are granted and allow to others, the identities they envision for themselves, and the “ideal” worlds they imagine for the future. In different cultures, students imagine different worlds and different future identities, reflecting and responding to different cultural constructs of both student and patient autonomy.

기본 가치
Underlying values

네덜란드가 서구 세계 전체나 북서유럽 전체를 대표할 수 없고, 대만이 아시아 또는 동아시아 전체를 대표할 수는 없겠지만, 우리의 연구 결과는 두 가지 주요 도덕 체계를 반영하는 몇 가지 기본 가치로 우리를 안내합니다: 서양의 생명윤리와 중국의 유교. 교육과 실습을 통해 학생들은 좋은 행동에 대한 다양한 가치와 개념을 배우고 관찰하며, 이를 통해 도덕적 자아를 발달시킬 수 있습니다. 
Although the Netherlands can by no means represent the whole Western world, or even the entirety of Northwest Europe, and Taiwan will never be able to represent the whole Asian or East Asian world, our findings lead us into some underlying values reflecting two different major moral systems: Western bioethics and Chinese Confucianism. During education and practical training, students learn about and observe different values and conceptions of what is good behavior, which will result in the development of a moral self.

자율성과 도덕적 발달.
Autonomy and moral development.

우리는 자율적인 사회적 행위자로서 참가자들이 두 가지 맥락에서 주체성을 행사하는 방식에서 상당한 차이를 발견했습니다.
We found significant differences in how participants, as autonomous social actors, exercised agency in the two contexts.

연구에 참여한 네덜란드 학생들은 성취와 역량에 중점을 두었습니다. 그들은 의료 전문가이자 유능한 커뮤니케이터로서 환자를 돌볼 수 있는 숙련된 의사가 되기 위해 필요한 자율적 행동 '실제' 실습 참여의 중요성을 강조했습니다. 그들은 스스로를 자율적이고 자기 조절적 학습자로 규정하고, 좋은 의사가 되기 위해 필요한 기술과 이를 추구하는 방법에 대한 명확한 아이디어를 가지고 있습니다. 경험적 증거에 따르면 실제 실습에서 네덜란드 학생들은 종종 자기조절 학습에 완전히 참여하지 못하는 경우가 많지만,20 학생들의 내러티브는 역량 또는 성과 기반 의료 교육21, 자기 주도적 또는 자기조절 학습22, 합리적이고 자의식적이며 자율적인 개인에 대한 (서구) 문화적 이상에 대한 현재의 지배적인 담론을 분명히 기반으로 하고 있습니다.6,23,24 
Dutch students in our study strongly focused on achievement and competence. They emphasized the importance of autonomous action and participation in “hands-on” practice, which is needed to become a skilled doctor who, as a medical expert and competent communicator, is able to care for patients. They authored themselves as autonomous, self-regulating learners, having clear ideas about the skills needed to be a good doctor and how to pursue those. Although empirical evidence shows that Dutch students in real practice are often not able to engage fully in self-regulated learning,20 the narratives of the students clearly build upon current dominant discourses around

  • competence or outcomes-based medical training21;
  • self-directed or self-regulated learning22; and
  • the (Western) cultural ideal of the rational, self-conscious, autonomous individual.6,23,24

대만 학생들은 교사가 제공하는 영감과 도덕 교육, 환자가 공유하는 삶의 경험과 지혜를 높이 평가하면서 반성적 관찰에 더 많이 참여하는 것으로 나타났습니다. 그들의 연설에는 좋은 사람, 좋은 의사가 되기 위한 근본적인 도덕적 가치를 반영하는 매우 풍부한 언어가 포함되어 있었으며, '선한 일'을 하고 사회에 기여하기 위해 명시적으로 노력했습니다. 언뜻 보기에는 의료 수련생으로서의 자기 결단이 잘 드러나지 않을 수 있지만, 실질적인 기술 교육보다는 도덕적 발달에 중점을 두는 것은 자율성을 표현하는 또 다른 방식이라고 할 수 있습니다. "최근 대만의 의학교육 개혁에서는 '좋은 의사가 되기 전에 좋은 사람이 되는 것'이 공통적으로 강조되고 있습니다. 대만 사회의 문화적 가치는 도덕적 자기 수양과 사회 정치적 복지 증진에 헌신하는 이타적 신사, 즉 '춘제'를 양성하는 것을 교육 목표로 삼는 유교 철학의 영향을 많이 받았습니다.24 고대 중국 의료 윤리의 대표적인 슬로건인 '전신전수'("인의예지, 인술")는 유교 윤리의 토대를 충분히 반영하고 있습니다. 스승을 공경하고 ''('바른 도리')를 준수하는 것 또한 어릴 때부터 일반적으로 가르치는 유교 속담입니다. 대만 학생들의 반성문에서 "착한 일 하기", "사회에 기여하기", "스승에 대한 감사"를 강조하는 이유도 이 때문일 수 있습니다. 유교 철학의 특징인 덕 윤리는 이러한 '좋은 의사' 양성에 대한 성찰에 당연히 기여합니다.
Taiwanese students were found to engage more in reflective observation, highly valuing the inspiration and moral education provided by teachers and the life experience and wisdom shared by patients. Their speech contained very rich language, reflecting underlying moral values related to becoming both a good person and a good doctor, explicitly striving for “doing good,” and contributing to society. Although their self-determination as medical trainees might be less visible at first sight, the emphasis on moral development rather than on practical skills training can be considered a different way of expressing autonomy. “Being a good person before becoming a good doctor” has been commonly emphasized in recent medical education reform in Taiwan. The cultural values of Taiwanese society are much influenced by the Confucian philosophy whose educational goal is to cultivate altruistic gentlemen, “chun-tze,” who are committed to both moral self-cultivation and social-political welfare promotion.24 A distinctive and representative slogan of ancient Chinese medical ethics, “jen-hsin-jen-shu” (“a heart of humaneness, the skill of humaneness”), reflects fully its foundation of Confucian ethics. Respecting teachers and adhering to the “dao” (“the righteous way”) is also a Confucian saying generally taught since childhood. This might explain partly why the reflective narratives of Taiwanese students so much emphasized “doing good,” “contributing to society,” and “appreciating teachers.” The virtue ethics characteristic of Confucian philosophy understandably contributes to such “good doctor” cultivation reflection.

자율성과 관련성.
Autonomy and relatedness.

의사와 환자의 자율성에 대한 참가자들의 서로 다른 문화적 구성은 자기 결정권을 다른 사람과의 관계에서 어느 정도 찾았습니다. 

  • 대만 학생들의 일기에는 다른 사람에 대한 언급이 많았고, '우리'에 대한 이야기가 많이 나왔습니다. 반면
  • 네덜란드 학생들은 '나'를 더 자주 언급하고 개인의 성취에 더 중점을 두는 것으로 나타났습니다.
  • 대만 학생들은 교사, 학교 선후배, 임상 감독자, 환자 등 다양한 사람들을 언급했습니다. 대만 학생들은 네덜란드 학생들보다 다른 사람의 역할, 특히 환자에 대한 자신의 역할에 대해 훨씬 더 많이 반영하고 있었습니다.

Participants’ different cultural constructs of physician and patient autonomy located self-determination to a greater or lesser extent in relationships with other people. In the Taiwanese diaries, there was a lot of reference to other people, and a lot of “we” talk. In contrast, Dutch students seemed to refer more often to “I,” and place more emphasis on their personal achievement. Taiwanese students included many different people, such as teachers, older schoolmates, clinical supervisors, and patients. They were reflecting much more about the role of other people, and in particular their role toward patients, than Dutch students did.

유교 윤리에는 이와 관련이 있을 수 있는 몇 가지 기본 가치가 있습니다. 타오25는 "중국인의 사고에서 개인은 결코 독립된 개체로 인식되지 않으며, 항상 다른 사람들과의 관계에서 각각 특정한 역할을 하는 네트워크의 일부로 간주된다"는 Liang의 관찰을 인용합니다. Tu26는 고전적 유교적 의미의 '자아'는 관계의 중심이자 영적 발전의 역동적 과정이라고 주장합니다. 차이24는 또한 유교적 인격 개념을 수직적 차원(자율적이고 자기 수양적인 인격)과 수평적 차원(관계적이고 이타적인 인격)의 두 가지 차원으로 해석합니다. 관계적 인격체 개념은 대만의 의사-환자 관계에서 중요한 역할을 합니다.24 따라서 대만 학생들은 네덜란드 학생들보다 성찰 일기에 다른 구성원을 더 많이 포함시켰으며, 그들의 정체성을 단순히 "나"가 아닌 "우리"의 사고에 더 많이 표현한 것으로 생각할 수 있습니다. 대인 관계는 대만 그룹에서 두드러진 특징이 되었습니다. 
There are certain underlying values in Confucian ethics that might be relevant here. Tao25 quotes Liang’s observation that “[i]n the Chinese thinking, individuals are never recognized as separate entities; they are always regarded as part of a network, each with a specific role in relation to others.” Tu26 argues that “self” in the classical Confucian sense is both the center of relationships and a dynamic process of spiritual development. Tsai24 also interprets the Confucian concept of persons as two-dimensional—the vertical dimension (the autonomous, self-cultivating one) and the horizontal dimension (the relational, altruistic one). The concept of relational personhood plays an important role in the Taiwanese doctor–patient relationship.24 Therefore, it is conceivable that Taiwanese students included other members in their reflective diaries more than their Dutch counterparts, and their identities expressed were more in the thinking of “we” rather than merely “I.” The person-in-relationship became a distinctive feature in the Taiwanese group.

이는 대만 학생들이 나쁜 소식을 전하는 것에 대해 이야기할 때 언급했던 것과도 관련이 있습니다.

  • 네덜란드에서는 환자의 자율성, 정직성, 공동 의사 결정과 같은 윤리적 또는 직업적 규범과 가치관이 바탕이 되어 매우 나쁜 진단이라도 환자에게 직접 솔직하게 공개할 수 있습니다.
  • 대만에서는 환자를 가족과 더 넓은 사회 집단의 일원 또는 관계에 있는 사람으로 간주하는 근본적인 가치관이 다르기 때문에 항상 '제3의 목격자'를 두고 가족을 통해 간접적으로 나쁜 소식을 전하게 됩니다

This also pertains to what Taiwanese students mentioned in their narratives about breaking bad news.

  • In the Netherlands, underlying ethical or professional norms and values, such as patient autonomy, honesty, and shared decision making, lead to a frank disclosure of even a very bad diagnosis directly to the patient as an individual.
  • The underlying values in Taiwan are different, pertaining to the patient as a member of their family and broader social group, or a person-in-relationship, which results in always having a “third witness” in the room, and breaking bad news indirectly—for example, via family members.

네덜란드 학생들은 인간관계에 대한 언급이 많지 않았고, 노골적인 도덕적 발언을 하지도 않았습니다. 그럼에도 불구하고, 특히 자아를 형성하고 세상을 만들어가는 과정에서 다른 사람을 돌보고 싶다는 강한 의지를 표명했으며, 이는 실제로 책임을 지는 데 필요한 역량을 개발해야 한다는 의미로 표현되었습니다.
Dutch students did not make much reference to relationships, nor did they make explicit moral statements. Nevertheless, in particular in their self-authoring and world making, they expressed a strong wish to care for other people, phrased as the need to develop the competence needed to actually take responsibility.

의학교육에 대한 시사점
Implications for medical education

학생들의 내러티브는 의학적 실천의 창으로 간주될 수 있습니다. 세계 여러 지역의 의학교육 시스템을 자세히 연구함으로써 우리는 다양한 윤리 시스템, 다양한 문화적 가치, 그리고 다른 사회에서 의사가 된다는 것 또는 훌륭한 의료 전문가가 된다는 것이 무엇을 의미하는지에 대해 많은 것을 배울 수 있습니다. 이러한 이해는 전 세계의 전문직에 대한 관념에 영향을 미치는 다양한 가치를 설명하고, 전문직 정체성 형성이 어떻게 작동하고 상황에 따라 어떻게 영향을 받는지에 대한 통찰력을 넓힘으로써 의학교육 분야를 발전시키는 데 도움이 될 수 있습니다. 이는 문화적 차이에 대한 인정과 인식을 향상시키고, 예를 들어 반성적 관찰과 능동적 참여의 어포던스를 고려할 때 문화에 특화된 개입의 개발을 촉진할 수 있는 잠재력을 가지고 있습니다. 본 연구는 특히 서로 다른 근본적인 문화적 가치와 관련된 두 가지 학습 방법의 가치를 명확하게 보여줍니다. 우리는 두 나라의 학생과 의학교육자 모두가 서로에게서 배울 수 있다고 제안하고 싶습니다. 네덜란드 학생들의 학습 과정은 중등학교나 의과대학에서 윤리 교육을 강화하고 좋은 의사가 된다는 것이 무엇을 의미하는지에 대한 토론을 유도함으로써 더욱 심화될 수 있습니다. 성찰에 쉽게 참여하고 자신의 생각과 가치를 표현하는 데 능숙하지만 임상 환경에서 주체성이 떨어지는 대만 학생의 경우, 경험 학습에 더 집중하면 학습 과정을 향상시킬 수 있습니다.
Student narratives can be considered a window to medical practice. By engaging in a detailed study of medical education systems in different parts of the world, we can learn a lot about different ethical systems, about different cultural values, and about what it means to become a doctor or to be a good medical professional in different societies. These understandings may help advance the medical education field by explicating the different values that inform notions about professionalism all around the world and by broadening our insight into how professional identity formation works and how it is influenced by context. This has the potential to enhance the recognition and appreciation of cultural differences and stimulate the development of culture-specific interventions—for example, in considering the affordances of reflective observation versus active participation. The present study clearly shows the value of both ways of learning, especially related to different underlying cultural values. We would like to suggest that both students and medical educators from the two countries can learn from each other. The learning process of students in the Netherlands might be deepened by providing more ethical education in secondary school or medical school, and by provoking discussion about what it means to be a good doctor. For Taiwanese students, who easily engage in reflection and are very good at expressing their thoughts and values, but who show less agency in the clinical environment, more focus on experiential learning might enhance their learning process.

향후 연구를 위한 제한점 및 제안
Limitations and suggestions for future research

직업 정체성 개발은 분명히 상황에 따라 다릅니다. 본 연구는 두 개의 다른 국가에서 이 과정과 그 기본 가치에 대한 자세한 연구를 제공합니다. 연구 결과는 이러한 유형의 담론 분석에서 흔히 볼 수 있는 다소 작은 데이터 세트를 기반으로 하지만, 심층적인 접근을 가능하게 합니다. 우리의 해석은 강력한 이론적 프레임워크의 사용과 연구팀원들의 격렬한 토론과 현장 방문을 통해 정보를 얻었습니다. 그러나 제1저자가 네덜란드인(E.H.)이므로 본 논문의 결과 발표는 부득이하게 서구의 관점에서 이루어질 수밖에 없습니다. 예를 들어, 저(E.H.)는 자율성에 대해 생각할 때 네덜란드의 의료 실무 및 의학교육에 대한 배경과 경험을 바탕으로 생각하며, 이러한 개인적인 이해를 참고 자료로 사용할 것입니다. 대만인 제1저자는 유교 철학을 설명하는 것으로 시작하여 이 도덕 체계의 핵심 개념 중 하나를 참조로 선택했을 수 있습니다. 따라서 다른 문화권의 정체성 발달에 대한 이해를 높이기 위해서는 다른 국가와 문화권, 다른 연구팀, 다른 제1저자와 함께 더 많은 연구를 수행할 필요가 있다고 생각합니다.2 
 
Professional identity development clearly is context-specific. Our research provides a detailed study of this process and its underlying values in two different countries. Our results are based on a rather small data set, which is typical for this type of discourse analysis, but allows for an in-depth approach. Our interpretations were informed by the use of a strong theoretical framework and by intense discussions and site visits by members of the research team. As the first author is Dutch (E.H.), however, the presentation of the results in this paper unavoidably will be from a Western perspective. When I (E.H.), for example, think about autonomy, I do so from my Dutch background and experience in medical practice and medical education, and will use this personal understanding as a point of reference. A Taiwanese first author might have started with describing Confucian philosophy, and might have chosen one of the core notions from this moral system for reference. Therefore, we suggest that more research needs to be done in different countries and cultures, with different research teams and with different first authors, to further increase our understanding of identity development in different cultures.2


Acad Med. 2017 Jun;92(6):853-859. doi: 10.1097/ACM.0000000000001658.

Emotional Learning and Identity Development in Medicine: A Cross-Cultural Qualitative Study Comparing Taiwanese and Dutch Medical Undergraduates

Affiliations collapse

1E. Helmich is senior researcher, Center for Education Development and Research in Health Professions, University Medical Center Groningen, University of Groningen, Groningen, the Netherlands.H.-M. Yeh is assistant professor, Department of Anesthesiology, National Taiwan University Hospital, Taipei, Taiwan.C.-C. Yeh is attending physician, Department of Medical Education/Department of Surgery, National Taiwan University Hospital, Taipei, Taiwan.J. de Vries is a PhD student, Center for Evidence-Based Education, Academic Medical Center/University of Amsterdam, Amsterdam, the Netherlands.D.F.-C. Tsai is professor, Research Institute of Medical Education & Bioethics, National Taiwan University College of Medicine, and attending physician, Department of Medical Research, National Taiwan University Hospital, Taipei, Taiwan.T. Dornan is professor, School of Medicine, Dentistry and Biomedical Sciences, Queen's University, Belfast, United Kingdom.

PMID: 28353499

DOI: 10.1097/ACM.0000000000001658

Abstract

Purpose: Current knowledge about the interplay between emotions and professional identity formation is limited and largely based on research in Western settings. This study aimed to broaden understandings of professional identity formation cross-culturally.

Method: In fall 2014, the authors purposively sampled 22 clinical students from Taiwan and the Netherlands and asked them to keep audio diaries, narrating emotional experiences during clerkships using three prompts: What happened? What did you feel/think/do? How does this interplay with your development as a doctor? Dutch audio diaries were supplemented with follow-up interviews. The authors analyzed participants' narratives using a critical discourse analysis informed by Figured Worlds theory and Bakhtin's concept of dialogism, according to which people's spoken words create identities in imagined future worlds.

Results: Participants talked vividly, but differently, about their experiences. Dutch participants' emotions related to individual achievement and competence. Taiwanese participants' rich, emotional language reflected on becoming both a good person and a good doctor. These discourses constructed doctors' and patients' autonomy in culturally specific ways. The Dutch construct centered on "hands-on" participation, which developed the identity of a technically skilled doctor, but did not address patients' self-determination. The Taiwanese construct located physicians' autonomy within moral values more than practical proficiency, and gave patients agency to influence doctor-patient relationships.

Conclusions: Participants' cultural constructs of physician and patient autonomy led them to construct different professional identities within different imagined worlds. The contrasting discourses show how medical students learn about different meanings of becoming doctors in culturally specific contexts.

이타주의인가, 국가주의인가? 의과대학 규제에 대한 글로벌 담론 살펴보기 (Med Educ, 2022)
Altruism or nationalism? Exploring global discourses of medical school regulation
Mohammed Ahmed Rashid

 

1 소개
1 INTRODUCTION

의과대학은 어떻게 규제되어야 할까요? 이 질문은 의학교육자들과 정책 입안자들이 오랫동안 고민해 온 문제입니다.1 광범위한 규제 관행에도 불구하고 의과대학을 어떻게 규제해야 하는지에 대한 지침이 되는 경험적 연구는 거의 없습니다.2 특히 불협화음의 한 가지 영역은 글로벌 접근법을 어느 정도까지 적용할 수 있는지에 관한 것입니다. 이러한 접근 방식을 주장하는 사람들은 역량 및 표준화 개념3과 의료 이주를 촉진하기 위해 자격을 이전할 수 있어야 한다는 요건을 근거로 삼습니다.4 반면, 글로벌 접근 방식에 대한 우려를 제기하는 사람들은 전 세계의 사회문화적 차이5와 제국주의동질화에 대한 우려를 근거로 삼습니다.6 
How should medical schools be regulated? This question has long occupied medical educators and policymakers.1 Despite the widespread practice of regulation, there remains little empirical research to guide how medical schools should be regulated.2 One particular area of dissonance relates to the extent to which a global approach can be applied. Those arguing for such an approach draw on notions of competence and standardisation,3 as well as the requirement for qualifications to be transferrable to facilitate medical migration.4 Those raising concerns about global approaches, meanwhile, draw on sociocultural differences around the world5 as well as concerns about imperialism and homogenisation.6

외국 의대 졸업생 교육위원회(ECFMG)는 미국 의사 인력에 진입하는 외국 의대 졸업생(IMG)을 인증하는 민간 비영리 비정부 기구입니다.7 이 기구는 1956년에 설립되어 지원자의 의과대학을 검증함으로써 IMG가 적절하게 '검증'8되도록 보장합니다. 2010년에 ECFMG는 '2023년부터 ECFMG 인증을 신청하는 의사는 적절한 인증을 받은 의과대학을 졸업해야 한다'고 발표했습니다.9 따라서 북미의학교육연락위원회(LCME) 또는 세계의학교육연맹(WFME)이 북미에서 사용하는 것과 유사한 방식을 사용하여 기관의 인증을 받은 학교 졸업자만 ECFMG 인증을 받을 수 있게 됩니다. 2020년에는 코로나19로 인한 혼란을 고려하여 2024년으로 수정되었습니다.10  
The Educational Commission for Foreign Medical Graduates (ECFMG) is a private, non-profit, non-governmental organisation that certifies international medical graduates (IMGs) entering the US physician workforce.7 It was established in 1956 to ensure IMGs were properly ‘vetted’8 by verifying applicants' medical schools. In 2010, ECFMG announced that ‘effective in 2023, physicians applying for ECFMG Certification will be required to graduate from a medical school that has been appropriately accredited’.9 Thus, only graduates from schools accredited by an authority using approaches comparable with those used in North America by the Liaison Committee on Medical Education (LCME), or by the World Federation for Medical Education (WFME), would be eligible for ECFMG certification. In 2020, this was amended to 2024 to account for COVID-19 disruption.10

WFME는 1972년에 설립된 비영리 비정부기구로, 인증을 촉진하고 전문가 합의 표준을 발표하며 세계 의과대학 디렉토리를 유지 관리합니다.11 2010년 ECFMG의 성명서에 따라 WFME는 2012년에 인증 프로그램을 시작했습니다. 이에 상응하는 LCME 프로세스가 등장하지 않았기 때문에 이 프로그램이 ECFMG의 판결을 이행하기 위한 기본 방안이 되었습니다. 이 인정 프로그램에 앞서 WFME는 이미 2003년에 학부 의학교육에 대한 일련의 '글로벌 표준'을 발표했으며, 2012년, 2015년, 2020년에 업데이트했습니다. 
WFME is a not-for-profit, non-governmental organisation established in 1972 that promotes accreditation, publishes expert consensus standards and maintains the World Directory of Medical Schools.11 In response to the ECFMG statement in 2010, WFME launched a recognition programme in 2012. As no equivalent LCME process emerged, this became the default arrangement to fulfil the ECFMG ruling. Prior to this recognition programme, WFME had already published a set of ‘global standards’ for undergraduate medical education in 2003, which were updated in 2012, 2015 and 2020.

WFME 인정 프로그램의 설립은 의과대학 규제에 대한 전 세계의 영향력이 체계적이고 제도적으로 처음으로 활성화되었다는 점에서 의미가 있습니다.12 ECFMG 판결과는 불가분의 관계에 있지만, 미국을 넘어서는 분명한 결과를 가져올 것입니다. 인증 기관이 자격을 획득할 수 있는 기회는 WFME 인정을 위한 현실적인 동기 부여입니다. 실제로 '글로벌 인정 마크'는 WFME가 인정 프로그램의 첫 번째 '혜택'으로 제시하고 있습니다.13 
The establishment of the WFME recognition programme was significant because it was the first time that global influence on the regulation of medical schools was systematically and institutionally enabled.12 Although it is inextricably linked to the ECFMG ruling, it has clear consequences beyond the United States. The opportunity for accreditation agencies to gain credentials is a realistic motivation for WFME recognition. Indeed, a ‘global mark of recognition’ is listed as the first ‘benefit’ of the recognition programme by WFME.13

한 국가, 즉 미국의 한 기관이 내린 결정이 전 세계적으로 근본적인 정책 변화를 가져왔다는 점은 주목할 만합니다. 앞서 언급한 동질화와 제국주의에 대한 우려에 비추어 볼 때, 서구 국가가 주도하는 정책 지침이 세계 다른 지역, 특히 전 세계 의과대학의 대부분이 위치한 동양 국가에 주로 영향을 미치는 것은 잠재적으로 문제가 될 수 있습니다.14. 또한, 기관이 WFME 인정을 신청하지 않기로 결정하면 세계적으로 권위 있고 매력적인 것으로 간주되는 미국에서 대학원 의학 교육을 받을 수 있는 기회가 차단됩니다.15 
It is notable that a decision taken by an agency in one country, the United States, quite directly led to a fundamental policy change worldwide. In light of aforementioned concerns about homogenisation and imperialism, a policy directive driven by a Western country that predominantly affects countries in other parts of the world, and significantly Eastern countries given that this is where most of the world's medical schools are,14 is potentially problematic. Moreover, if an agency decides not to apply for WFME recognition, it closes off opportunities to pursue postgraduate medical training in the United States, which is globally considered as prestigious and attractive.15

WFME는 어디에서도 표준이나 인정 프로그램이 의과대학을 표준화하기 위해 고안되었다고 언급하지 않지만,11,13 전 세계적으로 적용될 수 있는 단일 진술이 존재한다는 것은 본질적으로 이를 암시합니다. WFME 인증을 신청하는 데 드는 비용에는 6만 달러의 수수료와 실사팀의 현장 방문 비용이 포함되며,16 이는 많은 저소득 국가에서는 상당한 금액입니다. 숨겨진 비용도 많이 있습니다. 규제 조사 준비에는 상당한 시간이 소요되며 다른 의료 또는 교육 활동에서 관심을 돌릴 수 있습니다.17, 18 
Although WFME does not anywhere suggest that its standards or recognition programme are designed to standardise medical schools,11, 13 the existence of a single set of statements that can be applied globally inherently implies this. The cost of applying for WFME recognition includes a $60 000 fee and costs of the team completing the site visit,16 which represents a significant sum for many lower income countries. There are also many hidden costs. Preparation for regulatory inspections takes considerable time and may divert attention away from other healthcare or educational activities.17, 18

의과대학 규제에 대한 글로벌 접근 방식이 이데올로기적 기반, 지배 국가의 가치를 강요하는 정도, 자원 관점에서 의문이 제기된다는 점을 고려하면 규제 자체를 뒷받침하는 확고한 실증적 증거가 있을 것을 기대할 수 있습니다. 하지만 현실은 그렇지 않습니다. 인증이 학생 성과19 및 의과대학 과정에 미치는 영향에 대한 연구는 있지만,20 규제 개입의 결과로 지속적이고 긍정적인 결과를 입증하는 연구는 존재하지 않으며, 규제에 대한 투자가 가치가 있음을 입증하는 비용 효과 분석도 부족합니다. 범위 검토에 따르면, 해당 주제에 대한 연구가 부족하여 현재의 규제 관행을 뒷받침할 수 있는 '제한된 증거가 존재'합니다.2 
Given that global approaches to medical school regulation are questionable from an ideological basis, in the extent to which they impose values from dominant countries, and from a resource perspective, one might expect a firm body of empirical evidence to support regulation itself. That is not, however, the case. Although research has shown the impact of accreditation on student performance19 and medical school processes,20 studies demonstrating sustained positive outcomes as a result of regulatory interventions do not exist, and cost-effectiveness analyses demonstrating that investment in regulation is worthwhile are also lacking. As a scoping review notes, ‘limited evidence exists’ to support current regulatory practices due to a paucity of studies on the topic.2

의과대학 규제에 글로벌 접근법을 적용하는 것의 잠재적 이점과 해악을 모두 인식하면서, 이 연구의 목적은 의과대학 규제에 대한 글로벌 접근법이 어떻게 정당화되었고 어떻게 정책적으로 우위를 점하게 되었는지 더 잘 이해하기 위해 담론이 이러한 ECFMG 및 WFME 입장을 가능하게 만든 방식을 조사하는 것이었습니다. 이 연구를 이끄는 전반적인 연구 질문은 다음과 같습니다: 의과대학 규제의 '세계화'를 가능하게 한 지배적인 담론은 무엇이었습니까? 
Recognising both potential benefits and harms of applying a global approach to medical school regulation, the aim of this research was to examine the way in which discourses made these ECFMG and WFME positions possible in order to better understand how their decisions had been justified and how the global approach in medical school regulation has gained apparent policy dominance. The overall research question guiding this study was: What were the dominant discourses that made it possible to ‘globalise’ medical school regulation?

2 연구 방법
2 METHODS

이 연구에서는 비판적 담론 분석(CDA)을 사용하여 의과대학 규제에 대한 글로벌 접근법을 향한 움직임을 설명하는 문서를 조사했습니다.

  • '담론'이라는 용어는 언어, 텍스트 및 언어와 텍스트가 사용되는 맥락과 관련이 있습니다.21
  • 담론은 특정 진술이 다른 진술보다 우선순위를 가질 수 있게 해주기 때문에 지식의 생성과 재생산에 중요합니다.
  • 담론은 '진짜'에 대한 우리의 경험을 형성합니다.22

CDA는 담론이 특정 진술을 불가피한 것으로 보이게 하고 도전이나 논쟁을 차단하는 방식을 조사합니다.23 CDA는 언어와 관행의 변화에 초점을 맞춥니다.24 따라서 의과대학 규제에 대한 지배적인 생각이 어떻게 진화했는지 살펴볼 수 있는 강력한 도구입니다.
This study used critical discourse analysis (CDA) to examine documents that describe the movement towards global approaches to medical school regulation.

  • The term ‘discourse’ relates to language, texts and the contexts in which language and texts are used.21 
  • It is important for the creation and reproduction of knowledge as it enables certain statements to be prioritised over others.
  • Discourses shape our experience of what is ‘real’.22 

CDA examines the way that discourse makes certain statements appear inevitable and closes off challenge or debate.23 CDA focuses on changes in language and practices.24 As such, it is a powerful tool to examine how dominant ideas about medical school regulation evolved.

이 연구는 언어, 권력, 지식에 관심이 있는 두 학자의 연구를 바탕으로 진행되었습니다. 두 학자의 관점과 접근 방식이 완전히 일치하지는 않지만, 미셸 푸코와 에드워드 사이드는 근본적으로 담론적 실천을 통해 권력이 제정되는 방식에 매력을 느꼈습니다.25 또한 역사적 사건을 비판적으로 분석하기 위한 이론적 접근 방식을 제안했습니다. 
This study drew on the work of two scholars who were interested in language, power and knowledge. Although their perspectives and approaches do not align wholly, Michel Foucault and Edward Said were both fundamentally attracted to how power is enacted through discursive practices.25 They also proposed theoretical approaches to critically analyse historical events.

블리클리와 블레이그가 지적했듯이, '푸코를 비판적으로 접근하는 것은 간단하지 않다 - 그의 작품은 역설로 가득하고 다양한 독해에 열려 있다'.26 푸코는 담론의 개념을 '특정 진술이 나타나고 다른 진술이 나타나지 않는 체계 또는 규칙'으로 설명했습니다.27 푸코는 명백하거나 자명해 보이는 것을 연구하는 것을 목표로 삼았습니다. 그는 광기, 감옥, 병원에 대한 연구에서 이러한 것들이 그것들을 가능하게 하는 특정한 담론이 존재하기 때문에 발생하며, 담론이 변화하고 지배력을 가지며 사라짐에 따라 그 성격과 기능이 변화한다는 것을 보여주었습니다.28 이 연구가 의과대학 규제에 관한 것이라는 점을 고려할 때, 푸코가 의학과 의학교육을 구체적으로 살펴보고29 '의학적 시선'을 개념화하여 설명에서 설명으로 넘어가는 현대 생물의학의 체계를 설명한 것은 주목할 만합니다.
As Bleakley and Bligh have noted, ‘engaging Foucault critically is not straightforward—his work is full of paradoxes and open to multiple readings’.26 The concept of discourse was described by Foucault as ‘the system or rules by which certain statements appear and not others’.27 Foucault aimed to study that which appears obvious or self-evident. In his examinations of madness, prisons and hospitals, he demonstrated that these arise as a result of the existence of particular discourses that make them possible and that their nature and functions change as discourses change, assume dominance and disappear.28 Given that this study is about medical school regulation, it is notable that Foucault specifically examined medicine and medical education,29 conceptualising the ‘medical gaze’ to describe the modern scheme of biomedicine moving from description to ascription.

사이드는 [식민지 개척자들이 식민지를 묘사하고 이해하는 방식을 결정하는 과정]을 설명했습니다.

  • [오리엔탈리즘]에서 사이드는 유럽 문화가 어떻게 동양을 '생산'할 수 있었는지를 보여주었습니다. 동양에 대한 묘사는 항상 '우월한' 서양과 극명한 대조를 이루는 후진 국가와 민족으로 묘사되었습니다.
  • 문화와 제국주의에서31 그는 텍스트의 '대조적' 읽기가 어떻게 근본적인 가정에 도전할 수 있는지를 설명함으로써 한 걸음 더 나아갔습니다.

대위법적 분석은 텍스트를 제국과의 관계뿐만 아니라 식민지화되거나 소외된 사람들이 스스로 만들어낸 입장에 대한 '대위법'의 맥락에서 읽는 것을 포함합니다. 블레이클리 등이 강조했듯이 탈식민 이론은 의학교육 연구와 실천에 많은 것을 제공합니다.6
Said described a process by which colonisers determined how the colonised were described and understood.

  • In Orientalism,30 Said demonstrated how European culture was able to ‘produce’ the Orient. Portrayals of the Orient were invariably as backward nations and peoples, in stark contrast to the ‘superior’ Occident.
  • In Culture and Imperialism,31 he took this further by describing how a ‘contrapuntal’ reading of texts can challenge underlying assumptions.

A contrapuntal analysis involves reading a text in the context of its relations to empire, as well as in the ‘counterpoint’ to the position that colonised or marginalised people themselves produced. As Bleakley et al have highlighted, postcolonial theory has much to offer medical education research and practice.6

CDA는 널리 받아들여져 온 '진실'에 문제를 제기하고자 하며, 편견 없는 객관성의 유리한 지점에서 사용하는 방법론이 아닙니다.32 이 연구에서 CDA를 사용하기로 한 것은 의과대학 규제에 대한 지배적인 생각을 확인하고 질문하기 위한 의도적인 선택입니다. 그러나 그렇다고 해서 특정 정책 결정을 지지하거나 반대하는 것이 목표는 아닙니다. 오히려 CDA를 사용한 다른 의학교육 학자들과 마찬가지로21 건설적인 방식으로 이 분야를 발전시키고자 하는 것이 목표입니다.
CDA seeks to problematise ‘truths’ that have been widely accepted; it is not intended to be a methodology wielded from a vantage point of unbiased objectivity.32 The choice to use CDA in this study is deliberate, as a means to identify and interrogate dominant ideas about medical school regulation. However, this does not mean that the goal is either to promote or reject any particular policy decision. Rather, in keeping with other medical education scholars who have used CDA,21 the hope is to advance the field in constructive ways.

[2010년 ECFMG 판결]을 가능하게 한 담론을 역사적으로 살펴보기 위해 CDA를 사용하는 접근 방식을 고려할 때, 이 출발점은 사실 연대기적으로 '종점'이었습니다따라서 푸코의 계보학 접근법에 따라 데이터 세트의 구분은 이 시점부터 거꾸로 진행되어 이전의 중요한 랜드마크를 식별했습니다. 세계화 정책을 '제정'하는 데 있어 WFME의 중심적인 역할을 고려할 때, 조직으로서의 역사는 이를 위한 기초가 되었습니다. 

  • 2010년 판결이 있기 7년 전인 2003년에 WFME 표준이 처음 발표되었기 때문에, 그 출범은 중요한 선행 사건으로 보였습니다. 
  • WFME는 1972년에 설립되었지만, 역사상 첫 번째 주요 사건은 1988년 세계 의학교육 컨퍼런스에서 전 세계 의과대학의 질에 대한 합의문으로 발표된 에든버러 선언(Edinburgh Declaration)이었습니다. 이는 의과대학의 질에 대한 최초의 '글로벌' 성명서로서 분석의 '시작점'으로 적절했습니다.

Given the approach of using CDA to look historically at discourses that enabled the ECFMG ruling in 2010 to occur, this start point was in fact an ‘end point’ chronologically. Drawing on Foucault's approach of genealogy, the delimiting of the dataset therefore proceeded backwards from this point, identifying important preceding landmarks. Given the central role of WFME in ‘enacting’ globalising policy, its history as an organisation was the basis for this.

  • As WFME standards were first published in 2003, 7 years prior to the ruling in 2010, their inauguration seemed an important antecedent event.
  • Although WFME was established in 1972, the first major event in its history was the publication of the Edinburgh Declaration at the World Conference on Medical Education in 1988, presented as a consensus statement about quality of the world's medical schools. This represents the first seemingly ‘global’ statement about medical school quality and was therefore as a suitable ‘start’ point of the analysis.

데이터 소스에는 연구 기사, 사설 및 논평 기사, 교육자 및 정책 입안자의 기타 학술 저술, 현재 및 과거 정책 문서가 포함되었습니다. 위에서 설명한 세 가지 사건의 키워드를 사용한 전자 데이터베이스 검색과 웹페이지 및 주요 저널의 수동 검색을 결합했습니다. 그런 다음 각 사건과 관련된 주요 문서와 기사를 '스노우볼링'33 방식으로 추적하고 참고 문헌을 찾아 인용 추적 소프트웨어를 사용했습니다. 이 반복적인 프로세스는 주요 문서를 찾을 수 있을 때까지 계속되었습니다. 
Data sources included research articles, editorial and commentary articles, other scholarly writings from educators and policymakers and current and historical policy documents. Electronic database searches using keywords from each of the three events described above were combined with manual searches of webpages and key journals. Key documents and articles relating to each event were then tracked using a ‘snowballing’ process,33 pursuing references of references and using citation-tracking software. This iterative process continued until it was clear that major documents had been located.

분석은 [문서 분석]을 사용하여 수행되었습니다.23 데이터 집합을 정의하고 구분한 후, 텍스트를 읽고 분석하여 페어클로우가 설명한 CDA 단계에 따라 담론과 담론의 변화를 식별했습니다.23 반복되는 주장과 이러한 주장의 변화에 특히 주의를 기울여 진술, 키워드, 은유를 찾았습니다. 푸코의 CDA 원칙에 따라 진술의 부재와 언어 사용의 존재 여부에 주목했습니다. 또한 이러한 담론은 위에서 설명한 푸코와 사이드의 접근법의 렌즈를 통해 관행, 제도 및 사회적 관계에 주목하여 분석되었습니다. 총 250개의 문서가 데이터 세트를 구성했으며 Microsoft Excel을 사용하여 관리되었습니다. 전반적인 목표는 의과대학 규제의 세계화의 중요성에 대한 담론이 어떻게 지배적이 되었는지, 그리고 이러한 담론이 어떻게 의과대학 규제에 대한 글로벌 접근 방식을 확립하기 위한 정책 결정을 가능하게 했는지를 파악하는 것이었습니다.
Analysis was carried out using document analysis.23 Once the dataset had been defined and delimited, the texts were read and analysed to identify discourses and discursive shifts following the CDA stages outlined by Fairclough.23 Statements, keywords and metaphors were sought with particular attention to recurring arguments and shifts in these arguments. In keeping with Foucauldian CDA principles, the absence, as well as the presence, of statements and uses of language were noted. These discourses were also analysed with attention to practices, institutions and social relations, read through the lenses of the approaches of Foucault and Said described above. A total of 250 documents comprised the dataset and were managed using Microsoft Excel. The overall aim was to identify the ways in which discourses about the importance of the globalisation of medical school regulation became dominant and how these in turn enabled policy decisions to establish global approaches to medical school regulation.

3 결과
3 RESULTS

이 연구에서는 전반적으로 승인, 현대화, 저항, 보호, 통제라는 다섯 가지 담론이 확인되었습니다.

  • 의대 규제의 글로벌화를 촉진하는 승인현대화 담론은 이 연구의 전체 기간에 걸쳐 존재했습니다.
  • 그러나 저항 담론은 연구 초기, 특히 에든버러 선언(1988년)과 WFME 표준의 최초 발표(2003년) 즈음에 존재했고, 연구 후기에는 존재하지 않았으며, 이 시기에 나머지 두 담론인 보호통제가 등장했습니다.
  • 이 두 가지 담론은 이전 기간에는 부재했지만 ECFMG 판결 발표 시점(2010년)과 그 이후 기간에 지배적인 담론이 되었습니다.

Overall, five discourses were identified in this study: endorsementmodernisationresistanceprotection and control.

  • The discourses of endorsement and modernisation, which both promote the globalisation of medical school regulation, were present throughout the entire time period of this study.
  • The discourse of resistance, though, was present in the early period, specifically around the Edinburgh declaration (1988) and the first publication of WFME standards (2003), and absent in the later period of the study, at which time the two remaining discourses, protection and control, appeared.
  • These two discourses became dominant around the time of the ECFMG ruling announcement (2010) and the period following this, although had been absent in the earlier time period.

지지
Endorsement

지지 담론은 의과대학 규제를 보다 글로벌한 방향으로 전환하는 정책이 광범위한 지지를 받는 것으로 예상합니다. 이 담론은 존경받는 기관의 권위와 당대의 아이디어를 바탕으로 세계화의 필연성을 암시합니다. 에든버러 선언합의, 조정, 실행, 대표라는 네 가지 핵심 아이디어를 통해 전개됩니다.
The discourse of endorsement projects the policies that move medical school regulation in a more global direction as having widespread support. It draws on the authority of respected institutions and ideas of the time to hint at the inevitability of globalisation. It plays out through four key ideas: consensus, alignment, implementation and representation.

에든버러 선언문은 664단어에 불과하고 저자의 이름이 명시되어 있지 않으며, 대신 마지막에 세계 의학교육 회의의 제목과 날짜가 명시되어 있어 모든 참가자의 합의에 따른 것임을 암시합니다.34 본문 자체에서도 합의의 흔적을 찾아볼 수 있습니다:
The Edinburgh declaration is just 664 words long and has no named author(s), instead giving the title and dates of the World Conference on Medical Education at the end, hinting that it represents a consensus of all participants.34 The text itself also gives an indication of consensus:

이러한 우려는 ... 전 세계적으로 점점 더 많은 의대 교사와 의대생, 의사 및 기타 보건 전문가와 일반 대중의 신념을 반영합니다34.
This concern … reflects the convictions of a growing number of medical teachers and medical students, medical doctors and other health professionals and the general public around the globe34

WFME는 글로벌 표준을 처음 발표하기 5년 전에도 합의 개발의 중요성을 분명히 했습니다.35 일단 발표된 후에는 '합의 기반' 표준,36 '대부분의 교육자가 동의하는' 표준,37 '국제적 승인을 획득한' 표준 등의 설명과 함께 합의의 중요성을 지속적으로 반복했습니다.38 
WFME was also clear about the importance of developing consensus when it set out to develop its global standards 5 years prior to their first publication.35 Once published, the importance of consensus was consistently reiterated, with descriptions including

  • consensus-based’ standards,36 
  • standards that are ‘agreed by most educators37 and
  • having ‘obtained international endorsement’.38

이 담론은 또한 WFME와 ECFMG가 저명하고 존경받는 기관 및 정책과 연계될 것으로 예상했습니다. 가장 자주 언급된 것은 세계보건기구(WHO)와의 연계였습니다. WHO의 에든버러 선언에 대한 후원은 WFME 회장39 및 다른 사람들에 의해 강조되었으며,40 WHO 및 유니세프, 유네스코, 유엔개발계획, WMA 및 IAMRA를 포함한 기타 조직과의 연계도 강조되었습니다.3, 41-43 평판이 좋은 글로벌 조직과의 연계와 함께 보편적 건강 보장44 및 볼로냐 선언45, 46을 포함한 주요 정책과 유럽 및 북미의 강력한 국가 규제기관과의 연계도 있었습니다.47, 48
This discourse also projected alignment of WFME and ECFMG with prominent and esteemed agencies and policies. The most frequently cited alignment was with the World Health Organisation (WHO). The sponsorship of the Edinburgh declaration by WHO was emphasised by the WFME President39 and others,40 as well as WHO and other organisations that were aligned to include UNICEF, UNESCO, UNDP, WMA and IAMRA.3, 41-43 In parallel to the alignment with reputable global organisations, there was also alignment with topical policies, including universal health coverage44 and the Bologna declaration,45, 46 as well as with powerful national regulators, notably from Europe and North America.47, 48

이행에 대한 주장에는 에든버러 선언이 의과대학의 변화를 이끌었다는 점, WFME 표준이 전 세계적으로 널리 사용되고 있다는 점, 각국이 WFME 인정을 추구함으로써 ECFMG 판결에 대응하고 있다는 점 등이 포함되었습니다. 이 담론의 마지막 접근 방식은 에든버러 선언과 WFME 표준 개발에 관여한 사람들의 대표성을 강조합니다. 여기서 명시적으로 언급되지는 않았지만, 이러한 문서를 개발한 사람들의 다양성이 그 문서의 유효성을 의미한다는 주장이 있습니다. 예를 들어, 에든버러 선언에 대한 현대의 기록은 참가자의 다양성을 설명하기 위해 많은 노력을 기울였습니다:
Assertions about implementation included that the Edinburgh declaration led to changes in medical schools, that WFME standards have been widely used globally and that countries are responding to the ECFMG ruling by seeking WFME recognition. The final approach within this discourse emphasises the representation of those involved in the development of both the Edinburgh declaration and WFME standards. The argument here, although not explicitly stated, is that the diversity of those who developed these documents implies their validity. Contemporary accounts of the Edinburgh declaration, for example, went to great lengths to describe the diversity of participants:

137명의 참가자는 아프리카, 아메리카, 동지중해, 유럽, 동남아시아, 서태평양 등 전 세계 6개 지역에 고르게 분포된 67개국 출신입니다49.
The 137 participants came from 67 different countries well distributed among the six regions of the world-Africa, the Americas, the Eastern Mediterranean, Europe, South-East Asia, and the Western Pacific49

그러나 에든버러 선언이나 WFME 표준과 관련된 대표의 방식과 범위에 대한 설명이 없다는 점은 눈에 띄는 부분입니다. 의미 있는 참여로 프레임을 구성하여 대표성을 인증하는 대신, 지지를 묘사하는 수단으로 담론적으로 사용됩니다.
The absence of any description of the manner and extent of representation related to either the Edinburgh declaration or WFME standards is, however, striking. Rather than authenticating the representation by framing it as meaningful participation, it is instead used discursively as a means of depicting endorsement.

현대화
Modernisation

근대화 담론은 세계화 아이디어와 관행을 홍보하고 정당화하는 데에도 유사하게 사용됩니다. 이는 개혁, 개발, 조화의 세 가지 핵심 아이디어를 통해 전개됩니다.
The discourse of modernisation is similarly used to promote and justify globalising ideas and practices. It plays out through three key ideas: reform, development and harmonisation.

에든버러 선언은 의학교육의 질에 대한 보편적인 측면을 정의하고자 했고, 이를 위해 '개혁'이라는 언어를 직접 사용했습니다.34 당시 다른 저술가들도 이를 반영했고,49, 50 2018년 의학교육 특별호에서 선언 30주년을 기념하는 저술가들도 마찬가지였습니다.51-53 개혁은 WFME 표준 작업이 시작되기 전부터 명확하고 명시된 목표이기도 합니다:
The Edinburgh declaration sought to define universal aspects of quality in medical education and directly used language of ‘reform’ in doing so.34 Others writing at the time mirror this,49, 50 as did those commemorating the 30th anniversary of the declaration in a special issue of Medical Education in 2018.51-53 Reform is also a clear and stated goal of WFME standards from even before work on them had begun:

첫 번째 목표는 모든 의과대학이 스스로의 강점, 약점, 잠재력, 역량 및 변화와 개혁에 대한 필요성을 평가하여 변화와 질 향상에 대한 필요성을 스스로 파악하고 공식화하도록 자극하는 것입니다35.
The first objective is to stimulate all medical schools to identify and formulate their own needs for change and quality improvement, by assessing their own strengths, weaknesses, potentials, capabilities and needs for change and reform35

이러한 WFME 표준이 최종적으로 발표된 후에도 유사한 언어가 사용되었으며54, 55 2010 년 ECFMG 판결에 대해서도 사용되었습니다.56, 57
Similar language was used after these WFME standards were eventually published54, 55 and is also used about the ECFMG ruling in 2010.56, 57

현대화 담론의 또 다른 특징은 개발입니다. 예를 들어, 에든버러 선언에는 문명과 '진보'의 관점에서 서양과 동양을 대조하는 저개발의 이미지가 많이 포함되어 있습니다.34 에든버러 선언과 관련하여 개발 아이디어를 홍보하는 데 사용된 많은 장치가 WFME 표준 및 ECFMG 판결에 대해서도 계속 사용되었으며, 여기에는 열악함을 이유로 현상 유지를 문제화하고 판결을 '개선'의 수단으로 투사하는 것이 포함됩니다.58-61
Another feature of the discourse of modernisation is development. The Edinburgh declaration, for example, contains much imagery of underdevelopment, contrasting areas of the world, seemingly West and East, in terms of their civilisation and ‘progress’.34 Many devices used to promote ideas of development in relation to the Edinburgh declaration continued to be used in relation to the WFME standards and ECFMG ruling, including a problematisation of the status quo on the grounds of poor quality and a projection of the ruling as a means of ‘improvement’.58-61

마지막 아이디어 그룹은 조화에 관한 것입니다. 에든버러 선언은 특징적으로 오리엔탈리즘적인 방식으로 현대와 비현대를 이분화합니다.30, 34 이 선언은 '현대'의 추세를 따르지 않는 '다른' 국가들에게 '따라잡기'를 통해 '조화'를 이루어야 한다는 것을 암시적으로 제시하고 있습니다. 조화에 대한 아이디어는 '표준화'62, 63 및 '국제화'와 같은 관련 용어를 사용하여 표현되기도 했습니다.3, 64
A final group of ideas are about harmonisation. The Edinburgh declaration dichotomises the modern and unmodern in a characteristically orientalist way.30, 34 Not only does this ‘other’ countries who are not following ‘modern’ trends, but it implicitly suggests that they must ‘harmonise’ by catching up. Ideas of harmonisation have also been articulated using related terms, including ‘standardisation’62, 63 and ‘internationalisation’.3, 64

저항
Resistance

저항 담론은 이 연구의 초기 기간에만 존재했습니다. 지지 및 현대화와는 달리, 이는 글로벌 규제 정책을 촉진하기보다는 도전한다는 점에서 반대 담론입니다. 이는 억압, 탈취, 반대라는 세 가지 핵심 아이디어를 통해 전개됩니다.
The discourse of resistance was present only in the early time period of this study. Unlike endorsement and modernisation, it is a counter-discourse, in that it challenges, rather than promotes, global regulatory policies. It plays out through three key ideas: oppression, repossession and opposition.

억압에 대한 저항은 에든버러 선언의 엄숙하고 장엄한 언어를 조롱하는 현대의 반응에서 주목할 만합니다:
Resistance to oppression is notable in contemporary responses to the Edinburgh declaration that ridiculed its solemn and grandiose language:

새로운 특징은 권고안을 '에든버러 선언'으로 포장하는 것이었는데, 이는 아마도 상황에 맞는 중대성을 부여하고 정보가 부족한 사람들에게 권고안이 얼마나 중요한지 알리기 위해서였을 것입니다.65
A novel feature was to wrap up the recommendations as ‘The Edinburgh Declaration’, presumably to give them the gravitas needed to match the occasion and signal to the less well informed how really important they were.65

에딘버러 보고서가 마치 성 요한 신의 교육적 계시처럼 읽혔음에도 불구하고, 이 위원회의 보고서의 일부 세부 사항은 흥미롭게도 의학교육에 관한 세계 회의의 에딘버러 선언과 일치합니다.66
Some of the details of the council's report are curiously consonant with the Edinburgh declaration from the world conference on medical education despite the Edinburgh report reading somewhat like an educational revelation from St John the Divine.66

WFME 표준에 대해 '서구적 가치를 조장한다'는 지적과 함께 비슷한 저항이 나타났습니다.6 에딘버러 선언 당시에는 현대의 비 서구권 저자들이 자신들이 앞서 나갔다고 지적하고 글로벌 교류에 대한 자신의 공헌을 주장하면서 소유권에 관한 언어도 등장합니다.67, 68 한편, WFME 표준과 관련된 탈취지역 및 전통적 가치와 우선순위를 '고수'하고 표준이 주로 글로벌이 아닌 지역적 의제에 봉사하도록 하는 데 초점을 맞추고 있다.69-71 반대에 대한 언어는 보다 직접적인 형태의 저항을 나타내는데, 예를 들어 에딘버러 선언이 영감이 없고 비효율적이라고 간주하거나65 WFME 표준이 혼란스럽고 사용하기 어렵다고 간주하는 식이다.36
Similar resistance emerged in response to WFME standards, noting that they ‘promote Western values’.6 Language about repossession also features around the time of the Edinburgh declaration, with contemporary non-Western authors noting they had were ahead of the curve and asserting their own contributions to the global exchange.67, 68 Repossession related to the WFME standards, meanwhile, focuses on ‘holding on’ to local and traditional values and priorities and ensuring that standards primarily serve local, and not global, agendas.69-71 Language about opposition represents a more direct form of resistance, for example, by deeming the Edinburgh declaration uninspiring and ineffective65 or the WFME standards as confusing and difficult to use.36

결정적으로, 저항 담론은 드물게 나타났고 반대되는, 때로는 모순되는 진술에 의해 정기적으로 조정되었습니다. 이는 저자들이 우려와 도전을 제기하는 것이 '허용'되기 위해 스스로를 절제했음을 시사합니다. 이는 저항의 핵심 초점이 문화적 지배와 서구 패러다임의 강요에 관한 것이기 때문에 중요합니다. 또한 저항 담론은 시간이 지남에 따라 사라지고 ECFMG 판결과는 전혀 관련이 없습니다.
Crucially, the discourse of resistance appeared only infrequently and regularly moderated by opposing, and sometimes contradictory, statements. This suggests that authors restrained themselves in order to be ‘allowed’ to raise concerns and challenges. This is important as the key focus of resistance is about cultural domination and the imposition of Western paradigms. Additionally, the discourse of resistance fades over time and is completely absent in relation to the ECFMG ruling.

보호
Protection

마지막 두 담론은 연구의 후반부에 등장하는 보호통제입니다. 이는 중요한 사건의 변화와 동시에 저항 담론이 사라지는 변화를 나타냅니다. 에든버러 선언과 WFME 표준은 명시적으로 전 세계를 대상으로 한 반면, ECFMG 판결은 단일 국가를 대상으로 합니다.
The final two discourses are protection and control, present in the later period of the study. This represents a discursive shift, as resistance fades away at the time they appear, coinciding with an important change in events. Whereas the Edinburgh declaration and WFME standards were expressly global in scope, the ECFMG ruling links to a single country.

보호 담론은 대중 보호학생 보호외국 의과대학으로부터의 보호라는 세 가지 핵심 아이디어를 통해 피해를 예방하는 데 필요한 세계화 접근 방식을 정당화하는 역할을 합니다. WFME 기준에 대한 언어, 그리고 더 자주 ECFMG 판결과 관련하여 공공의 안전을 증진하는 역할을 투영하여 '저질' 의과대학 출신 의대생과 의사의 이주를 직간접적으로 연결했습니다.3, 4, 72 이러한 사례에서 이러한 이주는 항상 동양에서 서양으로 이루어지며, 따라서 이주하는 동양 의사들을 '타자화'합니다. 그러나 눈에 띄는 것은 왜 국민들이 외국 의사로부터 보호받아야 하는지에 대한 명확한 주장이나 증거가 제시되지 않았다는 점입니다(예: IMG가 미국 의대 졸업생보다 실적이 더 나쁘다는 증거).
The discourse of protection serves to justify globalising approaches as necessary to prevent harm, playing out through three key ideas:

  • protecting the public,
  • protecting students and
  • protecting against foreign medical schools.

Language about WFME standards, and even more frequently in relation to the ECFMG ruling, projected their roles in promoting public safety, directly and indirectly making a link to the migration of medical students and physicians from ‘low-quality’ medical schools.3, 4, 72 Invariably in these examples, this migration is from East to West, thereby ‘othering’ migrant Eastern doctors. Noticeably, though, there is no clear argument or evidence presented about why the public needs protecting from foreign doctors—for example, evidence showing that IMGs perform worse than US medical graduates.

초기 ECFMG 판결 발표에는 없었지만 나중에 등장한 아이디어는 미국 국민을 보호하는 것뿐만 아니라 의대생도 보호한다는 것입니다. 주로 카리브해에 있는 해외 의과대학에 다니는 미국 시민권자에 초점을 맞추고 있습니다.43 이 담론의 마지막 가닥은 [특정 집단을 위한 보호]가 아니라 [특정 집단으로부터의 보호]를 제공합니다. 여기서 외국 의과대학은 특히 확산과 상업화 때문에 위협적인 것으로 간주됩니다.3, 58 이러한 우려는 특히 ECFMG 판결의 맥락에서 카리브해에 초점을 맞추는 경우가 많습니다:
An idea not present in the initial ECFMG ruling announcement but that emerged later is that as well as protecting the US public, it also protects medical students. The primary focus is US citizens attending offshore medical schools, often in the Caribbean.43 A final strand of this discourse offers protection against, rather than to, a particular group. Here, foreign medical schools are framed as threatening, specifically because of their proliferation and commercialisation.3, 58 Of note, these concerns often focus on the Caribbean, especially in the context of the ECFMG ruling:

또한 전 세계적으로 의과대학의 수가 계속 증가하고 있으며, 특히 많은 학교가 미국 시민권자에게 등록의 대부분을 의존하는 카리브해 지역에서는 더욱 그렇습니다... 이러한 의과대학 중 상당수는 비 전통적인 교육 관행을 활용하는 영리 목적의 학교입니다.73
It should also be noted that the estimated number of medical schools worldwide continues to increase, particularly in the Caribbean region where many schools draw heavily upon U.S. citizens for much of their enrollment … Many of these medical schools are for-profit endeavours utilising non-traditional educational practices.73

통제
Control

통제 담론은 연구 기간 후반에 등장했으며 협업을 통한 통제, 변이 관리로서의 통제, 모니터링을 통한 통제라는 세 가지 가닥으로 구성됩니다. 의과대학 규제에 대한 글로벌 접근법을 추진하는 데 관여한 기관들, 특히 WFME와 ECFMG는 스스로를 협력적이고 전략적이며 목적의식이 있는 기관으로 묘사함으로써 통제에 대한 감각을 드러냈습니다.74 예를 들어, ECFMG 회장은 두 기관이 어떻게 협력했는지 설명합니다: 
The discourse of control also emerged in the latter part of the study period and has three strands:

  • control through collaboration,
  • control as managing variation and
  • control by monitoring.

By depicting themselves as collaborative, strategic and purposeful, the organisations involved in promoting global approaches to medical school regulation, particularly WFME and ECFMG, portrayed a sense of control.74 For example, the ECFMG President describes how the two organisations co-operated:

세계연맹과 많은 논의와 협력 끝에 도달한 계획은 WFME가 지역 또는 국가 인증 기관의 표준 준수 여부를 검토하고 인정하는 것입니다. WFME의 인정을 받은 지역 및 국가 기관이 개별 학교를 인증할 것으로 예상됩니다. ECFMG의 경우, WFME가 인정한 기관이 국제 의과대학을 인증하면 새로운 인증 요건을 충족할 수 있습니다.7
The plan, arrived at after much discussion and collaboration with the World Federation, is that WFME will review and recognize regional or national accrediting agencies for compliance with its standards. The expectation is that regional and national agencies that have been recognized by WFME will accredit individual schools. For ECFMG purposes, accreditation of an international medical school by an agency recognized by the WFME will meet our new requirement for certification.7

협업에 중점을 두는 것은 이를 조율되고 합리적인 '결합된' 노력으로 묘사했습니다.
Focusing on collaboration portrayed this as a ‘joined up’ endeavour that is co-ordinated and rational.

두 번째 아이디어는 국가 간 차이가 문제가 된다는 것을 입증하는 변동 관리와 관련된 아이디어였습니다.75, 76 이는 '표준화'77-79라는 개념과 '글로벌 의사'에 대한 이상화되고 단일화된 설명을 통해 이러한 변동이 '관리'되어야 한다는 것을 제안함으로써 의과대학 규제에 대한 글로벌 접근 방식을 추진하는 정당성으로 사용되었습니다.80
A second set of ideas related to managing variation, establishing that differences between countries is problematic.75, 76 This was used as a justification to propel global approaches to medical school regulation by suggesting that this variation needs ‘managing’, through the notion of ‘standardisation’77-79 and an idealised, monolithic description of a ‘global doctor’.80

마지막 아이디어 그룹은 모니터링에 관한 것으로, 글로벌 규제 접근 방식이 전 세계 의과대학을 면밀히 조사하는 데 도움이 될 것이라고 제안했습니다. 모니터링에 대한 개념은 특히 의과대학에 대한 정보가 필요하다는 제안이 있었던 ECFMG 판결에 대해 확고했습니다.12, 81 미국에 대한 의사 '공급'을 프레임으로 하는 등 경제적인 표현이 많았고,82 때로는 더 관리적이고 판결에 대한 '준수'와 관련된 표현이 많았으며,83 비참여에 대한 결과를 암시적으로 시사하기도 했습니다. 
A final group of ideas was about monitoring, suggesting that global regulatory approaches would help to scrutinise medical schools around the world. The notion of monitoring was particularly firm about the ECFMG ruling, where it was suggested that information about medical schools was necessary.12, 81 The language was often economic, including framing a ‘supply’ of doctors to the United States,82 and at other times more managerial and linked to ‘compliance’ with the ruling,83 implicitly suggesting consequences of non-engagement.

이타주의와 민족주의
Altruism and nationalism

이 다섯 가지 담론에서 전반적으로 두 가지 담론의 흐름이 드러납니다.

  • 하나는 이타주의이며 궁극적으로 전 세계 의학교육을 현대화하고 개선하기 위한 수단으로 ECFMG 정책을 묘사합니다.
  • 두 번째는 국가주의로, 궁극적으로 미국의 의료 표준을 유지하고 미국 국민을 보호하기 위한 수단으로 묘사됩니다.

이 두 가지 입장은 병렬적으로 작용해 왔으며, 중요한 것은 두 가지 입장이 모두 지배적이며, 어느 것이 정책의 '진정한' 동기인지에 대한 궁극적인 명확성이 없다는 것입니다.
Across these five discourses, two overall discursive strands surface. One is of altruism and ultimately portrays the ECFMG policy as a means to modernise and improve medical education worldwide. The second is of nationalism and ultimately portrays it as a means to uphold medical standards in the United States and protect the US public. These strands have operated in parallel, and importantly, both positions are dominant, and there is no ultimate clarity about which is the ‘real’ motivation for the policy.

4 토론
4 DISCUSSION

이 연구는 CDA를 사용하여 전 세계 의과대학 규제의 정책적 우위를 탐구했으며, 특히 WFME 및 ECFMG와 관련이 있습니다. 텍스트 아카이브에는 [이타주의 및 글로벌 의학교육 개선에 대한 이야기]와 [국가주의 및 미국 시민 보호에 대한 이야기]라는 두 가지 담론의 가닥이 지배적입니다. 주목할 점은 이러한 가닥이 평행선을 달리고 있으며, 모순되지는 않지만 각 입장은 ECFMG 판결의 근거에 대해 매우 다른 관점을 나타낸다는 점입니다. 
This study used CDA to explore the policy dominance of global medical school regulation, specifically linked to WFME and ECFMG. Two discursive strands are dominant in the textual archive, one presenting a story of altruism and improving global medical education and the other presenting a story of nationalism and protecting US citizens. Of note, these strands run in parallel, and although they are not contradictory, each of these positions represent very different perspectives about the rationale for the ECFMG ruling.

푸코의 렌즈를 통해 보면, 이러한 각 입장은 서로 다른 청중에게 강력하고 설득력 있는 아이디어를 나타낸다고 주장할 수 있습니다. '내부' 국내 청중에게는 민족주의 담론이, '외부' 해외 청중에게는 이타주의 담론이 더 효과적일 가능성이 높습니다. 다시 말해, 이 두 가지 예측을 결합하면 여러 이해관계자에게 이 판결의 호소력과 권위를 극대화할 수 있습니다. 한 가지 주목할 점은, 민족주의 담론에서 IMG는 미국 의료 시스템에 대한 위협으로 프레임되지만, 연구 결과에 따르면 이들의 임상 결과는 미국 의대 졸업생과 동등하거나 심지어 그보다 더 우수하다는 것입니다. 
Seen through a Foucauldian lens, one might argue that each of these positions represent powerful and persuasive ideas to different audiences. For an ‘internal’ domestic audience, nationalist discourses are likely to be powerful, and for an ‘external’ overseas audience, altruistic discourses are more likely to be effective. In other words, the combination of these two projections maximises the appeal, and therefore the authority, of this ruling to multiple stakeholders. Of note, although IMGs are framed as a threat to the American medical system discursively throughout the nationalist discursive strand, studies have shown that their clinical outcomes are as good as,84 and perhaps even better than,85 US medical graduates.

사이드가 사용한 용어를 빌리자면, 두 담론적 가닥은 모두 오리엔탈리즘으로 개념화할 수 있습니다.

  • 이타주의는 서구가 동양을 현대화하고 개선함으로써 동양을 '문명화'하는 수단인 반면,
  • 민족주의는 서구가 신뢰할 수 없는 '야만적인' 동양을 두려워하는 것입니다.

이런 의미에서 두 가지 모두 동양을 '타자화'하고 서양과 전반적으로 대조하는 역할을 합니다. 이 연구의 목적은 이러한 정책의 이유가 무엇인지에 대한 절대적인 '진실'을 찾는 것이 아닙니다. 오히려 이 정책을 둘러싼 담론에서 가정과 정당성을 밝히는 과정에서 언어가 권력 관계를 변화시키고, 결정을 정당화하며, 궁극적으로 의과대학 규제 세계화 정책을 정당화하는 데 어떻게 사용되었는지에 주목합니다.
In Saidian terms, both discursive strands can be conceptualised as orientalist. Whereas altruism is a means of the West ‘civilising’ the East by modernising and improving it, nationalism is the West fearing a ‘barbaric’ East that cannot be trusted. In this sense, both serve to ‘other’ the East and contrast it with the West overall. The purpose of this study was not to find an absolute ‘truth’ about what the reason for this policy was. Rather, in uncovering assumptions and justifications in the discourses surrounding it, it draws attention to how language has been used to shift power relations, justify decisions and ultimately legitimise the policy to globalise medical school regulation.

WFME와 ECFMG의 근본적인 차이점은 전자는 범위가 전 세계인 반면, 후자는 국가 단위라는 점입니다. 따라서 이 둘의 결합은 이례적입니다. ECFMG의 경우, WFME와의 연합은 두 담론 패턴 모두에 부합합니다. 봉사 활동에 초점을 맞추면서 이타주의를 지지하고, 미국의 필요에 부응할 수 있는 신뢰할 수 있는 외부 기관을 제시함으로써 국가주의를 지지합니다. 반면 WFME의 이점은 명확하지 않습니다. ECFMG의 판결이 발표되기 몇 년 전부터 WFME는 이미 '인증기관을 인증'하는 프로그램에 대한 아이디어를 제기해왔으며,3,58 따라서 인증 프로그램에 대한 아이디어는 이미 야심찬 계획이었습니다. 하지만 실현되지는 못했습니다. ECFMG 판결은 참여를 강제할 수 있는 기회를 제공했습니다. 실제로 WFME 인정 프로그램은 ECFMG 발표 이후 빠르게 발전했으며 그 이후로 확대되었습니다. 푸코의 렌즈를 통해 이러한 사건을 분석해 보면, WFME가 정책적 야망을 실현하기 위해 ECFMG와 협력하는 권력 관계의 변화를 확인할 수 있습니다. 
The fundamental difference between WFME and ECFMG is that whereas the former is global in scope, the latter is national. Their union is therefore unusual. For ECFMG, the association with WFME fits with both discursive patterns. It supports altruism by projecting an outreach focus and supports nationalism by presenting a dependable external authority who can serve US needs. The benefits for WFME, meanwhile, are less clear. In the years prior to the ECFMG ruling announcement, WFME had already raised the idea of a programme that would ‘accredit the accreditors’,3, 58 and so, the idea for the recognition programme was already an ambition. It had not, though, come to fruition. What the ECFMG ruling provided was an opportunity to compel engagement. Indeed, the WFME recognition programme quickly developed after the ECFMG announcement and has escalated since. Analysing these events through a Foucauldian lens, one can see a shift in power relations whereby WFME positioned itself in alignment with ECFMG to realise a policy ambition.

이 연구에서 분명한 것은 최근 몇 년 동안 ECFMG와 WFME의 연계가 강화되었다는 것입니다. 이것이 조직으로서 WFME에 미치는 영향은 ECFMG 판결의 어떤 프레임을 고려하느냐에 따라 달라집니다. 

  • 이타주의에 기반한 정책으로서 WFME는 개혁, 개선 및 현대화의 조직으로 부상합니다. 그러나
  • 민족주의에 기반한 정책으로서 WFME는 덜 빛나는 빛으로 등장하며, 이는 명시된 조직 사명을 고려할 때 조정하기 어려운 입장입니다. 

ECFMG의 판결로 WFME는 원하는 인정 프로그램을 개발할 수 있었지만, 자체 신뢰도 측면에서 어떤 대가를 지불했는지는 불분명합니다. 이러한 관계의 맥락에서 특히 주목할 만한 것은 담론의 부재입니다. 2010년 이전과 ECFMG와의 관계에 있어서는 저항 담론이 가장 강했고, 세계화와 세계금융위기 정책의 의도하지 않은 결과에 대한 건설적인 토론과 대화가 있었습니다. 또한 초기에는 보호와 통제라는 담론이 존재하지 않았습니다. 그러나 2010년 이후 저항의 목소리는 침묵하는 듯 보였고 민족주의 담론이 등장했습니다. 이러한 부재는 시간이 지남에 따라 사고의 폭이 넓어지기보다는 오히려 좁아졌을 수 있음을 우려스럽게도 시사합니다.
What is clear from this research is the link between ECFMG and WFME has strengthened in recent years. The implications of this for WFME as an organisation depend on which framing of the ECFMG ruling one considers.

  • As a policy motivated by altruism, WFME emerges as an organisation of reform, improvement and modernisation.
  • As a policy motivated by nationalism though, WFME emerges in less glowing light, a position difficult to reconcile given its stated organisational mission.

Although the ECFMG ruling allowed WFME to develop the recognition programme it wanted, it is unclear what cost it paid for this in terms of its own credibility. In the context of this relationship, the absence of discourses is particularly noteworthy. In the period prior to 2010 and its association with ECFMG, the discourse of resistance was strongest, and there was constructive debate and dialogue about unintended consequences of globalisation and WFME policies. Moreover, in this early period, the discourses of protection and control were not present. However, following 2010, voices of resistance were seemingly silenced, and the nationalist discursive strand emerged. These absences suggest, worryingly, that thinking may have narrowed rather than broadened over time.

강점과 한계
Strengths and limitations

CDA의 사용은 언어, 지식, 사회적 상호작용 사이의 연관성을 심도 있게 탐구할 수 있게 해 주었습니다. 각 담론적 입장은 특정 사고 방식에 특권을 부여하고 다른 사고 방식을 소외시켰습니다. 푸코와 사이드의 이론을 바탕으로 의과대학 규제에 대한 글로벌 접근 방식이 어떻게 구성되었는지, 그리고 이러한 개념이 다른 입장을 어떻게 제한했는지를 밝혀내는 데 도움이 되었습니다. 모든 담론은 종종 예상치 못한 방식으로 사고와 실천을 형성하며, 이 연구는 겉으로 보기에 자비롭고 개혁적인 관행으로 인한 잠재적 해악을 강조합니다. 사이드의 이론, 특히 대위법적 방법은 의학교육에 사용된 적이 없으며, 이 연구는 세계화의 영향을 조사하는 데 유용하다는 것을 확인시켜 줍니다. 
The use of CDA has enabled an in-depth exploration of connections between language, knowledge and social interactions. Each discursive position has privileged certain ways of thinking and marginalised others. Drawing on both Foucault and Said has helped to uncover some ways that global approaches to medical school regulation have been framed and how these conceptions have limited other positions. All discourses shape thinking and practice, often in unanticipated ways, and this study highlights potential harms from apparently benevolent and reformative practices. The use of Saidian theory, and particularly the contrapuntal method, has not been used in medical education and this study confirms its utility in examining impacts of globalisation.

이 연구에는 몇 가지 한계가 있습니다. 첫째, 철저한 데이터베이스 검색과 스노우볼링 방법에도 불구하고 누락된 문서가 있을 수 있습니다. 결정적으로, 영어로 표현할 수 없는 의견도 많을 수 있기 때문에 영어 문서로 제한한 것은 이 연구를 크게 제한합니다. 특히, 이 데이터 세트에서는 대조법이 여전히 효과적이긴 했지만, 이는 대조법을 제약하는 요소입니다. 또 다른 한계는 문서 분석만을 사용한다는 점입니다. 구술 기록은 기억에 크게 의존하기 때문에 결함이 있고 과장되기 쉽다는 점을 인정하지만,86 그럼에도 불구하고 최근 수십 년 동안 ECFMG 및 WFME에 종사한 사람들을 인터뷰한 결과 몇 가지 추가 통찰력이 있을 수 있습니다. 
There are several limitations to this research. Firstly, despite exhaustive database searching and snowballing methods, it is possible that documents were missed. Crucially, the limitation to English language documents significantly limits this research, as many opinions may not be ‘possible’ to express in English. In particular, this constricts the contrapuntal method, although it was nonetheless still effective with this dataset. A further limitation is the exclusive use of document analysis. Although it is recognised that oral histories rely heavily on memory, which can be flawed and prone to exaggeration,86 there may nonetheless have been some additional insights from interviewing those engaged with ECFMG and WFME in recent decades.

의학교육에 대한 시사점
Implications for medical education

이 연구는 의학교육 과학 및 실무의 질과 규제에 대한 아이디어가 항상 경험적 증거에 근거한 것은 아니라는 점을 시사하며, [상당한 권력과 영향력을 가진 글로벌 조직이 제정하는 정책]에 대한 신중한 조사의 중요성을 강조합니다. 사이드는 정통과 도그마에 도전하는 것의 중요성을 강조하고 '당황스러운 질문'을 제기할 것을 장려했습니다.87 그는 특히 잊혀져가는 사람들과 대의를 위해 싸우는 것이 중요하다고 생각했습니다. 이 연구는 글로벌 조직인 WFME가 ECFMG와 '특별한 관계'를 가져야 한다는 가정에 의문을 제기함으로써, 왜 이러한 입장이 특정 역사적 순간에 생겨났는지 그 이전과 이후 담론을 통해 설명하려고 시도합니다. 이를 위해 가장 눈에 띄는 방법은 WFME와 같은 의학교육을 위한 글로벌 조직이 가상적으로 어떤 모습일지 상상해보는 것입니다. 예를 들어, 이 단체는 세계에서 가장 소외되고 취약하며 억압받는 국가 및 의과대학과 적극적으로 연계할 수 있습니다. 오리엔탈리즘이나 다른 방식으로 억압적인 것으로 간주될 수 있는 모든 정책이나 관행과 거리를 둘 수 있습니다. 다른 국가 및 국제 '규범'과 의도적으로 다른 커리큘럼, 교육 및 평가 방법, 실제로 규제 시스템을 만드는 데 있어 트렌드를 거스르고 대담하고 야심차게 의과대학의 사회적 책임과 지역적 맥락을 옹호하는 전 세계의 사례를 조명하고 소개하면서 차이를 적극적으로 기념하고자 노력할 수 있습니다. 이러한 조직에 대한 가상의 비전은 '가능성'이라는 렌즈를 통해 현재의 글로벌 조직을 살펴볼 수 있는 수단을 제공합니다. 
This study suggests that ideas about quality and regulation in medical education science and practice are not always based on empirical evidence and emphasises the importance of careful interrogation of policies enacted by global organisations with significant power and influence. Said emphasised the importance of challenging orthodoxy and dogma and encouraged the raising of ‘embarrassing questions’.87 He considered it particularly important to fight for people and causes that are perennially forgotten. By questioning the assumptions that WFME, a global organisation, should have a ‘special relationship’ with ECFMG, this study attempts to explain why this position may have arisen in a particular historic moment through the discourses that preceded and enabled it. Perhaps the most striking way to do this is to imagine what a global organisation for medical education, like WFME, could hypothetically look like. It could, for example, proactively associate itself with the most marginalised, vulnerable and repressed countries and medical schools in the world. It could distance itself from any policies or practices that could be considered orientalist or in any other way oppressive. It could actively seek to celebrate differences, foregrounding and showcasing examples from around the world where countries have bucked trends and been bold and ambitious in creating curricula, teaching and assessment methods and indeed regulatory systems, which are purposively different from other countries and international ‘norms’, championing the social accountability and local contexts of medical schools. This hypothetical vision of such an organisation provides a means to examine current global organisations through a lens of ‘possibility’.


Med Educ. 2023 Jan;57(1):31-39. doi: 10.1111/medu.14804. Epub 2022 Apr 8.

Altruism or nationalism? Exploring global discourses of medical school regulation

Affiliations collapse

1UCL Medical School, London, UK.

PMID: 35365925

PMCID: PMC10084281

DOI: 10.1111/medu.14804

Free PMC article

 

Abstract

Background: Although medical school regulation is ubiquitous, the extent to which it should be based on global principles is unclear. In 2010, the Educational Commission for Foreign Medical Graduates (ECFMG) announced that from 2023, overseas doctors would only be eligible for certification to practise in the United States if they had graduated from a medical school that was accredited by a 'recognised' agency. This policy empowered the World Federation for Medical Education (WFME) to create a recognition programme for regulatory agencies around the world, despite a lack of empirical evidence to support medical school regulation.

Methods: This study employs critical discourse analysis, drawing on the theoretical perspectives of Michel Foucault and Edward Said, to identify discourses that enabled this 'globalising' policy decision to take place. The dataset includes a series of 250 documents gathered around three key events: the Edinburgh declaration by WFME in 1988, the first set of global standards for medical schools by WFME in 2003 and the ECFMG ruling about medical school accreditation in 2010.

Findings: Two discourses, endorsement and modernisation, were dominant throughout this entire period and framed the move to globalise medical school regulation in terms of altruism and improving medical education worldwide. A discourse of resistance was present in the earlier period of this study but faded away as WFME aligned itself with ECFMG after 2010. Two further discourses, protection and control, emerged in the later period of this study and framed the ECFMG ruling in terms of nationalism and protecting American interests.

Discussion: This study proposes a new conceptualisation of the relationship between ECFMG and WFME in light of the apparently contradictory policy motivations of altruism and nationalism. It goes on to consider the implications of this association for the legitimacy of WFME as an organisation that represents all of the world's medical schools.

일반의 진료와 의사면허시험 (British Journal of General Practice 2022)
General practice and the Medical Licensing Assessment

 

평가가 학습을 주도합니까?
ASSESSMENT DRIVES LEARNING?

평가는 학생들의 학습 동기를 부여한다. 학생들은 종종 [시험과의 관련성]에 대한 인식에 따라 [학습 경험의 가치]를 판단하며, MLA와 같은 고부담 시험은 특히 강력한 영향을 미친다. 역사적으로 학부일차의료Undergraduate primary care는 '시험 준비'는 [병원 실습]에서 가장 연마하기가 좋다는 인식으로 이러한 판단에서 어려움을 겪었고, 이에 반해 [일차의료실습]은 '실제' 의학을 제공하지만, 그 가치는 즉시 관련이 있지는 않다고 여겼다. 평가가 다른 영역이 아닌 의료 커리큘럼의 특정 영역을 테스트하거나 테스트하는 것으로 인식될 때, 학생 참여와 학습은 잠재적으로 불평등하게 장려된다. 게다가, 고부담 평가는 교사들이 교과과정을 어떻게 도입implement하는지에 영향을 미친다. GMC가 (비록 권장하지 않지만 가능성이 높다고 여기고 있는) MLA 결과에 따라 의대 순위가 매겨질 경우 특히 '시험 쪽집게 가르치기'의 자극이 될 가능성이 높다. 따라서 MLA는 학부 의학교육에 큰 영향을 미칠 수 있으며, 1차 진료교육의 목적과 내용을 지원하는 것이 중요하다.
Assessment motivates student learning.2 Students often judge the value of learning experiences by their perceived relevance to examinations, and high-stakes assessments such as the MLA are particularly potent influences.2 Undergraduate primary care has, historically, suffered in those judgements, with students perceiving that ‘exam-readiness’ is best honed in hospital placements, while primary care placements offer ‘real-world’ medicine — valuable, but not as immediately relevant.3 When assessments test, or are perceived to test, certain areas of a medical curriculum and not others, student engagement and learning are potentially unequally incentivised. Furthermore, high-stakes assessments affect how teachers implement their curriculum.4 An impetus to ‘teach the test’ is especially likely if institutional rankings are devised based on MLA results, which the General Medical Council (GMC) acknowledges as a possibility,5 albeit one they discourage. The MLA may therefore profoundly affect undergraduate medical education, and it is critical that it supports the aims and content of primary care teaching.

의료 면허 평가: 내용, 형태 및 기능
THE MEDICAL LICENSING ASSESSMENT: CONTENT, FORM, AND FUNCTION

AKT와 CPSA의 콘텐츠는 개발 중인 문서인 MLA 콘텐츠 맵에 명시되어 있다. 평가 자료는 임상 실습('일반 진료 및 1차 의료', 발표('기억 상실', '치매', 임상 및 전문 역량('취약 환자 보호') 및 실무 기술 및 절차 분야와 연계되어야 한다. 본 원고 작성 시점 기준 163개의 프레젠테이션과 조건이 '일반 진료 및 1차 의료' 제목으로 나열되었으며, 이 제목에 포함되지 않은 문서 중 많은 부분이 1차 진료(예: '세포염')와 명확하게 관련이 있다. 따라서 MLA의 콘텐츠의 대부분은 일차 진료소에서 환자를 보는 것으로 이미 접하며, 일차 진료란 MLA에서 임상 시나리오를 설정하는 좋은 환경이다(즉, SBA vignette 또는 시뮬레이션 임상 만남). 
Content for both the AKT and CPSA is stipulated in the MLA content map, an evolving document. Assessment materials are to be linked to areas of c

  • clinical practice (‘general practice and primary healthcare’),
  • presentations (‘memory loss’),
  • conditions (‘dementia’),
  • clinical and professional capabilities (‘safeguarding vulnerable patients’), and
  • practical skills and procedures.

At the time of writing, 163 presentations and conditions were listed under the ‘General practice and primary healthcare’ heading, and many others in the document not under this heading are clearly relevant to primary care (for example, ‘cellulitis’). Much of the MLA’s content, therefore, is already encountered by seeing patients in primary care placements, and primary care is a good setting in which to set clinical scenarios in the MLA (that is, in SBA vignettes or simulated clinical encounters).

  • Applied Knowledge Test (AKT) 
  • Clinical and professional skills assessment (CPSA)
  • Single-best-answer (SBA

MLA 내용의 대부분은 1차 진료와 관련이 있지만, 그 반대는 사실이 아닐 수 있습니다. 1차 진료 임상의의 업무 중 많은 부분이 검사에 잘 반영되지 않았습니다. 일반 임상의의 참여의 중요성과 필요성은 [NHS 장기 계획 및 보건사회복지부의 2021년 백서]와 같은 주요 국가 의료 정책에서 강조된다. Health Education England’s Future Doctor Programme에는 전문가 제너를리스트 교육을 위해 의료 교육에 다시 초점을 맞출 계획이 있다. 이것은 모두 의료에서 일반 의사의 중요한 역할에 대한 국제적 인식에 의해 반영된다. 최근 몇 년 동안 많은 연구들이 학부 1차 진료를 위한 국가 커리큘럼 가이드인 일차의료교육(Teaching General Practice)을 포함하여 일차 진료 지식과 일반주의generalism의 본질을 분명히 했다. 이것은 개인 중심 및 인구 중심 진료와 같은 일반주의의 원칙에 찬성하는 질병 기반 일차 진료 조건 목록을 회피한다. [양질의 일반주의generalism]는 관리, 복잡성, 다중 이환율 및 불확실성을 수용하고 초월합니다. [숙련된 일반 의사]는 여전히 질병 기반 관리를 수행하지만, 이것이 반드시 환자와의 상호 작용의 주요 초점은 아닙니다. 오히려 환자의 요구를 충족하기 위해, 그들은 [광범위한 전체론적holistic 관리] 접근 방식을 통합하고, 다야한 접근방식을 오가며 사용할 수 있다. 교육 및 평가에서 ['질병 기반' 지식을 구획화]하는 것은 이러한 기술 개발을 방해할 위험이 있습니다. 
While much of the MLA content relates to primary care, the reverse may not be true: much of a primary care clinician’s work is not well represented in the exam. The importance of, and need for, generalist clinician involvement is highlighted in major national healthcare policies such as the NHS Long Term Plan and the Department of Health and Social Care’s 2021 white paper. There are plans afoot to refocus medical education towards the training of expert generalists in Health Education England’s Future Doctor Programme. This is all echoed by the international recognition of the critical role of generalists in health care.6 Much work in recent years has articulated the nature of primary care knowledge and generalism, including Teaching General Practice,7 a national curriculum guide for undergraduate primary care. This eschews a disease-based list of primary care conditions in favour of principles of generalism, such as person- and population-centred care. High-quality generalism embraces, and excels at managing, complexity, multimorbidity, and uncertainty. Skilled generalists still accomplish disease-based management, but this is not necessarily the primary focus of their interactions with patients; rather, to meet patient needs, they are able to integrate, and move between, a range of holistic management approaches. Compartmentalising ‘disease-based’ knowledge in teaching and assessment risks hampering the development of these skills.

제너럴리스트 개념 중 다수는 MLA의 SBA 형식 내에서 평가하기 어렵다. SBA는 정의에 따라 '단일 최선의 답변'이 있는 상황과 문제에 대해서만 사실 기반 리콜과 지식의 적용을 평가하는 데 유용하다. SBA는 분석, 평가 및 창의적 문제 해결과 같은 고차적 기술을 테스트하는 것이 어렵다. 형식과 전달이 GMC에 의해 설정된 표준에도 불구하고 개별 의과대학에 적용되는 CPSA는 보다 복잡한 작업(일반적으로 시뮬레이션 또는 실제 환자와의 상호 작용을 수반하는 작업)을 평가해야 한다. 그러나 임상 및 실제 평가를 위한 평가는 종종 [불확실성, 복잡성 및 확률론적 추론을 탐색할 수 있는 능력]을 포착하기보다는, 그러한 작업에 대한 [알고리즘 또는 표준화된 접근 방식]에 더 점수를 준다. 진정한 사람 중심성은 이러한 평가 내에서 테스트(그리고 촉진)하기 어려우며, 체크 박스 표시를 충족시키기 위한 실행적이고 테스트별 후보 행동을 지향하는 경향이 있다. 사람 중심성에 대한 피상적(또는 부재) 평가는 '어려움', 객관적, '사실 기반' 지식보다 덜 유효한 개념으로 학습자의 인식을 강화할 위험이 있다.
Many generalist concepts are difficult to assess within the MLA’s SBA format. SBAs are useful for assessing fact-based recall and application of knowledge, although only to situations and problems in which there is, by definition, a ‘single best answer’. SBAs struggle to test higher-order skills such as analysis, evaluation, and creative problem solving. The CPSA, whose format and delivery are down to individual medical schools, albeit to standards set by the GMC, should assess more complex tasks (usually those involving interaction with a simulated or real patient). However, scoring rubrics for clinical and practical assessments often reward an algorithmic or standardised approach to such tasks,8 rather than capturing candidates’ ability to navigate uncertainty, complexity, and probabilistic reasoning. Authentic person-centredness is challenging to test (and promote) within these assessments, with a tendency towards performative, test-wise candidate behaviour to meet tick-box marking.9 Superficial (or absent) assessment of person-centredness threatens to reinforce learner perceptions of this as a less valid concept than ‘hard’, objective, ‘fact-based’ knowledge.10

MLA의 명시적 목적은 의료 등록부에 가입하는 의사들이 ['안전한 진료에 대한 공통의 문턱을 충족']하도록 함으로써 [영국과 국제 졸업생 간의 평가 기준의 변동성을 줄이는 것]이다. 이는 교육 기관의 자율성과 혁신 그리고 새로운 평가 방법의 사용을 방해할 수 있다. 의과대학은 여전히 학위 수여에 필요한 추가 평가를 설정할 수 있지만, 교사와 학생 사이의 MLA와 관련하여 이러한 역할과 상대적 가중치를 명확하게 정의하기는 어려울 수 있다.

The MLA’s stated purpose is to ensure that doctors joining the medical register have ‘met a common threshold for safe practice’,11 thereby reducing variability in assessment standards among UK and international graduates. This could risk hampering institutional autonomy and innovation in teaching and the use of novel assessment methods. Medical schools can still set additional assessments that are required for award of a degree, but it may be challenging to clearly define the role, and relative weighting, of these in relation to the MLA among teachers and students.

1차 진료 교육자를 위한 기회와 과제
OPPORTUNITIES AND CHALLENGES FOR PRIMARY CARE EDUCATORS


따라서 MLA는 학부 교육에 상당한 영향을 미칠 것으로 보인다:

  • 교육과정 변화에 대한 자극
  • 가르치고 평가하는 방식의 변화
  • 학생 학습 행동 및 우선순위 변화

일차진료 관행과 MLA 맵 사이에는 불일치 영역이 있다. 그렇다면, 1차 진료 교육자들이 그 도입을 가장 잘 준비할 수 있는 방법은 무엇일까요? 
The MLA, therefore, is likely to have substantial effects on undergraduate education:

  • from stimulating curriculum changes to
  • changing how teachers teach and assess,
  • altering student learning behaviour and priorities.

There are areas of dissonance between primary care practice and the MLA map. So, how can primary care educators best prepare for its introduction?

먼저 일차 진료 교육자가 [콘텐츠 맵을 검토하고 기존 교육과의 관계, 그리고 이것이 어떻게 강조되고 학생들에게 전달되는지 고려]할 것을 제안한다. MLA의 콘텐츠의 대부분은 1차 진료 환경 내에서 가르치고 평가할 수 있으므로, 우리는 검사에 대한 전문성의 관련성을 입증할 수 있는 좋은 위치에 있다. MLA 콘텐츠 맵에는 연습 준비, 환자 중심 및 불확실성 관리라는 세 가지 주요 주제가 있습니다. 1차 치료는 이 모든 것을 진전시킬 수 있다. 또한 GP가 다양한 운영 그룹에 가입하여 AKT의 작성, 설계 및 건설에 참여할 수 있는 기회도 있으며, 빈자리는 주기적으로 광고된다. 가능한 경우 모든 1차 진료 교육자가 지역 학부 평가에 기여하는 것을 교육 역할의 일부로 고려할 것을 제안한다.
We suggest first that primary care educators review the content map and consider how it relates to their existing teaching, and how this is highlighted and communicated to students. Much of the MLA’s content can be taught and assessed within a primary care setting, so we are in a good position to demonstrate the relevance of our specialty to the examination. The MLA content map has three overarching themes: readiness for practice, patient-centredness, and managing uncertainty. Primary care can advance all of these. There are also opportunities for GPs to be involved with the writing, design, and construction of the AKT by joining the various operational groups, for which vacancies are periodically advertised. We suggest that, where possible, all primary care educators consider contributing to local undergraduate assessment as part of their teaching role.

1차 진료 교육자는 [MLA 프레임워크 내에서 현재 평가되지 않는 분야(및 교육)]를 고려해야 한다. 이러한 격차에 대해 학생들에게 투명하게 설명하고 향후 실습을 위해 이 지식의 잠재적 가치에 대해 논의하는 것이 중요합니다.
Primary care educators need to consider which elements of the discipline (and their teaching) are not currently assessed within the MLA framework. It is important to be transparent with students about these gaps and discuss the potential value of this knowledge for future practice.

[보완적 평가 양식]은 MLA와 함께 도입하기 어려울 수 있지만 전문적으로 관련된 지식(예: generalism)의 학습을 지원하기 위해 사용되어야 한다. 직장 기반 평가(WPBA), 포트폴리오 기반 과제, 품질 개선 프로젝트, 성찰 에세이 등이 이미 사용되고 있다. 예를 들어, 학생들이 자원을 사용하고, 필요에 따라 튜터에게 조언을 구하는 실시간 모의 상담을 수행하는 SECO(Safe and Effective Clinical Outcomes) 시험과 같은 혁신적인 평가 형식은 학생들이 유연하고 배치된 환자 치료를 제공할 수 있는 능력을 더 잘 평가할 수 있다. 프로그램 평가는 시간이 지남에 따라 수집된 다양한 멀티모달 데이터 포인트에서 수집된 정보를 사용하여 일회성 검사보다 임상 역량의 더 효과적인 측정을 제공할 수 있으며 학습자에게 정기적으로 의미 있는 형태별 피드백을 제공할 수 있다.
Complementary assessment modalities could be challenging to introduce alongside the MLA, but should be employed to support learning of professionally relevant knowledge (such as generalism). Workplace-based assessments (WPBAs), portfolio-based tasks, quality improvement projects, and reflective essays are already in use. Innovative assessment formats, for example, the Safe and Effective Clinical Outcomes (SECO) exam,12 in which students conduct a live simulated consultation, using resources and seeking advice from tutors as required, could better assess students in their ability to provide flexible, situated patient care. Programmatic assessment, using aggregated information from many different multimodal data points collected over time,13 may provide a more valid measurement of clinical competence than a one-off examination, and permit regular, meaningful formative feedback for learners.

결론
CONCLUSION

MLA는 거의 시행이 임박했다. 고부담 시험으로서, 그것은 커리큘럼과 학생/교사 학습 우선순위를 형성할 것이다. 현재 MLA는 1차 진료 지식을 보여줄 기회를 제공하지만 일부 근본적인 실천 영역을 약화시킬 수 있다. [1차 진료 교육자의 참여]는 MLA에 1차 진료 지식을 포함하고 그 가시성을 극대화하기 위한 핵심이다. 전문적 실무와 관련된 지식의 범위에 대한 학생 학습을 지원하고 일반주의의 가치를 홍보하기 위해, 우리는 MLA에 포함된 것과 포함되지 않은 것 모두에 주의를 기울이고, 추가 평가 형식을 가장 잘 사용하고 통합하는 방법을 고려해야 한다.

The MLA is nearing implementation. As a high-stakes exam, it will shape curricula and student/teacher learning priorities. The current MLA presents opportunities to showcase primary care knowledge but potentially undermines some fundamental areas of practice. The involvement of primary care educators is key to maximising the inclusion and visibility of primary care knowledge in the MLA. To enhance opportunities to support student learning about a range of knowledge relevant to professional practice and promote the value of generalism, we must attend to both what is, and is not, included in the MLA, and consider how best to employ and integrate additional assessment formats.

 


General practice and the Medical Licensing Assessment

Douglas GJ McKechnie, Neelam Parmar, Sarah Armstrong, Lucy Pratt, Lindsey Pope, Hugh Alberti and Sophie Park
British Journal of General Practice 2022; 72 (723): 497-498. DOI: https://doi.org/10.3399/bjgp22X720905

From 2024/2025, all UK medical students will sit the Medical Licensing Assessment (MLA),1 a mandated national exam comprising: a written applied knowledge test (AKT) in single best answer (SBA) format; and a clinical and professional skills assessment (CPSA). Here we consider the implications for primary care, and for those involved in teaching primary care to medical undergraduates, including GPs and other primary care professionals.

 

베를린은 학부의학교육과정을 개편하기 시작했다: 개발의 역사, 원칙, 종결 돌아보기 (GMS J Med Educ. 2019)
The Berlin reformed curriculum in undergraduate medical education: a retrospective of the development history, principles, and termination 

Jutta Begenau1
Claudia Kiessling2

 

The Reformed Medical Curriculum (RMC) at Charité-Universitätsmedizin Berlin was launched in autumn 1999, while medical schools in Canada, Jutta Begenau1 Claudia Kiessling2 the United States, Scotland, the Netherlands, and Scandinavia already had adapted educational reforms in medical education many years before [1], [2].

1. 학생파업부터 베를린 의료개혁 교육과정 출범까지
1. From a student strike to the launch of the reformed medical curriculum in Berlin

다음 섹션은 초기 단계에서 개혁 운동가가 된 두 명의 전직 학생 운동가들과 세 명의 의사들에 대한 다섯 번의 인터뷰와 여러 출처에서 도출된다.

  • 닥터 메드. Walter Burger, 1995년부터 2005년까지 RMC 워킹 그룹의 대표(인터뷰 파트너 1 WB) 
  • 닥터 메드. 2001년부터 2004년까지 샤리테의 학장이자 RMC 연구 위원회(인터뷰 파트너 2 JD)의 오랜 책임자인 요아힘 듀덴하우젠. 
  • 닥터 메드. Claudia Kiessling, RMC 워킹 그룹(인터뷰 파트너 3 CK)의 공동 설립자 및 구성원. 
  • 의학박사 Udo Schagen, 의학 역사 연구소의 연구 부서장이자 RMC(인터뷰 파트너 4 US)의 첫 번째 지지자 중 한 명. 
  • 의학박사 Kai Schnabel, RMC 워킹 그룹(인터뷰 파트너 5KS)의 공동 설립자이자 멤버입니다.

The following section draws from several sources and five interviews with two former student activists and three medical doctors who became reform activists at an early stage:

  • Prof. Dr. med. Walter Burger, head of the RMC working group from 1995 to 2005 (interview partner 1 WB);
  • Prof. Dr. med. Joachim Dudenhausen, Dean of the Charité from 2001 to 2004 and longstanding head of the RMC Study Committee (interview partner 2 JD);
  • Prof. Dr. med. Claudia Kiessling, co-founder and member of the RMC working group (interview partner 3 CK);
  • Dr. med. Udo Schagen, head of the research unit for Contemporary History at the Institute of History in Medicine and one of the first supporters of the RMC (interview partner 4 US); and
  • Dr. med. Kai Schnabel, co-founder and member of the RMC working group (interview partner 5 KS).

RMC의 탄생은 1988/89년 가을, 학생들의 유니-머트 파업으로 특징지어진다. 이 파업은 베를린 자유대학(FUB)에서 시작되어 곧 서독 전역으로 확산되어 거의 한 학기 동안 지속되었다. 학생들은 FUB에서 현재 진행 중인 학과 및 학원의 구조조정 방안과 관련하여 학업 및 정치 참여의 부족과 그들의 학업 조건에 불만이었다. 파업 참가자들의 공통점은 대중대학에서 공부한 경험이었다[6]. 그러나 의료 교육 과정도 문제가 있었다. "공부 과정은 제 마음에 별로 학문적이지 않았습니다. 모든 주제는 강의, 실험실 과정, 세미나 및 튜토리얼에서 네 번 반복되어졌다. 게다가, 그것은 때때로 실험실 과정 소개에서 언급되었다. (…) 그것은 내가 과학 연구를 상상했던 방식이 아니었다. 자기 주도 학습은 물을 것도 없었고, 그것은 완전히 타인에 의해 지시되었다. [KS, S.10]" 학생 파업자들은 "베를린 모델"이라고 불리는 8쪽짜리 논문에서 학습 개혁에 관한 초기 아이디어를 요약하고 1988년 말 CK에서 1,000명 이상의 학생들이 참석한 전체 회의에서 통과시켰다. 그러나 개혁에는 법적 규제와 지지자들이 필요했다.
The birth of the RMC is marked by the students’ Uni-Mut strike in autumn 1988/89 [4], [5], [6], [7]. The strike started at the Free University Berlin (FUB), soon spread across the entire West Germany, and lasted nearly a full semester. Students were dissatisfied with their study conditions and lack of academic and political participation, for example with regard to the ongoing restructuring measures of departments and institutes at the FUB. What all participants in the strike had in common was the experience of studying at a mass university [6]. However, the medical curriculum was problematic as well. “The course of study was not really scholarly to my mind. Every subject was covered four times: in a lecture, in a laboratory course, in a seminar and in a tutorial. In addition, it sometimes came up in an introduction into the lab course. (…) That was not how I imagined the study of science. Self-directed learning was out of question, it was completely directed by others” [KS, S.10]. The student strikers outlined the initial ideas regarding study reforms in an eight pages long paper, called “Berlin Model” and passed it in a plenary assembly attended by more than 1,000 students in late 1988 [[8], CK]. However, reforms needed legal regulations and supporters.

1.1. 개시자, 지지자, 반대자 및 상황
1.1. Initiators, supporters, opponents, and circumstances

시작은 1988/89년 유니뮤트 파업 당시 의학교육에 불만을 표명한 학생들이었다. 파업에 이어 한 무리의 학생들이 개혁 사상에 대한 연구를 계속했고 상당한 끈기를 보였다. 이들을 하나로 묶은 것은 자기주도적, 모범적, 환자지향적, 실천지향적 학습에 중점을 둔 의료교육이 전통적인 학습과정보다 전문직 진로에 더 잘 대비할 수 있다는 믿음이었다.
The initiators were students who expressed dissatisfaction with their medical education during the Uni-Mut strike in 1988/89. Following the strike, a group of students continued to work on reform ideas and showed considerable stamina. What united them was the belief that medical education that focuses on self-directed, exemplary, patient-oriented, and practice-oriented learning would prepare them better for their professional career than the traditional course of study.

파업 후에도 계속해 온 10명의 의대생들은 운이 좋았고 설득력을 가지고 있다는 것을 증명했다. 그들은 교수진 내의 [의사 결정권자들이 그들을 지지하고 그 과정을 추진하도록 설득]하는 데 성공했다. 그들은

  • 의학사 연구소의 롤프 위나우, 우도 샤겐, 에버하르트 괴벨
  • 루돌프 비르호우 대학 병원의 Dieter Scheffner 학장과 Jaachim Dudenhausen 부학장,
  • 소아과 의사 월터 버거,
  • 이후 두 의학부가 통합되면서, 교수와 학습에 대한 강한 인식과 관심을 가지게 되된 하랄드 마우와 요아힘 두덴하우젠이라는 양 쪽의 학장 및 많은 동료 [JD, S.8].


The ten medical students who kept going after the strike were lucky and proved to possess persuasive power. They succeeded in convincing decision makers within the faculty to support them and push the process forward [WB].Those were

  • Rolf Winau, Udo Schagen and Eberhard Göbel from the Institute of History of Medicine,
  • Dean Dieter Scheffner and Vice Dean Joachim Dudenhausen from the University Hospital Rudolf Virchow,
  • paediatrician Walter Burger,
  • and later on – after the merging of two medical faculties – both Deans, namely Harald Mau and Joachim Dudenhausen, and numerous colleagues from the Charité with a strong awareness of and interest in teaching and learning [JD, S.8].

그러나 다소 개방적인 반대론자들도 있었다. 그들은 다른 많은 다른 대학 교사들처럼 "의학 교육 개혁의 필요성에 대한 이해"가 부족했다. 그들의 걱정 중 하나는 다음과 같다. 실용적인 응용과 기술에 집중함으로써, 계획된 개혁은 과학적 기반을 약화시키고 "맨발의 의사"를 배출할 것이다. 그들 중에는 자신의 "특권"을 옹호하고 [JD, S.7] 자신의 "훌륭한 강의가 그들이 제공할 수 있는 가장 의미 있는 강의"라고 믿는 교사들도 있었습니다 [JD, S.7].
However, there were also more or less open opponents. They were lacking – like many other university teachers elsewhere [9] – the “understanding of the necessity to reform medical education” [9]. One of their reservations was: by focusing on practical applications and skills, the planned reform would thus weaken the scientific foundation and produce “barefoot doctors”. Among them were also teachers who defended their “privileges” [JD, S.7] and who believed that their “wonderful lecture was the most meaningful they could provide” [JD, S.7].

FUB에 따르면, 반대자들은 주로 베를린 달렘의 전임상 부서에 있었으며 "독일에서 가장 보수적인 부서들 중 하나"로 알려져 있었다 [KS, S. 24]. 운동가 중 한 명은 "자유 대학의 믿을 수 없는 방해 행위"를 기억한다[WB, S.7].
Based at the FUB, the opponents were mainly located at preclinical departments in Berlin Dahlem and were known to be “among the most conservative ones in Germany” [KS, S. 24]. One of the activists remembers an “incredible obstructionism from the Free University” [WB, S.7].

개혁 노력은 70년대에 시작되어 80년대에 속도를 높인 교육 개혁에 대한 전국적인 토론에 의해 뒷받침되었다. 토론회는 의료교육에 필요한 변화와 관련하여 "증거 기반 전문지식이 국제적으로 발전했다"는 것과 미국, 캐나다 등에 있는 국제적으로 유명한 많은 의과대학은 이미 개혁을 시행하기 시작했다고 인정했다.
The reform efforts were supported by a nationwide debate about education reforms, which started in the seventies and picked up pace in the eighties [10], [11], [12]. The debate acknowledged that “evidence-based expertise had developed internationally” [11] regarding necessary changes in medical education and that many internationally renowned medical faculties in the United States, Canada etc. had already started to implement reforms.

저명한 개혁 지지자들은 로베르트 보쉬 재단이 설립한 무르하르트 크라이스와 카를 구스타프 카루스 재단의 회원들인 튀레 폰 우엑퀼과 한네스 파울리였다. 중요한 충동은 독일 보건부가 시행한 과학위원회(Bissenschaftsrat)[15]와 전문가위원회(Sachverständigenrat)에서 나왔다[16]. 게다가, 학생들은 마스트리히트, 해밀턴 (맥마스터), 앨버커키, 린쾨핑과 같은 유명한 개혁 대학의 전문가들에 의해 지원되었다.

Prominent reform supporters included members of the Murrhardter Kreis – founded by the Robert Bosch Foundation – and members of the Carl Gustav Carus Foundation, namely Thure von Uexküll [13] und Hannes Pauli [14]. Vital impulses came from the Science Council (Wissenschaftsrat) [15] and a Council of Experts (Sachverständigenrat) implemented by the German Ministry of Health [16]. Furthermore, students were supported by experts from well-known reform universities like Maastricht, Hamilton (McMaster), Albuquerque, and Linköping.

1.2. 시작, 위기 및 구현: 과제
1.2. Start, crisis, and implementation: challenges

본 절에서는 RMC의 개발 10년을 중점적으로 다루는데, 인터뷰에 따르면 RMC의 역사는 도전과 과제가 다른 3단계로 세분화될 수 있다.
This section will focus on ten years of developing the RMC. According to the interviews, the history of the RMC can be subdivided in three phases with different challenges and tasks.

1.2.1. 시작: 많은 것이 해결되었다.
1.2.1. Start: „Many things have been worked out“

그 출발점은 "인할츠 AG"의 "토르소"였고, 파업 중에 공부 조건을 논의하기 위해 결성된 단체였으며, 파업 후에도 그 단체를 존속시킨 10명의 학생들이었다. 그들은 "베를린 개혁 모델을 실행하기 위한 계획을 추진했다" [17], 처음에는 "정치(…)를 통해 베를린 상원은 SPD와 녹색당에 의해 통치되었다" [KS, S.20]. 그리고 실제로 베를린 의회는 1989년 여름에 학생 주도의 대학 프로젝트(Projekttutorien)에 대한 추가 자금 지원을 승인하여 학생들이 자금 지원을 신청할 수 있게 했다[6, US, S.4]. 인할츠-AG 회원들은 의학사 연구소의 현대사 연구소에 그들의 첫 집을 찾았다. 그들은 의학 이론, 생체인식 사회 모델, 튀레 폰 우엑스쿠엘의 아이디어를 다루는 독서 서클[18]을 설립했습니다.
Starting point was the “torso” of the “Inhalts AG”, the group that was founded during the strike to discuss study conditions, and the ten students who kept the group alive after the strike. They “pushed the plans forward to implement the Berlin reform model“ [17], initially “via politics (…), Hilde Schramm, a prominent parliamentarian of the Green Party – the Berlin Senate was governed by SPD and Greens –and there we were welcomed with open arms” [KS, S.20]. And indeed, the Berlin Parliament approved extra funding for student-led university projects (Projekttutorien) in summer 1989, which made it possible for students to apply for funding [[6], US, S.4]. Members of the Inhalts-AG found their first home at the Institute of History of Medicine, at the Research Unit for Contemporary History. They established a reading circle that addressed theories of medicine, the biopsychosocial model, and the ideas of Thure von Uexküll [18].

1989년 11월, 약 300명의 참가자가 참여한 첫 번째 워크숍 "개혁 의학 교육 – 내용, 구조 및 실현을 위한 단계"(Medizinischer Reformstudiengang – Inhalt, Strukturd Schritte zeiner Verwirklichung)가 시행되었다. 그것은 "베를린 연방 땅의 특별 프로그램을 통해 계획 그룹 RMC(PlaGru RMC)를 위한 자금 조달의 토대"를 마련했습니다[6]. 
A first workshop “Reformed Medical Education – Content, Structure, and Steps towards Realisation” (Medizinischer Reformstudiengang – Inhalt, Struktur und Schritte zu seiner Verwirklichung) was implemented in November 1989 with approximately 300 participants [6], [19], [20]. It prepared “the ground for financing the Planning Group RMC (PlaGru RMC) through a special programme of the Federal Land of Berlin” [6].

1990년 3월, PlaGru RMC는 4명의 과학자와 여러 명의 학생 직원들과 함께 운영을 시작했다. 이 단체의 리더는 루돌프 비르초 대학 병원의 학장인 디터 셰프너가 그의 부학장 요아힘 두덴하우젠의 지원을 받았다. 동시에, Westend 대학 병원의 의사들은 학습 목표에 대한 카탈로그를 작성하기 시작했습니다. 두덴하우젠은 다음과 같이 회상한다. "1989/90년 겨울이었을 겁니다." 또한, 교수진을 "비밀이 아닌, 일상의 일부로서" 배경에서 설득하기 위한 상당한 노력이 이루어졌다. 동료들의 문을 두드리는 것." [JD, S. 7]

In March 1990, PlaGru RMC began operation with four scientific and several student employees [20]. Head of the group was Dieter Scheffner, Dean of the University Hospital Rudolf Virchow, supported by his Vice Dean Joachim Dudenhausen. At the same time, medical doctors at the University Hospital Westend started to compile a catalogue of learning objectives. Dudenhausen recalls: “that must have been in winter 1989/90.” In addition, considerable efforts were undertaken to convince the faculty “in the background, not in secret, but not as part of daily routine. Knocking on colleagues doors.” [JD, S. 7]

PlaGru RMC는 여전히 존재하는 Humhts-Ag와 함께 혁신적인 교육 형식을 갖춘 단기 과정뿐만 아니라 워크샵과 회의 개최에 전념했습니다. 1991년 1월 초, 두 번째 워크샵 "의학 교육의 새로운 학습 및 교수 방법"(Neue Lern-und Lehrformen im Medizinstudium)이 열렸다[21]. 1992년 7월 Loccum Conference라고 불리는 세 번째 워크샵은 국제적인 촉진자와 참가자들을 끌어들였고 의료 교육 변화[22]라는 주제를 다루었다. 플라그루와 흡입츠-에이그 회원들은 다른 사람들에게 배울 목적으로 독일 비텐/헤르데케 대학, 맥마스터 대학, 미국 뉴멕시코 대학, 네덜란드, 트롬쇠와 린쾨핑의 스칸디나비아 개혁 대학, 스위스 베르나르 대학을 방문했다. 이러한 경험을 바탕으로 한 의료 교육 개혁(베를린 모델 커리큘럼)의 초안이 1992년 5월 과학 평의회에 제출되어 평가를 받았다. 그러다가 잠시 기세가 꺾였다. 베를린 모델 커리큘럼은 과학 위원회와 함께 평가를 받고 있었다. 책임은 명확하지 않았다. 그 상황은 위기를 초래했고 "개혁 그룹의 계약은 연장되지 않았다" [JD, S.10]
PlaGru RMC, together with the still existing Inhalts-Ag, dedicated itself to organising workshops and conferences as well as short-term courses with innovative educational formats. In early January 1991, a second workshop “New Learning and Teaching Methods in Medical Education” (Neue Lern-und Lehrformen im Medizinstudium) took place [21]. A third workshop called Loccum Conference in July 1992 attracted international facilitators and participants and dealt with the topic Changing Medical Education [22]. With the intent to learn from others, members of PlaGru and Inhalts-Ag visited the University Witten/Herdecke (Germany), McMaster University (Canada), the University of New Mexico (USA), Maastricht University (the Netherlands), Scandinavian reform universities in Tromsö and Linköping, and the University in Berne (Switzerland) [2]. A first draft of a medical education reform (Berlin Model Curriculum) based on these experiences was submitted for evaluation at the Scientific Council in May 1992 [20]. Then, the momentum was temporarily lost. The Berlin Model Curriculum was under evaluation with the Scientific Council. Responsibilities were not clear. That situation led to a crisis and “the contracts (of the reform group) were not extended” [JD, S.10]

1.2.2. 1993년부터 1996년까지의 위기, 재시동 및 침체
1.2.2. Crisis, restart, and stagnation 1993 to 1996

그 움직임의 엔진이 더듬거렸지만 멈추지는 않았다. Scheffner는 "두 번째 출발"을 시작했다[CK, S.10]. "월터 버거가 배에 올랐습니다. 그는 그 그룹의 첫 번째 새로운 과학 멤버였다. 그레고르 부인이 비서가 되었고 그 후 사정이 나아졌다." [CK, S.10. 월터 버거는 셰퍼가 그의 지지를 얻기 위해 그에게 접근했을 때를 회상한다: "버거 씨, 맥마스터 등 모든 것이 해결되었습니다. 이제 우리가 할 일은 그것을 베를린에 적응시키는 것뿐이다." [WB, S. 6-7]. 그러나 상황은 더 복잡했다. 새로운 팀은 "단순히 일을 인수하는 것은 어렵다. 대신, 모든 것을 처음부터 개발해야 합니다." [WB, S.7]. 따라서, "우리는 아담과 이브, 수천 가지 일들로 의학 교육에서의 이환율과 그들의 대표성에 대한 통계와 끝없는 토론으로 시작했다."[WB, S.7].

The engine of the movement stuttered but it did not stop. Scheffner initiated a “second start” [CK, S.10]. “Walter Burger came on board. He was the first new scientific member of the group. Mrs. Gregor became secretary and then somehow things got better” [CK, S.10]. Walter Burger recalls when Scheffer approached him to secure his support with the words: “You know, Mr. Burger, everything has been worked out, at McMaster and so on. The only thing we have to do now is to adapt it to Berlin” [WB, S. 6-7]. However, the situation was more complicated. The new team discovered, that “it was difficult to simply take things over. Instead, everything needs to be developed from scratch” [WB, S.7]. Accordingly, “we started with Adam and Eve, with thousand things, with statistics about morbidities and their representation in medical education and endless discussions” [WB, S.7].

1993년, FUB 의학부의 RMC 개발에 대한 참여를 촉진하고 문제 기반 학습(pbl)과 같은 새로운 학습 방법을 "조기 단계에서 교수진을 친숙하게" 하기 위해 조정 위원회(KoRa)가 설립되었다[23]. 하지만, 참가 요청을 받은 모든 사람들이 그것에 열광한 것은 아니었다. 예를 들어 해부학 교수(…)는 "매우 연극적인 방식"으로 사임했다[WB, S.7]. 그의 설명은 "그런 교육과정에 참여하는 것은 그의 양심과 동일시 될 수 없다"는 것이었다 [WB, S.7]. 한 약리학자는 이 모든 "에코와 정신적인 넌센스"가 불필요하며, "간호사 등"이 "목회 업무"를 담당한다고 자신의 의견을 표현했다[24]. "운명적인 만남"에 이르렀고, 일은 "정지 및 음모"로 표시되었고, 비공식적인 대화("노변한담")를 거듭하는 것이 필요하게 되었다. 모든 역경에도 불구하고, 소위 "흰 폴더"라고 불리는 "RMC의 성경"[KS, S.28]이 개발되었다여기에는 치료가 필요한 교육 목적, 내용, 질병 등이 담겼다. 후자는 모범적 성격(기본 프로세스와 원칙을 이해하는 데 중요), 긴급성(필수 행동 역량) 및 빈도에 따라 학제간 그룹에서 선택되었다[25].
In 1993, a Coordination Council (KoRa) was founded to promote the involvement of the FUB Medical Faculty into the development of the RMC and to “familiarise the faculty at an early stage” with novel learning methods such as problem-based learning (pbl) [23]. However, not everybody who was asked to participate was enthusiastic about it. The professor of anatomy for example (…) resigned in a “very theatrical manner” [WB, S.7]. His explanation was that “taking part in such a curriculum could not be squared with his conscience” [WB, S.7]. A pharmacologist expressed his opinion that all this “eco and psycho nonsense” was dispensable, and that “nurses and suchlike professions” were in charge of “pastoral work” [24]. It came to “fateful meetings”, work was marked by “standstill and intrigues”, and it became necessary to hold informal talks (“fireside chats”) again and again. Against all odds, the so-called “white folder”, the “Bible of the RMC” [KS, S.28] was developed. It contained educational objectives, contents, and diseases that required treatment. The latter were selected in interdisciplinary groups according to their exemplary character (important to understand basic processes and principles), urgency (essential action competence), and frequency [25].

그동안 훔볼트 대학교와 자유 대학교의 의과대학 통합이 본격화됐다. 교육 개혁가들에게 1995년은 다시 한번 침체를 가져왔다. 루돌프 비르초를 자유대학에서 분리해 훔볼트대학(…)에 편입시키기 위한 법적 요건을 마련하는 데 1년이 걸렸다. 그 해는 합병과 대항, 그리고 함께 싸우는 것으로 특징지어졌다. 다른 것을 할 시간이 없었습니다." [JD, S.7-8]. 
훔볼트 대학교의 의과대학인 샤리테의 많은 교사들이 "셰프너 개혁 사상"을 호의적으로 보았기 때문에 통합 과정 자체는 교육 개혁자들에게 긍정적인 것으로 입증되었다. 
In the meantime, the merging of the medical faculties at Humboldt University and the Free University was in full progress. For educational reformers, the year 1995 brought stagnation once again. “It took a year to draw up the legal requirements to detach the University Hospital Rudolf Virchow from the Free University and incorporate it into Humboldt University (…). That year was marked by merging and fights against and for and together and so on. There was no time for other things” [JD, S.7-8]. The merging process itself proved positive for educational reformers, because many teacher at the Charité, the medical school at Humboldt University, viewed “Scheffners reform ideas” favourably [[4] JD, S.7-8].

1.2.3 1996년부터 1999년까지의 구현 계획
1.2.3. Planning the implementation 1996 to 1999

1996년에 일의 우선순위가 바뀌었다. 이제, 자금 조달, 교수 개발, 커리큘럼과 교수 방법의 미세 조정 등이 점점 더 중요해졌다. 계획 그룹 PlaGru는 이러한 새로운 우선 순위를 반영하여 워킹 그룹(AG RMC)으로 이름이 변경되었습니다. 월터 버거는 그룹의 우두머리로 남았다. 4명 이후 5명의 학예사원을 모집했는데, 그중에서도 1세대부터 개혁가들을 모집했다. 구현 계획이 시작되었습니다. "교수 개발이 주요 이슈가 되었다." [JD, S.10] 개별 분야의 대표들과 함께 모듈을 계획하기 위해 다수의 작업 그룹이 설립되었다. "흰색 폴더"가 완료되었습니다. 미래 교사 풀을 만들기 위해 하빌리테이션(독일 박사후 자격)에 대한 법적 요구사항이 변경되었다. 새로운 규칙에 따르며, 그 자격을 원하는 모든 사람이 특정 세미나를 개최해야 한다고 규정했습니다 [JD, S.10].
In 1996, work priorities changed. Now, financing, faculty development, and fine-tuning of the curriculum and teaching methods became more and more important. The planning group PlaGru was renamed in working group (AG RMC) to reflect these new priorities. Walter Burger remained head of the group. Four and later five academic employees were recruited, among them reformers from the first generation. The planning of the implementation started. “Faculty development became a major issue” [JD, S.10]. A number of working groups was established to plan modules together with representatives of individual disciplines. The “white folder” was completed. To create a pool of future teachers, legal requirements for habilitation (a German postdoctoral qualification) were changed. The new rules stipulated that everybody who wanted to take that qualification must hold specific seminars [JD, S.10].

또 다른 쟁점은 자금 조달이었다. RMC는 의학부나 대학(예: 작업 그룹이나 기반 시설의 구성원들을 위한 기금)의 자금 지원을 받지 않을 것이 분명해졌다. 따라서, 다른 재원을 찾을 필요가 있었다. "제 기억으로는 Robert Bosch Foundation이 교육부 장관 회의와 함께 제공한 것으로 기억합니다. 만약 그들이 자금을 조달하지 않았다면, 베를린도 자금을 조달하지 않았을 것입니다." [JD, S.11]
Another issue was financing. It became clear that the RMC would not be financed by the Medical Faculty or University (e.g. funds for members of the working group or infrastructure). Therefore, it was necessary to find other financial sources. “The primary funding was provided by the Robert Bosch Foundation, as far as I remember, together with the Conference of Education Ministers (…) If they had not financed it, Berlin would not have financed it either” [JD, S.11]

베를린 상원 외에도 폴크스바겐 재단, 교육 기획 연구 촉진 위원회, 칼 구스타프 카루스 재단이 RMC에 자금을 지원하기로 합의했다. 그들은 모두 RMC의 이행을 촉진했다. 그러나, 그 프로젝트는 직원들에 대한 반복적인 단기 계약에서 증명되었듯이 여전히 위태로웠다.
In addition to the Berlin Senate, Volkswagen Foundation, Bund-Länder Commission for Educational Planning and Research Promotion, and Carl Gustav Carus Foundation agreed to fund the RMC. They all facilitated the implementation of the RMC. However, the project was still touch and go, as evidenced by repeated short-term contracts for the staff.

1999년 2월, 의사 면허 규정이 8번째로 개정되었고, 소위 "모델클레이즐"이라고 불리는 새로운 단락은 교육 개혁의 시험 프로젝트를 허용했다. 이는 베를린 RMC를 포함한 개혁된 의료 커리큘럼을 운영하기 위한 법적 틀을 제공했습니다. 불과 한 달 전 AGRMC는 "RMC 준비를 위한 연구 위원회"를 설립하기 위한 초안을 교수 위원회에 제출했습니다[26]. 교수진의 승인을 받은 요아힘 두덴하우젠은 연구 위원회의 의장이 되었다.
In February 1999, the Licensing Regulations for Doctors were amended for the eighth time, and a new paragraph, the so-called “Modellklausel”, allowed trial projects of education reforms. This provided the legal framework to run reformed medical curricula, including the Berlin RMC. Just a month earlier, the AG RMC had submitted a draft to the Faculty Board to establish a “Study Committee for the preparation of the RMC” [26]. Approved by the faculty, Joachim Dudenhausen became head of the Study Committee.

1999년 가을, 그 때가 왔다. 처음 63명의 의대생들이 RMC에 등록했는데, 이는 전통적인 교육과정과 병행하여 운영되었다. 학생 수가 적은 것은 평가 문제 때문이었다. 각각 21명으로 구성된 세 개의 세미나 그룹과 7명으로 구성된 9개의 PBL/커뮤니케이션 기술 그룹이 연간 코호트를 구성했다. 학생들은 RMC에 자원한 샤리테에 입학한 지원자들 중에서 무작위로 선발되었고, 따라서 교수진은 non-inferiority trial에 따라 다른 학생 그룹을 비교할 수 있었다. "모두가 엄청나게 낙관적이었다. 우리는 그 기간 동안 많은 것을 배웠다." [WB, S.14]
In autumn 1999, the time had come. The first 63 medical students enrolled in the RMC, which were run side by side with the traditional curriculum. The small number of students was due to evaluation issues. Three seminar groups with 21 students each and nine pbl/communication skills groups with seven students each made up the annual cohort. Students were randomly selected among candidates admitted at the Charité who volunteered to attend the RMC. The faculty was thus able to compare the different student groups in accordance with a non-inferiority trial [27], [28], [29]. “Everyone felt immensely optimistic. We (the AG RMC) learnt a lot during that time.” [WB, S.14]

처음에, 첫 번째 RMC 학생들은 꽤 짜증이 났다. 개혁 운동가 중 한 명은 "물론 학생들은 완전히 불안했다. 그들은 '우리가 어떤 것도 배울 수 있을까?'라고 물었다. 해부학자들은 학생들이 적절한 해부 과정이 없는 연구 과정으로 결코 건전한 의사가 되지 않을 것이라고 기쁘게 말함으로써 다시 한번 불명예스러운 역할을 했다. [WB, S.14]. 첫 주에, 그들은 추가 직원들이 아직 할당되지 않았기 때문에 예정된 과정을 취소할 것이다. 학장 요아힘 두덴하우젠의 여러 개입이 필요했다. 처음에는 엄청난 노력이 필요했지만, 결국 모든 것이 정착되었고 학문적인 일과 의학 교육이 시작되었다.

At first, the first RMC students were quite irritated. One of the reform activists recalls that “students were of course completely unsettled. They were asking ‘will we be able to learn anything at all?’ The anatomists played an inglorious role once again by gleefully stating that the students would never become sound physicians with a course of study lacking any decent dissection course” [WB, S.14]. In the first weeks, they would cancel scheduled courses, because additional staff hadn’t been allocated yet. Several interventions by Dean Joachim Dudenhausen were necessary. The beginning required enormous effort, but eventually things settled down and academic work and medical education commenced.

2. 구현: 구조, 내용 및 교육 방법의 원칙 또는: 그것을 혁명적으로 만든 이유
2. Implementation: principles of structure, content and educational methods, or: what made it revolutionary

RMC의 특징은 설계와 구현[30], [31]에 적용되는 여러 원칙이다. 다음 섹션에서는 이러한 원칙 중 가장 중요한 사항을 강조합니다.
The RMC was characterised by a number of principles that governed its design and implementation [30], [31]. The following section will highlight the most important of these principles.

  • 미래의 의사: 생체 심리 사회적 모델 및 환자 중심의 의학
  • 사례 기반 통합 학습
  • 가르침에서 배움으로: 학생 중심 교육
  • 내용에서 목표로: 교육 목표를 통한 건설적인 조정 및 커리큘럼 개편
  • 공유된 계획 및 의사 결정: 교수에서 학제간 계획 그룹까지
  • 타인에게서 배우기: 증거기반교육의 시행과 의료교육연구의 확립
  • The future doctor: biopsychosocial model and patient-centred medicine
  • Case-based and integrated learning
  • From teaching to learning: student-centred education
  • From content to objectives: constructive alignment via educational objectives and decluttering the curriculum
  • Shared planning and decision making: from professor to interdisciplinary planning groups
  • Learning from others: implementing evidence-based education and establishing medical education research

2.1. 미래의 의사: 생체 심리 사회적 모델과 환자 중심의 의학
2.1. The future doctor: biopsychosocial model and patient-centred medicine

RSM 개발 초기부터 "다른 종류의 의학"에 대한 요구가 존재했다. 이 운동은 튀레 폰 우엑스쿠엘, 한네스 파울리, 로베르트 비데르스하임[32], 그리고 "머르하르트 크라이"가 주도하여 시작부터 RMC의 아이디어와 개발을 지원하고 감독했다. 그 목적은 심리사회적 측면과 환자적 관점에 의해 전통적인 생물의학을 인식적으로 통합하도록 넓히는 것이었다. 머하르트 크라이스가 "의학의 위기"라고 묘사한 분석과 함께, 불만족스러운 의료 시스템에 대한 참가자들의 자신의 경험은 둘 다 그 요구를 야기했다. 그 위기는 의료 분야의 전문화 증가, 인구 통계학적 변화, 의료 노하우의 급속한 증가, 그리고 의학의 기술화의 증가로 특징지어졌다. 이 모든 측면은 특정 생명윤리학적 도전과 미래의 의사들을 위한 자격 프로파일의 변화와 관련이 있었다[1]. S.59f.
The demand for a “different kind of medicine” had been present from the very beginning of RSM development. The movement was spearheaded by Thure von Uexküll, Hannes Pauli, Robert Wiedersheim [32] and the “Murrhardter Kreis”, who supported and supervised the ideas and development of the RMC from the start. The aim was to broaden traditional biomedical medicine by psychosocial aspects and the patient perspective to epistemically consolidate medicine. The participants’ own experience with an unsatisfactory healthcare system, coupled with an analysis described by the Murrhardter Kreis as “crisis of medicine” had both given rise to that demand. That crisis was characterised by increased specialisation in the medical profession, demographic changes, a rapid increase in medical know-how, and an increasing technologisation of medicine. All these aspects were linked with specific bioethical challenges and a change of the qualification profile for future doctors [[1], S.59f].

의학교육에 관한 한 학위과정 초기 단계의 의학의 인식론적 토대에 대한 학술적 논의가 요구되었고, 아래와 같은 관점에서 과목을 탐색했다.

  • 학제간 관점(예: 의학 이론과 실습의 원칙에 대한 세미나 및 소위 Studium Generale의 과외 학습)
  • 조기 환자 접촉 및 실용적인 접근(특히 1차 진료에서 민간 진료의 초기 인턴십으로 구현) 
  • 의사소통과 사회적 역량의 종적 커리큘럼의 구현

As far as medical education was concerned, there was a rising demand for an academic discussion of the epistemological foundation of medicine at an early stage of the degree course and the option to explore the subject from

  • interdisciplinary perspectives (e.g. in seminars about principles of medical theory and practice, and extracurricular studies in so-called Studium Generale),
  • early patient contact and practical approach (in particular in primary care, implemented as early internships in private practices), as well as
  • the implementation of a longitudinal curriculum of communication and social competencies.

2.2. 사례 기반 통합 학습
2.2. Case-based and integrated learning

관점의 변화는 환자의 관점을 가르치기 위해 [징후에서 증상으로(진단부터 주관적 질병까지)] 특징지어지는 목표였다. 문제 기반 학습을 중심 학습 방법으로 구현한 것도 이러한 관점의 변화를 강조하는 한 가지 방법이었다. 이 과정에서 학생들은 환자가 보인 개별 증상(사례 기반 학습)으로 시작하여 학위과정 단계에 따라 기초 및 임상적 지식, 임상추리능력, 통합치료계획 수립에 필요한 기술을 습득하였다. 그 학습 과정은 학제간 세미나, 임상 기술 훈련, 실습 및 실험실 과정으로 보완되었다. 초반에는 강의가 전혀 예정돼 있지 않았다. 새로운 주제나 분야에 대한 첫 번째 개요를 제공하는 수시 강의는 학생들의 요청에 따라 이후 단계에서 시행되었다. 세미나는 항상 두 명의 선생님에 의해 열렸는데, 하나는 기초과학의 선생님이고 다른 하나는 임상 분야의 선생님이었다. 그 접근법의 이면에 있는 아이디어는 전임상 분야와 임상 분야의 분리를 극복하고 의료 업무의 학제 간 특성을 입증하는 것이었다.
A change of perspective was the aim, characterised from sign to symptom (from diagnosis to subjective illness), in order to teach patient perspective. The implementation of problem-based learning as the central learning method was one way to emphasise that change of perspective. In the process, students started with individual symptoms exhibited by a patient (case-based learning), thus acquiring basic and clinical knowledge, clinical reasoning skills, and the skills necessary for the generation of integrated treatment plans, depending on the stage of their degree course. That learning process was complemented by interdisciplinary seminars, clinical skills training, practical and lab courses. No lectures were scheduled in the beginning at all. Occasional lectures providing a first overview over a new topic or discipline were implemented at a later stage following the students’ requests. Seminars were always held by two teachers, e.g. one from basic science and one from a clinical discipline. The idea behind that approach was to overcome the separation of preclinical and clinical disciplines and to demonstrate the interdisciplinary character of medical work.

2.3. 교육에서 학습으로: 학생 중심 교육
2.3. From teaching to learning: student-centred education

RMC가 학생파업에서 비롯되었기 때문에 학생들의 자율성과 자기결정권이 또 다른 주요 쟁점이 되었다. 초기(1990년대 초)에는 교직원의 교사들이 학생들의 학습 과정을 저해할 수 있기 때문에 많은 자체 조직화된 PBL 그룹에서 그룹 촉진자로 환영받지 못한다는 것을 의미했다. 이후 이러한 급진적 입장은 pbl에 대한 경험과 전문성이 높아짐에 따라 수정되었고, 교사의 역할이 재정립되었다. 그들은 학습 과정의 "조산사" 또는 "촉매"가 되었다. 교수와 학습은 교사 중심에서 학생 중심으로 바뀌었다. 이것은 의료 문화의 급격한 변화를 구성했고, 보다 보수적인 교수진들의 반발과 저항의 주요 원인이 되었다. 그 발달은 한편으로는 학습 과정에 대한 통제력의 상실로 인식되었고, 다른 한편으로는 학생들에 대한 태도의 변화로 인식되었다: 무지한 어린이에서 자신의 삶을 책임지는 자결하는 어른으로. 위와 같은 관점에서 pbl이 [중심적 학습 방식]으로 구현되는 것은 불가피했다.

As the RMC had originated in a student strike, students’ autonomy and self-determination was another major issue. At the beginning (early 1990s), that meant for example that teachers from the faculty were not welcome as group facilitators in many of the self-organised pbl groups, because they would inhibit the students’ learning process. Later on, this radical position was modified as experience and expertise with pbl increased, and the role of teachers was redefined. They became “midwives” or “catalysts” for the learning process. Teaching and learning changed from a teacher-centred to a student-centred approach. This constituted a drastic change of medical culture and a major reason of opposition and resistance on the part of more conservative faculty members. That development was perceived as a loss of control over the learning process on the one hand, and on the other hand as a shift in the attitude towards students: from ignorant children to self-determined adults in charge of their own life. In view of the above, it was inevitable for pbl to be implemented as the central learning method.

[세미나, 임상 기술 훈련 및 실험실 과정에 참여하는 것]은 학생들이 교육 목표에 어떤 방식으로 접근할지 스스로 결정할 수 있는 기회를 제공하기 위해 자발적으로 이루어졌다. 학생들이 교실 행사에 정기적으로 참석한다는 것이 곧 드러났는데, 이는 교육 목표가 논의되고 학생들이 전문가들과 질문을 토론할 수 있는 기회가 있는 곳이었기 때문이다. 
Participation in seminars, clinical skills training, and laboratory courses was voluntary to give students the opportunity to decide for themselves in what way they would approach their educational objectives. It soon emerged that students regularly attended classroom events, because this was where educational objectives were addressed and where enabled students had the chance to discuss questions with experts.

미리 짜여진 교실 행사 외에도 자율학습을 위한 시간표가 넉넉하게 제공됐다. 자율학습(독일어권 국가 최초의 기술연구실 개발-임상기술 훈련센터-도서관 확장)을 지원하기 위해 필요한 인프라가 구축되었으며, 1학기 교육과정에 '학습을 위한 학습'에 관한 강좌가 포함되었다. 학생들은 [개별 선택 과목](임상 선택 과목, 연구 선택 과목, 의학 이론의 원리에 대한 세미나, Studium Generale)을 선택할 수 있었다. [팀워크가 필요하고 그 당시 쉽게 평가할 수 없는 역량에 초점을 맞춘 과목]만 필수로 지정되었고, 다음과 같다.

  • pbl, 개인 실습 인턴십, 병원 병동에서의 근무 배치, 그리고 의사소통 기술 훈련. 즉, 항상 성찰과 연계된 과정(예: 환자 접촉 및 임상 환경에서의 경험)

후자의 경우 2000년부터 모의 환자가 배치되었다.
In addition to pre-structured classroom events, the timetable provided for plenty of time for self-study. The necessary infrastructure was established to support self-study (development of the first skills lab in German-speaking countries – the training centre for clinical skills TÄF – and the expansion of the library), and courses about “learning to learn” were included into the first-semester curriculum. Students were able to choose individual elective subjects (clinical electives, research electives, seminars about principles of medical theory, Studium Generale). The only compulsory courses were the ones that required teamwork and focussed on competencies that could not easily be assessed at that time:

  • pbl, internship in private practices, work placements on hospital wards, and communication skills trainings, i.e. courses that were always linked with reflection (e.g. patient contacts and experience in clinical settings).

In the latter, simulated patients have been deployed since the year 2000.

2.4. 내용에서 목표까지: 교육 목표를 통한 건설적인 조정 및 커리큘럼 개편
2.4. From content to objectives: constructive alignment via educational objectives and decluttering the curriculum

사례 기반 및 문제 기반 학습과 관련하여 [자율 학습에 상당한 시간을 할애한 것]은 관련된 다음과 같은 결과로 이어졌다.

  • 사전 구조화된 교육의 현저한 감소(예: 강의의 폐지, 해부 과정의 폐지) 및 
  • 많은 교사들을 위한 수업 내용의 고통스러운 언쟁 

학습은 더 이상 체계학(예: 생리학 또는 내과)에 기반을 두지 않고 모범이 되었다. 학습 콘텐츠는 1차 진료 분야에서 일하는 주민들의 요구 사항에 따라 선정되었습니다. "의학의 전체 규범을 설명하는 것은 불가능했습니다. 그것과는 별개로, 지식은 너무 빨리 늙고 있다… 학생들은 그들이 모든 것을 결코 알 수 없고, 일반 의사, 자격을 갖춘 [일반의에게 중요한 것이 무엇인지를 인식하는 것]을 배울 수 있다는 것을 받아들인다. 이것이 당신이 가르쳐야 할 것입니다." [JD, S.13.
Case-based and problem-based learning in connection with substantial time allocated for self-study resulted

  • in a significant decrease of pre-structured teaching (e.g. the abolition of lectures, the abolition of the dissection course) and
  • in a painful decluttering of teaching content for many teachers.

Learning was no longer based on systematics (e.g. in physiology or internal medicine), but became exemplary. Learning content was selected in accordance with the requirements of residents working in the field of primary care. “It was not possible to explain the entire canon of medicine. Apart from that, knowledge is growing old too fast… Students just have accept that they can’t ever know everything and learn to recognise what is important for a general practitioner, a qualified general practitioner. This is what you should teach” [JD, S.13].

장기 또는 주제 기반 모듈의 개발은 교육목표를 기반으로 하였으며, 이를 인지목표, 응용목표, 정서목표로 세분하였다. 반복되는 주제와 증가하는 복잡성으로 인한 학습 소용돌이는 누적 학습을 용이하게 했다. 교육목표는 예정된 교육과정, 교육과정, 학습과정, 평가과정을 지배했다. 시험은 강의실 이벤트의 내용이 아닌 모듈의 목표를 평가했다. 시험은 학제간이었고 각 학기에 한 번의 필기시험과 한 번의 실기시험으로 제한되었다.
The development of organ or topic-based modules was based on educational objectives, which were subdivided into cognitive, applied, and affective objectives. The learning spiral with recurrent topics and increasing complexity facilitated cumulative learning. Educational objectives governed the scheduled, taught, learned, and assessed curriculum. Examinations assessed the objectives of the modules and not the content of classroom events. Examinations were interdisciplinary and limited to one written and one practical examination in each semester [33].

2.5. 공유 계획 및 의사 결정: 교수에서 학제 간 계획 그룹
2.5. Shared planning and decision making: from professor to interdisciplinary planning groups

또 다른 기본 원칙은 계획과 의사 결정 경로였다. 여기서 필요한 것은 서로 다른 분야와 지위 그룹 간에 협력적인 작업을 수립하는 것이었다. 개별 모듈의 목적과 내용은 단일 분야의 단일 대표자에 의해 결정되는 것이 아니라 학제간 그룹에서 논의되었다. 많은 교수들이 그 접근법에 익숙해져야 했다. 일부 교수들은 학생들이 공동 의사 결정자로 초대되는 것을 터무니없다고 여겼다. 이 접근법은 새로운 교육과정의 개발과 시행 과정에 모든 사람을 참여시키고, 헌신과 소유권을 확립하는 것을 목표로 했다. 즉, 변경 관리의 원칙을 구체적으로 적용하는 것이다.

Another basic principle was the planning and decision-making pathway. The requirement was to establish collaborative work among different disciplines and status groups. Objectives and contents of individual modules were discussed in interdisciplinary groups, rather than being determined by single representatives of single disciplines. Many professors had to get used to that approach. Some professors considered it outrageous that students were invited as co-decision-makers. This approach aimed at involving everybody in the process of developing and implementing the new curriculum, and at establishing commitment and ownership, i.e. specifically applying principles of change management [34], [35].

가장 높은 의사결정 기구는 새로운 모듈에 대한 모든 계획이 논의되고 승인되는 학습 위원회였다. 많은 RMC 직원들은 "열린 문에 대한 철학"을 따랐고, 교사나 학생 모두가 들어오거나, 긍정적이거나 부정적인 피드백을 주거나, 그저 "안녕하세요"라고 말하도록 초대받았다. 모듈 및 종적 과정에 대한 모든 워킹그룹을 설립하고 운영하는 것은 많은 노력이 필요했지만, 결국 동료들 간의 개인적인 교류와 교류의 토대가 되었다. 또한, 관심 있는 교사들이 AGRMC의 도움을 받아 교육과정의 일부를 평가하기 시작하면서 소규모 의료교육 연구 프로젝트를 탄생시켰다. 부분적으로 이러한 부분의 결과를 개혁된 교육과정과 나란히 존재했던 전통적인 의료 교육과정과 비교하였다.

The highest decision-making body was the Study Committee where all plans for the new modules were discussed and approved. Many RMC staff members followed a “philosophy of the open door” to signal that everybody – teachers and students alike – was invited to come in, to give positive or negative feedback, or to just say “hello”. Establishing and running all workings groups for modules and longitudinal courses required much effort, but it eventually constituted the foundation for personal interaction and exchange among colleagues. Moreover, it gave birth to small-scale medical education research projects, initiated by interested teachers who started to evaluate parts of the curriculum with the help of the AG RMC, partly by comparing outcomes of these parts with traditional medical curriculum that existed side by side with the reformed curriculum [e.g. [36], [37], [38], [39], [40]].

2.6. 타인으로부터 학습: 증거기반교육의 시행과 의료교육연구의 확립
2.6. Learning from others: implementing evidence-based education and establishing medical education research

이러한 프로젝트의 많은 부분이 실현된 이유는 혁신적인 교육 접근법이 상대적으로 작은 코호트로 시험될 수 있었기 때문이다. RMC가 출범한 이후 베를린의 개혁가들은 저명한 전문가들의 뛰어난 관대함으로부터 이익을 얻었다. 그들 중 일부는 베를린에서 안식년을 보냈다. 일부는 일주일 동안 와서 프로젝트의 개발을 지원했고, 예: 찰스 엥겔 (런던), 미리암 프리드먼 벤 데이비드 (던디), 콜린 콜스 (사우스햄프턴), 수 바티스트 (맥마스터 대학교, 해밀턴), 램버트 슈워스 (마스트리히트), 딕 모르텐슨 (스톡홀름) 등이 있다.

Many of these projects were realised because the innovative educational approaches could be tested with the relatively small cohorts. Ever since the RMC was launched, the reformers in Berlin benefited from the outstanding generosity of distinguished experts. Some of them spent a sabbatical in Berlin (e.g. Scott Obenshain from Albuquerque, Robert Wiedersheim from Witten). Some came for a week and supported the development of the project, e.g. Charles Engel (London), Miriam Friedman Ben-David (Dundee), Colin Coles (Southampton), Sue Baptiste (McMaster-University, Hamilton), Lambert Schuwirth (Maastricht), and Dick Mårtenson (Stockholm).

 

3. 진행 중인 업무: 개혁의 지속적인 추진
3. Work in progress: ongoing promotion of the reform

[변화 관리의 원칙]에 대한 열띤 토론은 RMC의 구현 및 최적화 단계를 표시했습니다. 필수 요소는 다음과 같습니다. 철저한 협의, 관련된 모든 당사자와의 대화(노변한담 및 비공개 대화 포함), 팀워크, 소유권 확립, 공유 책임, 위원회 활용 및 리더십 가시성 확립. 

The heated debate on the principles of change management marked the phase of implementation and optimisation of the RMC. Essential elements included:

  • thorough consultation,
  • talks with all parties involved (including fireside chats and private talks),
  • teamwork,
  • establishing ownership,
  • shared responsibilities,
  • harnessing committees, and
  • establishing leadership visibility [34][35].

외부 전문가뿐 아니라 교직원에게도 철저한 상담이 적용됐다.
Thorough consultation was applied to faculty members as well as to external experts.

외부 전문성을 보장하기 위해 자문위원회(AB)가 설립되었다. AB의 다른 구성원들은 2000년, 2002년, 2005년에 RMC를 검토하고 평가했다. 전문가는 다음과 같습니다. 앤 세프턴 (시드니), 찰스 엥겔스 (런던), 딕 모르텐슨 (스톡홀름), 세스 판 데어 블류텐 (마스트리히트)이 있다. 자문위원회으 권고안은 RMC의 다음 단계와 발전에 영향을 미쳤으며, 프로젝트 전반에 대한 감사를 표하는 동시에 전문가들도 건설적인 비판을 가했다. 때로는 교육과정에 초점을 맞추기도 했고, 또 다른 때는 학생들이 자기주도학습과 자율성을 가질 수 있는 기회를 비판적으로 검토하기도 했다. 그들은 항상 베를린 바깥까지 RMC의 영향을 줘야 한다는 것과, 교수진 개발과 참여의 중요성을 강조한다. 

An advisory board (AB) was founded to ensure external expertise. Different members of the AB reviewed and evaluated the RMC in 2000, 2002 and in 2005. Experts included: Ann Sefton (Sydney), Charles Engels (London), Dick Mårtenson (Stockholm), and Cees van der Vleuten (Maastricht). Its recommendations affected the next steps and developments of the RMC. While expressing their appreciation for the project as a whole, the experts also provided constructive criticism. Sometimes, they focussed on the curriculum, while another time they critically reviewed the students’ opportunity for self-directed learning and autonomy. At all times, they emphasises the importance of faculty development and participation as well as the impact of the RMC outside of Berlin.

2005년 마지막 평가에서, AB는 RMC가 여전히 너무 교사 중심적이며 전체 교수진의 참여가 아직 완전히 이행되지 않았다고 말했다. 샤리테에 대한 그들의 추천은 의학교육 연구를 커리큘럼과 학생들의 학습을 평가하는 중심적인 부분으로 보는 것이었다. AB는 "창의적인 방식으로 교육과정을 비판적으로 반영하고 다듬는 것"이 필요하다고 판단했다. 2002년, 그들은 후자가 "AG RMC에 필요한 많은 과제" 때문에 위험에 처해 있다고 보고 새로운 구조를 희망했다. 그런 관측 때문인지 연구위원회가 2003년 설치한 2005년 마지막 보고서에서 교육과정위원회 설립을 높이 평가했다. 설립의 목적은 "RMC를 비판적으로 평가하고 개선을 위한 권고안을 마련한다"였다.

In its last evaluation in 2005, the AB stated that the RMC was still too teacher-centred and participation of the whole faculty was not fully implemented yet. Their recommendation for the Charité was to view medical education research a central part of evaluating the curriculum and students’ learning. The AB considered it a necessity to “critically reflect and refine the curriculum in a creative manner.” [41]. In 2002, they saw the latter in danger because of the “large number of necessary tasks for the AG RMC” and they hoped for new structures. Probably because of that observation they appreciated the establishment of a curriculum committee in their last report in 2005, which was installed in 2003 by the Study Committee to “critically evaluate the RMC and work out recommendations for improvements” [42].

교육과정위원회(CoKo)는 16명의 위원으로 구성되었고 월터 버거가 위원장을 맡았다. 구성원은 임상뿐만 아니라 임상 전 분야의 전문가(생화학, 생리학, 의학 사회학), AGRMC의 회원, 그리고 두 명의 학생을 포함했다. 그들은 4년 동안 지속될 시간이 많이 걸리는 일을 맡았다. 그 결과 2005년 교수진에게 제시되어 샤리테의 개혁 및 전통 커리큘럼의 추가 계획의 기초로 승인되었다.
The curriculum committee (CoKo)
consisted of 16 members and was headed by Walter Burger. Members included professionals from clinical as well as from preclinical disciplines (biochemistry, physiology, medical sociology), members of the AG RMC, and two students. They took up time-consuming work that would last for four years. It resulted in a competence-based catalogue of objectives, which was presented to the faculty in 2005 and was approved as the basis for further planning of the reformed and the traditional curriculum at the Charité.


또 다른 중요한 품질 보증 조치는 커리큘럼의 모든 부분에 대한 체계적인 내부 평가였다. 설문지와 토론 그룹은 학생들의 학습 진도와 학생과 교사들의 동기 부여를 평가하기 위해 사용되었다. 또한 평가결과를 전통교육과정 평가결과와 비교하였다. 또 다른 중요한 평가 도구는 RMC와 동시에 개발된 경과 의학발달시험(PTM)이었다. 개혁가 중 한 명은 "모듈에 대한 논의와 학기말 토론을 마무리했다"고 회상한다. 나는 우리가 항상 학생들을 진지하게 대했기 때문에 학생들이 신뢰를 얻었다고 생각한다. 우리는 항상 그들의 필요를 위해 노력했습니다 – 즉, 학생-중심이다. 모든 것이 지속적으로 최적화되었습니다. PBL 개념은 더욱 발전했고, 학생들은 그들의 학습 유형을 평가하기 위해 입학 시험을 볼 기회를 가졌습니다. 사람들이 경험한 위기 등에서 상담할 수 있는 기회가 많았습니다." [WB, S. 14-15]. 또 다른 리더십 과제는 사람들을 설득하고, 후원자 및 정치인들과 어울리며, 일상적으로 "소방 활동"을 수행하는 것이었습니다 [WB, S. 12].

Another important quality assurance measure was a systematic internal evaluation of all parts of the curriculum. Questionnaires and discussion groups were used to evaluate the learning progress of students and the motivation among students and teachers. Additionally, evaluation results were compared with evaluation results of the traditional curriculum. Another important evaluation instrument was the Progress Test Medicine (PTM), which was developed at the same time as the RMC [43]. One of the reformers recalls “concluding discussions of the modules and semester-end discussions. I think students have gained trust because we always took them seriously; we always tried to work towards theirs needs – student-centred. Everything was continuously optimised; the pbl concepts were further developed, students had the chance to take entrance tests to assess their learning type, a whole lot. There were many opportunities for counselling in crises that people experienced and so on” [WB, S. 14-15]. Another leadership task was to convince people, to socialise with sponsors and politicians, and to routinely perform “firefighting actions” [WB, S. 12].

 
 

4. 종료 및 변환
4. Termination and transformation

외부 자금 지원이 점차 사라지고 베를린의 학문적 지형 내에서 또 다른 합병 과정을 거치면서 RMC의 종말이 나타났다. 샤리테는 내부 자금으로 RMC를 지원할지 여부를 결정해야 했다. 그 의사 결정 과정은 2005년부터 2007년까지 2년 이상 지속되었다. 결국, "모든 학생을 위한 RMC의 확대는 (광범위한 노력으로 인해) 가능하지 않았을 것"이라는 생각이 지배적이었다[44]. 오직 "전통 교육과정의 통합, 개혁 요소의 이전"만이 가능했다[44]. 그것은 새로운 모델 커리큘럼의 탄생이었고, 적어도 공식적으로 샤리테의 모든 학생들에게 RMC를 제공하겠다는 정치적 의지를 따르기로 한 타협이었다. 동시에, "개혁적이고 전통적인 교과 과정의 검증된 부분" 중 어떤 것이 새로운 교과 과정에 통합될 것인지는 열린 채로 남겨졌다. 

With external funding phasing out and following another merging process within the Berlin academic landscape, the end of the RMC emerged. The Charité needed to decide whether to finance the RMC with internal funds or not. That decision-making process lasted from 2005 to 2007, more than two years. Eventually, the notion prevailed that an “expansion of the RMC for all students would not have been possible due to the extensive effort” [44]. Only “a synthesis, a transfer of reform elements in the traditional curriculum” [44] was feasible. That was the birth of the new model curriculum and a compromise to follow the political will to provide the RMC to all students at the Charité – at least formally. At the same time, it was left open which of the “proven parts of the reformed and traditional curriculum” were to be incorporated in a new curriculum.

이 문제를 밝히기 위해, 학장의 학생 사무소는 2007년부터 2010년까지 지속된 소모적인 과정을 시작했다. 따라서 [미래 교수와 학습의 초점과 관련하여 상당한 차이]가 있었고, 위에서 언급한 [변화 관리 과정이 전체 교수진에 도달하지 못했다]는 것이 밝혀졌다. RMC의 내용과 구조에 대한 심층적인 수정은 시간적 제약이나 의지의 부족으로 인해 불가능했다. 후자는 AGRMC의 회원들과 RMC의 다른 지지자들이 새로운 커리큘럼의 개발에서 지속적으로 기반을 잃었기 때문에 더 가능성이 있어 보인다. 
To shed light on the issue, the Dean’s office for student affairs started an exhausting process that lasted from 2007 to 2010. It thus emerged that there were substantial differences with regard to the focus of future teaching and learning and that the above-mentioned change management process had not reached the whole faculty. An in-depth revision of the content and structure of the RMC was not possible due to time constraints or perhaps also due to a lack of willingness. The latter seems more likely, seeing as members of the AG RMC and other supporters of the RMC had been continuously losing ground in the development of the new curriculum.

이것이 발터 버거가 샤리테를 떠난 이유였고, 거의 모든 RMC 설립자들이 그 뒤를 따랐다. 그러나 중추적인 아이디어는 베를린에서 독일어권 학술지형의 다른 곳으로 옮겨졌다. 2007년 베를린에서 열린 제1회 스킬랩 심포지엄과 의학교육협회의 '커뮤니케이션 및 사회적 역량' 위원회 설립과 같은 행사와 활동이 그 보급에 기여했다. 브란덴부르크 의과대학의 의학 커리큘럼에 RMC의 많은 원칙이 나타나게 되었다. RMC는 더 이상 과거의 형태로 존재하지 않으며 오늘날의 관점에서 그것의 종료를 피할 수 없었을 것이다. 그러나 독일어권 국가에서는 의학교육을 위한 실험과 실험의 장이 되었다. 개혁된 의학 교육을 경험할 수 있는 기회로부터 혜택을 받는 학생들뿐만 아니라, 이것이야말로 모든 모델 커리큘럼의 가치이다: 작은 학생들로 교육 혁신의 실현 가능성을 테스트하고 평가하며, 전통적인 커리큘럼의 많은 학생들도 이익을 얻을 것이다.

That was the reason why Walter Burger left the Charité, followed by nearly all founders of the RMC. However, pivotal ideas were carried from Berlin to other places in the German-speaking academic landscape. Events and activities like the first Skill Lab Symposium in Berlin in 2007 and the establishment of the Committee ‘‘Communication and Social Competencies’’ by the Association for Medical Education [45] contributed to that dissemination [45]. Many principles of the RMC became visible in the medical curriculum at the Brandenburg Medical School. The RMC does not exist anymore in its previous form and its termination could not have been avoided from today’s point of view. However, it served as a laboratory and experimental field for medical education in German-speaking countries. In addition to students benefitting from the opportunity to experience reformed medical education, this is the value of all model curricula: testing and evaluating the feasibility of educational innovations with small student cohorts, from which many students in traditional curricula will also profit.

학생들은 어떻게 되었는가?
What has become of the students?

11명의 코호트가 RMC를 통과했고, 거의 700명의 학생에 달한다. 2015년 졸업생들을 대상으로 한 설문조사는 이전 RMC 학생들이 어떻게 되었는지에 대한 질문을 조사했습니다. 164개의 응답(24%)을 기준으로 영상을 재구성할 수 있습니다. 그들의 업무 분야는 매우 다양하다. 졸업생 대부분은 베를린에서 일하며, 브란덴부르크와 노르트라인베스트팔렌이 그 뒤를 잇는다. 9명의 학생들이 해외에서 일하는데, 그 중 4명은 스위스에 있다. 임상적으로 거의 4분의 3이 일합니다. 34%의 응답자들이 연구 및 교육 활동을 언급하고 있다. 참가자의 27%는 아마도 대학 병원, 교육 병원 또는 교수 실습에서 일하는 사람들일 것이다. 가장 빈번한 전문 교육(시작 및/또는 완료)은 일반의학, 마취과, 소아과, 신경과였다. 돌이켜보면 98%의 응답자들은 RMC에 매우 만족하거나 만족했으며 자신의 진로에 대한 준비가 잘 되어 있다고 느꼈다.
Eleven cohorts passed the RMC, nearly 700 students. A survey of graduates in 2015 investigated the question of what has become of the former RMC students. An image can be reconstructed based on 164 responses (24%). Their fields of work are highly diverse. Most of the graduates work in Berlin, followed by Brandenburg and North Rhine-Westphalia. Nine students work abroad, four of those in Switzerland. Nearly three-quarter work clinically. Activities in research and teaching are mentioned by 34% reps. 27% of the participants, probably those who work at a university hospital, teaching hospital, or a teaching practice. Most frequent specialty trainings (started and/or completed) were general medicine, anaesthesiology, paediatrics, and neurology. In retrospect, 98% of the responders were very satisfied or satisfied with the RMC and felt well prepared for their career [46].

RMC의 일부는 여러 의학 교육 연구 프로젝트 및 대조군과의 비교 연구 내에서 효과성과 관련하여 분석되었다. 2005년 Bund-Länder 위원회에 대한 최종 보고서의 주요 수치는 예시로 여기에 나열되어 있다. 당시 RMC 내에서 학업을 시작한 학생은 316명으로 이 중 16명이 의학을 중퇴하거나 전통교육과정(5%)으로 전환했다. RMC 1차 코호트 중 18명(28.5%)이 국가고시 2차 시험(최소 학습 기간 내라는 의미)을 치렀고, 이에 비해 전통적인 교육과정에서는 23.5%였다. 국가고시에서 시험한 지식 습득과 관련하여 첫 해에는 두 코호트 사이에 큰 차이가 없었다. 2003년, 키슬링 외 연구진은 RMC의 1학년 학생들이 전통적인 트랙의 학생들보다 더 많은 지지를 받고 덜 스트레스를 받는다고 느낄 수 있었다. 샤리테 의과대학 1학년과 마지막 학년을 대상으로 한 전향적인 종단 조사인 이른바 KuLM 연구는 RMC 학생들이 전통적인 교육과정 학생들에 비해 자신의 교육과정 만족도가 높고 스트레스 수준이 낮은 것으로 나타났다. 지난 해 RMC 학생들은 전통적인 트랙의 학생들보다 미래의 전문적 요구 사항을 고려하여 그들의 역량을 더 높게 평가했다. 저자들은 의사소통 능력과 실무 능력의 차이를 특히 극단적으로 고려했으며, 두 역량 모두 RMC의 특정 강점으로 정의했다.
Parts of the RMC were analysed with regard to its effectiveness within several medical education research projects and comparison studies with control groups [27-29]. Key figures from the 2005 final report to the Bund-Länder Commission are listed here as an example. At that time, 316 students started theirs studies within the RMC. Of those, 16 students either dropped out of medicine or switched to the traditional curriculum (5%). Of the RMC first cohort, 18 students (28.5%) took the second part of the state examination (which meant within minimum duration of study), compared with 23.5% in the traditional curriculum. There were no significant differences between the two cohorts in the first years regarding the acquisition of knowledge as tested in the state examination [47]. In 2003, Kiessling et al [28] were able to show that first-year students in the RMC felt more supported and less stressed than students in the traditional track. The so-called KuLM study, a prospective longitudinal survey with first-year and last-year medical students at the Charité, showed that RMC students were more satisfied with their curriculum and experienced lower stress levels than students in the traditional curriculum. Last-year RMC students assessed their competencies with regard of future professional requirements as higher than students in the traditional track. The authors considered the differences regarding communication skills and practical skills particularly drastic, and both competencies were defined as a specific strength of the RMC [48].

과거의 학생들은 오늘날의 선생님이고 아마도 미래의 의사 결정자들일 것이다. 우리는 독일 의료 시스템의 어려운 근무 조건에도 불구하고, 졸업생들이 의사 결정자의 위치에 서게 되면 [RMC의 기본 원칙]을 기억하기를 바란다. [환자-치료 접근법, 자기 결정적 작업, 의사 결정 공유, 타인으로부터의 배움]이라는 "다른 종류의" 의학.

The students of the past are the teachers of today and perhaps the decision-makers of tomorrow. We hope that, despite the existing difficult working conditions in the German healthcare system, graduates do remember the basic principles of the RMC, once they find themselves in the position of decision-makers: a “different kind” of medicine with a patient-centred approach, self-determined working, shared decision-making, and learning from others.

 


GMS J Med Educ. 2019 Oct 15;36(5):Doc62. doi: 10.3205/zma001270. eCollection 2019.

The Berlin reformed curriculum in undergraduate medical education: a retrospective of the development history, principles, and termination

Affiliations collapse

Affiliations

1Charité - Universitätsmedizin Berlin, Berlin, Germany.

2Universität Witten/Herdecke, Fakultät für Gesundheit, Lehrstuhl für die Ausbildung personaler und interpersonaler Kompetenzen im Gesundheitswesen, Witten, Germany.

PMID: 31815172

PMCID: PMC6883246

DOI: 10.3205/zma001270

Free PMC article

Abstract 

The Reformed Medical Curriculum (RMC) at Charité-Universitätsmedizin Berlin was launched in autumn 1999, while medical schools in Canada, the United States, Scotland, the Netherlands, and Scandinavia already had adapted educational reforms in medical education many years before [1], [2]. For eleven years, 63 medical students per year trained at the Faculty in accordance with international standards governing the RMC. It was the first and perhaps most revolutionary reformed medical curriculum at a German university after the commencement of "Modellklausel", a new section in the Licensing Regulations for Doctors (Approbationsordnung für Ärztinnen und Ärzte) in 1999 that paved the way for fundamental reforms within undergraduate medical education in Germany. The idea was to establish and test a "pilot project of a fundamental reform of medical education in Germany" [3], thus aligning Germany with international developments and establishing a model for other reform initiatives. The first part of the article will provide an overview of how the RMC were able to emerge. It reports who initiated the project and why, who kept it running and encountered opposition and what were the social and political conditions. The second part of the article describes the principles that were fundamental for the development of the RMC. The third part illustrates the quality assurance measures, and the final section covers the termination of the RMC.

Keywords: problem-based learning; reformed medical curriculum; undergraduate medical education.

진실은 중간 어딘가에 있다: 일본 의학교육의 국제화와 지역화 사이에서 (Med Teach, 2017)
The truth lies somewhere in the middle: Swinging between globalization and regionalization of medical education in Japan 
Takuya Saikia, Rintaro Imafukua, Yasuyuki Suzukia and Nobutaro Banb

 

서론
Introduction

일본 의료의 현변화
Current changes of health care in Japan

의료 교육이 의료의 지역적 및 세계적 변화에 대응함에 따라(Gibbs 및 McLean 2011), 의과대학은 지역사회에 봉사할 의료 전문가를 양성해야 할 사회적 책임을 지고 있습니다. 일본의 의료·의료 교육에 대해 기술한 마지막 논문(오니시·요시다 2004년·고즈 2006년·스즈키 외 2008년)으로부터 근 10년, 일본의 의학교육은 과거 수십년간 사회·의료 개혁의 필요성(2014년 Ban)과 그 이하에 관한 큰 전환점을 맞이하고 있다. 지난 수십 년간 '세계화'의 영향 현재의 일본 의학 교육의 변화와 과제에 대처하기 위해, 박스 1과 같이, 헬스케어의 큰 변화를 몇 개 선택했습니다.

As medical education responds to regional and global changes in healthcare (Gibbs and McLean 2011), medical schools have a social responsibility to train health care professionals to serve local communities. It has been almost a decade since the last paper describing health care and medical education in Japan (Onishi and Yoshida 2004; Kozu 2006; Suzuki et al. 2008), and medical education in Japan is now approaching a major turning point, related to the need for the reformation of society and healthcare in the past few decades (Ban 2014), and under the influence of “globalization” for the past decades. To address the current change and challenge of medical education in Japan, we have selected some major changes in healthcare as shown in Box 1.

 

일본의 번역주의
Japan’s “translationism”

국제화에 대한 일본인의 관점은 일본 의학 교육의 현재 상태에 기초하고 있다. 2010년 일본의 철학자이자 베스트셀러 중 하나인 '일본의 주변국적 인식에 관한 논의'에서 우치다(2009)는 국제화에 대한 일본인의 공통된 견해를 논했다. 우치다씨는, 일본인은 주로 [주변적 상황]에 살고 있다는 인식에 근거해, 세계의 중심이 세계 어딘가에 있다고 생각하는 경향이 있다고 주장했다. 그 때문에, 우치다씨는, 통상, 일본인은 새로운 글로벌 동향이나 컨셉을 오픈 마인드(비판 없이)로 받아 들여, 국제 표준을 따라잡아, 서서히 해석·실행해, 최종적으로 일본 국내에 도입한다고 생각하고 있다. 일본의 다른 철학자인 마루야마와 가토(1998년)는 근대 일본이 19세기 개국 이후 외국 문화를 수입함으로써 더 큰 변혁을 이루었기 때문에 "수입"의 중요성을 언급했다. 해외에서 개념을 수입하는 것은 사실 다른 언어에 대한 이해를 높여야 하며, 19세기 일본 정부는 모든 외국어를 일본어로 번역해야 한다는 번역주의를 채택했다. 그 결정 과정에서 일부 사람들은 영어가 일본의 공용어 중 하나로 받아들여져야 한다고 주장했다. 반면에, 다른 사람들은 영어를 이해하지 못하는 일반인들은 중요하고 학술적인 토론에서 제외되고 사회적 불평등을 야기할 수 있기 때문에 제안된 정책에 동의하지 않았다. 이러한 번역주의는 세계화의 쓰나미에 대한 방파제 역할을 하고 문화적 독립을 유지할 수도 있다. 실제로 번역주의의 적응에 의해, 일본어를 사용하는 것에 의해서, 일본의 전통 문화에 비해, 서서히 외국의 개념이나 제도, 문화를 내면화할 수 있을지도 모른다(마루야마, 카토 1998). 한편, 일본 제품의 외국어로의 번역은 매우 한정되어 있어, 이 기사에 기재되어 있는 레퍼런스의 상당수는 일본어로 되어 있다.
The Japanese perspectives toward internationalization are fundamental to the status quo of Japanese medical education. In “Nihon Henkyo Ron (Discussion on the Japan’s perception of peripheral nationality)”, which was written by a Japanese philosopher and one of the best-selling book in 2010, Uchida (2009) discussed the Japanese common perspectives on internationalization. Uchida claimed that the Japanese are based primarily on their perception that they are living in a peripheral situation, and tend to think that the center is located somewhere else in the world. Therefore, Uchida considers that Japanese usually accept new global trends and concepts with an open mindset (without criticisms), to catch up with international standards, interpret and implement them gradually, and finally incorporate them internally into the Japanese context. Maruyama and Kato (1998), other Japanese philosophers, stated the importance of “import” since modern Japan had achieved further transformation by importing foreign cultures after the opening of the country in the nineteenth century. Importing concepts from overseas actually requires a better understanding of another language and in the nineteenth century, the Japanese government adopted “translationism” that every foreign language should be translated into Japanese. In the process of making the decision, some people argued that English should be accepted as one of the official languages in Japan. On the other hand, others disagreed with the policy suggested, because common people who could not understand English would be excluded from the important and scholarly discussions and possibly resulting in social disparity. Such translationism might function as the breakwater against the tsunami of globalization, and maintain cultural independence. In fact, the adaptation of translationism might enable Japanese to internalize foreign concepts, system, and cultures gradually, in comparison with Japanese traditional cultures, by using Japanese language (Maruyama and Kato 1998). On the other hand, translation of Japanese products into foreign languages has been extremely limited, as many of references in this articles are in Japanese.


이 기사에서는, 박스 2와 같이, 매크로, 메소, 마이크로 레벨의 글로벌 동향과 비교해, 우리 나라의 의학 교육의 「번역」의 개념, 현재의 상황, 변화에 초점을 맞추고 있다.

In this article, we focus on some “translated” concepts, current context and changes of medical education in Japan, in comparison with global trends at macro, meso, and micro level as shown in Box 2.

매크로 레벨(국제, 국내 레벨)
Macro level (international, national level)

이 수준에서는 문화보다는 [사회 시스템]이 교육 변화에 영향을 미칩니다. 고령화 고령화와 지역 내 의사 분포의 불균형에 의해 일본의 사회·질병 구조가 변화하고 있다. 실제로 우리나라의 의사 수는 OECD 국가 중 매우 낮은 수준이며(OECD 2009), 도시화와 의사 부정 분포가 공공연히 주장되었다(타니하라 외 2011). 그 결과, 일본인은 다음과 같은 다양한 어프로치에 의해, 지역사회에서 일하는 의사를 늘리려고 하고 있다.
At this level, the social system rather than culture influences the educational change. The social/disease structure in Japan has been changing due to the super-aging population and the ever-increasing uneven regional distribution of doctors. In fact, the number of physicians in Japan is ranked very low among OECD countries (OECD 2009), and urbanization and physician mal-distribution were claimed publicly (Tanihara et al. 2011). As a result, Japanese are trying to increase the physicians working in the community by various approaches as described below.

의료 전문 분야 중 하나인 일반 진료
General practice as one of the fundamental medical specialty area


지역사회에서 인적/사회적 자원을 효과적으로 활용할 수 있는 [1차 진료의사 양성]은 졸업 후 다양한 수준에서 이루어지고 있다(Ban and Fetters 2011). 2014년에는 프로그램의 표준화 및 전문의의 질 보장을 위한 독립된 제3자 조직으로 재조직되어 재기동되어 general practice가 내과, 외과 등 19개 기본 의학 전공분야 중 하나로 자리매김하고 있다. 전국적인 프로그램이 개발 중입니다. 우리나라는 모든 의료기관에 대한 무료접근 체제를 갖추고 있지만, 게이트키퍼로서의 일반의의의 증가는 환자의 의사접근의 재정비와 의료비 절감에 기여할 것이다.

Training of the primary care physicians who can utilize human/social resources effectively in the community is undertaken at various levels after graduation (Ban and Fetters 2011). In 2014, the Japanese Medical Specialty Board was re-organized and re-started as an independent third party organization for standardizing programs and guaranteeing the quality of specialists, and the general practice is finally positioned as one of 19 fundamental medical specialty areas such as internal medicine and surgery and its development of nationwide programs is under development. Although Japan has a free-access system to all health care institutions, the increase in certified general practitioners as gatekeepers would contribute to the reorganization of the patients’ access to the physicians and reduction of medical expenditure.

커뮤니티 의학 학습
Learning community medicine in the community

국제적인 동향에 맞추어, 의학교육의 모든 수준에서 임상 훈련은 서서히 대학병원에서 지역사회로 이동해 왔다(일본 커뮤니티에 근거하는 의학교육협의회 2015). 레지던트 트레이닝에 대해서는, 2004년에 2년간의 대학원 임상 트레이닝 프로그램이 도입되었습니다(스즈키 외 2008년). 이 프로그램에서는 커뮤니티에서 1개월간의 트레이닝을 의무화하고 있으며, 이는 커뮤니티에서 활용할 수 있는 기초적이고 포괄적인 임상역량을 배양하기 위한 노력의 일환이기도 합니다. 다른 나라의 경향과 같이, 커뮤니티 클리닉에서의 커뮤니티-기반 교육과, 일차의료-지향적 교육은 있어서의 교육이 일본의과대학 80곳 중 77곳에서 도입되고 있다(Takamura et al.2015). 또, 학부 교육에서는, 커뮤니티에의 조기 공개를 실시해, 커뮤니티의 고령자, 임산부, 영유아와의 장기적인 만남이, 사회 주체로서의 자각의 폭을 넓히고, 커뮤니티의 기능을 이해하는 데 성공하고 있다.

To fit with the international trends, clinical training has slowly been relocated from the university hospitals to the community at all level of medical education (Japanese Council for Community-based Medical Education 2015). As to residency training, a two year-postgraduate clinical training program was introduced in 2004 (Suzuki et al. 2008); one month training in the community is now mandatory during this program, which is also a part of efforts to cultivate the basic and comprehensive clinical competencies that can be utilized in the community. As with the trend in other countries, community-based education and primary-care-oriented education, within community clinics has been introduced in 77 out of 80 Japanese medical schools (Takamura et al. 2015). Furthermore, early exposure to the community is provided in undergraduate education; longitudinal encounters with elderly people, pregnant mothers, and infants at the community were all successfully implemented for the first year students to understand the function of the community with broadening their self-awareness as social entities (Saiki et al. 2016).

 

의사들의 분포 문제를 해소하기 위한 치이키와쿠 
“Chiiki-waku” to resolve the maldistribution of doctors

문부과학성은, 지역사회에 봉사하는 의사를 늘리기 위해서, [3개의 시책]을 실시했습니다. 문부과학성은 2008년에 [의과대학 입학정원을 증원]하기로 하고, 2007년 7625명에서 2016년 9262명(21.5%)으로 전국 의과대학 입학정원을 변경했다. 문부과학성의 [2개 의과대학 신설] 결정과 함께, 특히 농촌 지역 취업을 희망하는 학생을 우대하는 [새로운 입시 제도가 도입]되었습니다. 이 혁신에서는, 현내에 거주하는 지방 학생이나, 현내에서 복무할 학생에 대해서, 일정수의 의과대학이 일정 숫자의 입학 정원을 허용하고 있다. 지원자들은 지역사회에서 일하려는 강한 미래 의지를 가질 것으로 기대된다. 입학사정관리는 학업성취도, 고등학교 추천, 면접을 포함한 시험을 바탕으로 이루어진다. 졸업생들이 특정 기간(보통 9년) 동안 지역사회에서 일한다는 점을 고려할 때, 그들은 지방 정부로부터 장학금을 받을 수 있다. 이 「치이키와쿠」를 통해 의대에 입학하는 학생이 계속 증가해, 약 1400명(2016년 문부과학성)의 의과대학이 71개교 이상 있다. 오구치 외 연구진(2015년)은, 「치이키와쿠」의 학생은, 학년 내내 지역·농촌의학에 대해 긍정적인 이미지를 가지고 있어, 그 중에서도 1차 진료나 소아과가 인기가 있는 것을 분명히 했다. [지역틀 졸업자]의 83%가 같은 도도부현에 있는 레지던트 프로그램을 선택하고 있는 것에 비해, [비-지역틀 졸업자]는 45.3%만이 선택하고 있다(오구치 외 2015). 이 지역틀 입학 제도는, 지역·농촌의 장래의 의사 양성에 효과적이라고 생각됩니다.

The Ministry of Education, Culture, Sports, Science & Technology of Japan (MEXT) (http://www.mext.go.jp/en/) had implemented three policies to increase the physicians serving at community. MEXT decided to increase the admission quota of medical schools in 2008, and the nationwide medical student enrollment changed from 7625 in 2007 to 9262 in 2016 (21.5% increase). In addition to MEXT’s decision to establish two new medical schools, a new entrance examination system was introduced that specifically favored students who wished to work in community rural areas. In this innovation, medical schools are allowed to have a certain number of seats for local students living in the prefecture where the medical school exists or any students who will serve in the prefecture community. The applicants are expected to have a strong future will for working in the community. The admission decisions are made based on the examination, including the academic performance, recommendation of high schools and interviews. They can receive a scholarship from the local government, given that the graduates work in the community for an given period; usually nine years. The number of students admitted to the medical school via this “Chiiki-waku” has continued to increase and there are now over 71 medical schools, that accept about 1400 such medical students (MEXT 2016). Oguchi et al. (2015) clarified that students of “Chiiki-waku” had a positive image to regional/rural medicine throughout the period of academic years, and primary care and pediatrics are more popular among them. Eighty-three percent of the regional frame graduates have selected residency program located in the same prefecture of their graduation, compared to 45.3% of the non-regional graduates (Oguchi et al. 2015). This regional frame entrance system seems to be effective for increasing the future doctors in the local/rural community.

JACME의 설립
Establishment of JACME

일본의 의과대학에서는, 「일본의 세계 동향에의 민감성」과「일본의 헨쿄론」(우치다 2009)으로 설명되고 있는 미국에의 역사적 의존성」의 2가지 요인에 의해서, 국제적 인정이 매우 중요한 것으로 인식되고 있다. 또 다른 이유는 일본 의대의 보수적인 상황을 타개하려는 의학교육자들의 동기이다. 2004년에 이미 일반 고등교육의 인증제도가 시작되어 교육기관 전체의 신뢰성을 확보하는 것이 주안점이 되고 있기 때문에, 우리 나라 대학으로서 인정 자체는 새로운 것이 아니다. 그러나 2010년 미국 외대 졸업자 교육위원회(ECFMG)는 "2023년부터 자격증을 취득하려면 ECFMG가 의대 인증을 받아야 한다"(ECFMG 2010)고 발표했다. 그 후, 의학교육을 위한 독자적인 인증 기관을 설립하는 움직임이 급속히 강해지고 있습니다. 문부과학성 및 일본 의과대학연합회(AJMC)가 지원하는 파일럿 QA 프로그램을 마련하여 2013년 4월부터 의과대학에 대한 시험인정을 실시하고 있습니다. 그 결과, 2015년 12월에 JACME(Japan Accreditation Council for Medical Education)가 정식 설립되어 2017년 3월에 세계 의학 교육 연맹으로부터 인정받았다(JACME 2015-2017). JACME가 주관하는 공식 인증 활동은 2017년 4월부터 시행되고 있습니다. 이것은, 우리 나라의 의학교육의 변혁에 영향을 주는 계기가 될 수 있다.

International accreditation is recognized as extremely important by the Japanese leaders in medical schools due to two factors: one is Japan’s sensitivity to global trends and historical dependency on the United States to catch up with international standards, which may be partly explained by the “Nihon Henkyo Ron” (Uchida 2009) as described. Another reason is medical educators’ motivation to break through the conservative situation of medical schools in Japan. Accreditation itself is not something new for Japanese universities since the accreditation system for general higher education had already started in 2004, in which the main focus was to ensure the credibility of educational institutions as a whole. However, in 2010, the US Educational Commission for Foreign Medical Graduates (ECFMG) announced that “ECFMG requires medical school accreditation for international medical school graduates seeking certification beginning in 2023” (ECFMG 2010). Since then, a momentum to build an independent accreditation organization for medical education has rapidly increased. A pilot quality assurance program supported by MEXT and the Association of Japanese Medical Colleges (AJMC) has been organized and has carried out trial accreditation for medical schools since April 2013. As a result, the Japan Accreditation Council for Medical Education (JACME) was formally established on December 2015, and recognized by the World Federation for Medical Education in March 2017 (JACME 2015–2017). Formal accreditation activity, which is organized by JACME, has been implemented since April 2017. This can be an influential trigger of transformation of medical education in Japan.

Meso(조직/조직 수준)
Meso (institutional/organizational level)

이 수준에서, [몇몇 문화적 요소]들이 교육 변화에 영향을 미칠 수 있다. 커리큘럼 개혁, 성과주의 교육, 자기주도적 학습 전략 수립, 효과적인 교사 연수는 세계적으로 주요한 전제입니다. 커리큘럼 개발에는 지역 의료교육기관의 조직 변화(2001년 Genn)가 포함되기 때문에 특정 국가의 커리큘럼 발전에 미치는 문화적 영향도 무시할 수 없다.
At this level, some cultural factors may influence educational changes. As to curriculum reform, outcome-based education, setting self-directed learning strategies and effective teacher training is a major premise globally. Since curriculum development includes organizational change in local medical education institutions (Genn 2001), the cultural influence on the curriculum development in a particular country cannot be ignored.

커리큘럼 개혁
Curriculum reformation

Hofstede 외 연구진(2010)은 일본이 권력 거리에서는 중간, 불확실성 회피에서는 가장 높은 점수를 가지고 있음을 입증했다. 이러한 문화의 특성은 PBL/TBL 및 임상 사무직과 같은 커리큘럼 개혁에 대한 접근 방식에 영향을 미칠 수 있다. Jippes and Majoor(2008)와 Jippes et al.(2013)는 권력 거리 및 불확실성 회피와 같은 Hofstede의 문화적 차원이 PBL 커리큘럼과 통합 커리큘럼의 구현에 부정적인 영향을 미친 국가에서 다음과 같이 제안했다. 스즈키 외 연구진(2008)의 보고에 의하면, 일본의 의대의 90%는 커리큘럼 설계에 PBL 어프로치를 채용하고 있다. 한편, 자격을 갖춘 충분한 튜터 확보나 물적 자원의 가용성 등과 같이 PBL 프로그램을 지속하는 것에 관한 어려움을 보고한 기관도 있다(Okubo 2014). 이러한 어려움으로 인해, 최근 PBL을 사용하는 의과대학 수는 약간 감소 추세를 보이기 시작했다. 또한 구현 방법이 다양하다는 것도 분명해졌다. 예를 들어, PBL은 기초 의학, 임상 과목의 커리큘럼에만 도입되거나 몇 주 동안 다른 커리큘럼에 도입된다(Okubo 2014). 한편, 일본의 일부 의과대학은 PBL에서 팀 베이스 학습(TBL)으로 이행하기 시작했습니다. 의과대학 80곳 중 31곳은 2013년부터 TBL 방식을 채택하고 있지만, 실행하는 방식이 불분명하고, 목적에 대한 적합성은 아직 연구가 필요하다. 임상 사무직은 일본 의료 커리큘럼의 또 다른 약점으로 꼽힌다. 많은 의과대학에서 학생들은 여전히 모든 임상학과를 통해 단기(2주) 교대로 배우고 있지만, 임상실습의 국제 표준은 기본적인 임상 역량을 배우기 위한 핵심 과목의 통합과 집중이다.

Hofstede et al. (2010) demonstrated that Japan has an intermediate score in power distance and highest score in uncertainty avoidance. Such characteristics of culture may influence the approaches to curriculum reformation such as PBL/TBL and clinical clerkship. Jippes and Majoor (2008) and Jippes et al. (2013) suggested that in countries where Hofstede's cultural dimensions such as power distance and uncertainty avoidance negatively influenced the implementation of PBL curriculum and integrated curriculum. As reported by Suzuki et al. (2008), 90% of Japanese medical schools have adopted a PBL approach in the design of their curriculum. On the other hand, some institutions reported the challenges of sustaining a PBL program, such as ensuring the sufficient number of qualified tutors, and the availability of physical resources (Okubo 2014). Due to these challenges, the number of medical schools using PBL has started to show a slight downward trend in recent years. It also has become clear that the ways of implementation are varied. For example, PBL is introduced only for the curriculum in basic medical sciences, clinical subjects only, or introduced for a few weeks in a few other curricula (Okubo 2014). Meanwhile, some medical schools in Japan began to implement, or switch from PBL to team-based learning (TBL); 31 out of 80 medical schools have adopted a TBL approach since 2013 (Okubo 2014), but its implementation is unclear and its fit for purpose still needs further research. Clinical clerkship is considered another weak point of Japan’s medical curriculum. In many medical schools, students still learn through a short (two weeks) rotation through all clinical departments, while international standard of the clerkship is more integration and the concentration of the core subjects to learn basic clinical competencies.


일본에서는 새로운 커리큘럼 학습 전략을 받아들이는 열린 마음이 있을 수 있지만, 실제로는 각 학과의 재량권에 대한 간섭이 있어, 매우 독특하고 간략화된 형태로 되어 가는 경향이 있다. 따라서, 실천 연구(2001년 Genn 2001년)등의 연구를 재검토해, 글로벌한 커리큘럼 경향의 개념을 어떻게 채용해, 우리 나라의 의학 교육에 내재화시키고 있는지를 파악하기 위해서, 커리큘럼 혁신에의 노력과 효과가 필요하다.

In Japan, there may be an open mind to accept new curricula learning strategies; however, in practice, there is an interference with the discretionary rights of each department, and a tendency toward quite unique, shortened and simplified forms. Therefore, efforts and effectiveness for the curriculum innovation are necessary to examine the research such, as action research (Genn 2001), to understand how the concept of the global trends of the curriculum are employed and internalized into Japanese medical education.

 

일본의 교직원 육성
Faculty development in Japan

1969년 일본 의학 교육 협회(JSME)의 설립으로 교수개발이 시작되었다. 일본 최초의 의학교육과·센터는 1972년, 준텐도 대학에 설립되었습니다. 1973년, 3명의 일본인 의료지도자가 시드니에서 세계보건기구(WHO)가 실시하는 지역 교사 양성 프로그램에 참가하고, 1974년에는 후지산 기슭에서 같은 1주간의 「의료 교육자를 위한 의료 교육 워크숍」을 개시했다. 이후 일본에서는 커리큘럼 기획과 교수법을 폭넓게 다루는 워크숍식 세미나가 열렸다. 후생노동성(이하 후생노동성)이 2004년 [2년간의 의무적 레지던트 프로그램]을 개시한 이후, 전국 임상교사 워크숍의 기본 틀이 됐다. 워크숍 참가자는 50세 미만이어야 하며, 프로그램은 16시간 이상 진행되어야 하며, 교육과정 개발 및 피드백 및 직장 기반 평가(문부과학성 2004) 등의 실용적인 방법을 포함해야 합니다. 이 워크숍에는 지금까지 7만 명 이상의 주치의(일본 의사 전체의 약 20%)가 참가해, 인증을 취득했습니다.
Faculty development began in 1969 with the establishment of the Japan Society for Medical Education (JSME). The first department/center of medical education in Japan was established in 1972 in Juntendo University. In 1973, three Japanese medical leaders participated in a Regional Teacher Training Programme provided by the World Health Organization (WHO) in Sydney, and they launched a similar 1-week Japanese program “Medical Education Workshop for Medical Educators” at the foot of Mt. Fuji in 1974. Since then, workshop-style seminars that broadly handle curriculum planning and teaching methods had been held in Japan (Science Council of Japan 1997; Ban 2014). Such workshop have now become the basic framework of the nationwide workshop for clinical teachers in 2004 launched by Ministry of Health, Labour and Welfare of Japan (MHLW) after a compulsory 2-year residency program was started. Participants in the workshop should be less than 50, the program should be run for at least 16 hours, and should contain curriculum development and practical methods such as feedback and workplace-based assessment (MEXT 2004). More than 70,000 attending physicians (about 20% of total Japanese physicians) have participated in this workshop and have been certified so far.

 

의학교육의 전문화 및 자격
Specialization and qualifications of medical education

커리큘럼 개혁이 시작된 1990년 이후 현재 의과대학 80곳 중 75곳에 의학교육을 위한 부서나 센터가 존재한다. 600명 이상의 전임 및 시간제 학부가 고용되어 있으며, 비공식 조직 「의학 교육 단위 협회」(Hatao 1999)아래에서 협력하고 있다. 의료 교육을 담당하는 핵심 교직원이 급증함에 따라 교육 전문가 자격증을 취득할 필요성이 높아졌다. 이러한 움직임은 WFME 글로벌 스탠다드 문서에서 의료 교육 전문가를 각 기관에 배치하고 교육 활동을 관리해야 한다는 문구로 가속화되었다(WFME 2015). 현재 일본에서는 외국인 의학교육 석사과정 졸업생이 20명 안팎에 불과하고, 석사과정도 개설되지 않았다. 석사 프로그램 설립이 예상되는 가운데 JSME의 전국 니즈 평가 조사에서 JSME 회원들은 석사 학위보다는 의학 교육의 기본 자격증을 취득하는 것을 선호하는 것으로 나타났다. 이에 따라 2014년 JSME 주도로 학부/대학원/평생 의학교육의 기획, 교육, 경영, 선도, 연구에 능한 [의학교육 전문가]를 양성하기 위한 [전문가 자격 제도]가 구축되었습니다. 지원자는 (1)교육·학습, (2)학습자 평가, (3)교육과정 개발에 관한 3개의 1박2일 과정에 참가하여 교육활동을 분석하여 3개의 교육실천 반영보고서를 작성해야 합니다. 2017년 3월까지 56명의 [의학교육전문가]가 인증되었습니다. 이들은 의학교육이 제도적, 국가적 차원에서 더욱 발전하기 위해 의견 주도적 역할을 할 것으로 기대된다.

Since 1990, when curricula reform commenced, the number of departments/centers for medical education now number 75 out of 80 present medical school (http://www1.gifu-u.ac.jp/∼medc/unit/unit.htm). More than 600 full-time and part-time faculties are employed and they are collaborating under the informal organization “Society for Medical Education Units” (Hatao 1999). With the rapid increase in core faculty members who are responsible for medical education, there was increasing need to acquire certification as experts in education. This movement was accelerated by the statement from the WFME global standards document, that medical education experts are required to be assigned to each institution and to manage educational activities (WFME 2015). Only around 20 Japanese graduates from foreign Masters programs on medical education are now taking a leadership role in Japan, and no Masters program has yet been established. While the establishment of a Masters program is expected, the nation-wide need assessment survey by JSME demonstrated that the members of JSME prefer to obtain a basic certification in medical education rather than a Master degree (Suzuki et al. 2009). According to these results, expert qualification system led by JSME was established in 2014 to nurture medical education experts who are competent in the planning, teaching, managing, leading and studying of undergraduate/postgraduate/lifelong medical education. Applicants are required to participate in three two-day courses on (1) teaching and learning, (2) learner assessment, and (3) curriculum development, with analyzing their educational activities, then they make three educational practice reflective reports for the certification. By March 2017, 56 Medical Education Specialists have been certified. They are expected to take opinion leadership for further development of medical education at both institutional and national level.

대학 레벨에서는, 의학교육에 관한 세미나나 워크숍이 전국에서 개최되고 있습니다. 특히 기후대학 의학교육 개발센터(MEDC)가 주최하는 의료 교육 세미나나 워크숍은, 2001년부터 6000명 이상의 참가자를 받아 들여 새로운 교육 개념과 방법의 발전에 공헌하고 있습니다. 또, 최근, 2개의 의과대학(교토대, 기후대)에서 보건전문직교육 펠로우쉽 프로그램이 개시되고 있다. 두 프로그램 모두 바쁜 임상의들을 위해 온라인 학습과 캠퍼스 학습의 결합으로 설계되었습니다. 이러한 펠로우들은 각 기관의 현지 상황에 대응하여 균형 잡힌 임상 의무와 교육을 보여줄 것으로 기대된다.
At the university level, seminars and workshops on medical education have been held throughout the country, especially Medical Education Seminars and Workshops hosted by Gifu University Medical Education Development Center (MEDC), which as a National Collaboration Centre has accepted more than 6000 participants since 2001 and contributed to the development of new educational concepts and methods (Saiki et al. 2014). Moreover, Fellowship programs on health professions education have recently begun in two medical schools (Kyoto University, Gifu University). Both programs have been designed as a combination of online learning with campus learning for busy clinicians. Those fellows are expected to show their balanced clinical duties and teaching responding to the local context in each institution.

마이크로(개인, 철학)
Micro (personal, philosophical)

[사회적 구성주의]는 현대 교육 및 학습의 글로벌하고 견고한 이론적 기반 중 하나로 간주됩니다. 이 견해는 지식은 활동을 통해 사회적으로 어떻게 구성되는지에 대한 설명을 제공합니다. 성공적인 학습의 열쇠는 학습자의 적극적인 참여와 교육자의 학습 촉진입니다. 또한 오늘날 성찰은 학습 주기의 중요한 단계로 여겨진다(Kolb 1984). 그러나 학습에 대한 기대와 학습에서 어떤 일이 일어나야 하는지에 대한 개념은 원래 각 국지적 맥락, 즉 상황에 따라 개발되었다. 이 절에서는, 해외로부터의 새로운 교육 개념이나 실천이 어떻게 받아들여져 일본의 의학교육에 동화되고 있는지를 기술한다.
Social constructivism is regarded as one of the global, solid theoretical foundations in contemporary teaching and learning. This view provides an account of how knowledge is socially constructed through activity. Key to successful learning is the learner’s active participation and educator’s facilitation for learning. Additionally, reflection is nowadays seen as an important phase of the learning cycle (Kolb 1984). However, the expectations of learning and concepts about what should happen in learning have been originally developed in each local context, i.e. context-dependent. In this section, how new educational concepts and practices from overseas have been accepted and assimilated into Japanese medical education are described.

일본의 교수법
Japanese approaches to teaching

일본의 의학교육자는 전통적으로 학생의 지식 습득을 바람직한 학습 성과로 중시해 왔으며, [강의 위주의 교습]이 바람직한 교육 전략으로 간주되어 왔다. 한편, PBL, TBL, 플립 교실등의 인터랙티브한 교육 전략을 개발해, 학습자의 자율적인 학습과 문제 해결 능력을 촉진해 왔습니다. 의학 교육의 개혁에 수반해, 일본의 고등 교육에서는, 학습자 중심의 교육 패러다임으로의 이행이 광범위하게 행해지고 있다. 특히, 일본 정부 중앙 교육 협의회(2012년 중앙 교육 협의회)가 대학생의 고등 교육에서의 적극적인 학습을 촉진하는 것의 중요성을 강조했기 때문이다.

The medical educators in Japan have traditionally focused strongly on students’ knowledge acquisition as the desired learning outcome and seen lecture-based teaching as a preferred educational strategy (Onishi and Yoshida 2004). On the other hand, they have also committed to developing the interactive educational strategies over 30 years, such as PBL, TBL and flipped classroom, to promote learners’ autonomous learning and problem-solving skills. Subsequent to the reforms in medical education, a shift to the educational paradigm underpinned by learner-centeredness has been made widely in Japanese higher education, especially as the Central Council for Education of the Japanese Government (Central Council for Education 2012) emphasized the importance of facilitating university students’ active learning in higher education.

일본의 교육 패러다임의 변화 속에서, 「선생님」은 학생 학습의 촉진자 또는 코치로서의 역할을 기대받는다. Saiki et al. (2013)는 일본의 의학 교육자들이 때때로 PBL 튜토리얼에서 튜터/조력자의 역할을 맡는 데 어려움을 겪고 있다고 시사했다. 그들은 학생들의 토론이 실패했을 때, 부분적으로 그들이 경험이 부족하고 촉진자로서 무엇을 해야 할지 완전히 이해하지 못했기 때문에, "적극적인" 개입을 피하는 경향이 있었다. 또, PBL의 교육 효과에 대해서도 회의적인 견해를 가지고 있어, 지금까지의 교습 경험이나 일본어의 불확실성 회피의 문화적 특징에 의해서도 영향을 받을 가능성이 있다. 하지만, 그들이 경험함에 따라, 그들은 새로운 교육적 맥락으로 사회화되었고, 튜터로서 학생들의 학습을 촉진하는 더 나은 방법을 찾으려고 시도했다. 
In the educational paradigm shift in Japan, the “teacher” is expected to be a facilitator or coach for student learning. Saiki et al. (2013) suggested that Japanese medical educators were sometimes struggling to assume the role of the tutor/facilitator in the PBL tutorial. They tended to avoid “active” involvement when students’ discussion failed, partially because they were inexperienced and did not fully understand what to do as a facilitator. They also had a skeptical view of the educational effectiveness of PBL, which could be affected by their previous teaching/learning experiences and by a cultural characteristic of uncertainty avoidance in Japanese (Saiki et al. 2013). However, as they experienced, they were socialized into the new educational context and attempted to find a better way to facilitate student learning as a tutor.

교육 철학에 대한 몇 가지 공통된 이해는 아시아와 서양 문화 사이에 존재한다. 예를 들면, 일본의 반영과 같은 개념은 「한성hansei」입니다. 이는 "과거 행동을 검토하고, 평가하고, 비판하고, 최종적으로 이를 개선하는 것"으로 정의된다(Taylor et al. 2005). [한세이]는 전통적으로 아이의 사회적, 개인적 발달을 촉진하는 기본 기술로 여겨져 일본 아이들이 한세이의 습관을 들일 수 있도록 장려되어 왔다. 하지만 한세이는 사람이 해서는 안 되는 것, 즉 경험의 부정적인 면을 특히 더 강조하기 때문에, 일본인은 개선을 위하여 실수로부터 배우는 것을 의미하는 「카이젠Kaizen」을 더 선호한다. 이러한 경미한 인식의 차이에도 불구하고, 일본의 의학교육에서는, 지역 의료 사무원(미야타, 야기타 2010)의 포트폴리오나 시뮬레이션에 의한 교육의 보고 등, 「서양」의 성찰 개념이 널리 받아들여지고 있다.

Some shared understandings of educational philosophy do exist amongst Asian and Western cultures (Nishigori and Sriruksa 2011). For example, a concept similar to reflection in Japan is “hansei”. It is defined as “reviewing past behavior, evaluating, critiquing, and finally improving upon it” (Taylor et al. 2005). Hansei has been traditionally considered a fundamental skill that promotes a child’s social and personal development so that Japanese children are encouraged to make a habit of hansei. Hansei emphasizes particularly on the negative aspect of an experience, i.e. what people should not do, so that Japanese people prefer to learn from a mistake for better improvement; this is known as “kaizen” (change for the better) (Kato and Smalley 2010). Despite such minor difference of their perception, the “Western” concept of reflection has been widely accepted in Japanese medical education, such as portfolios in community-medicine clerkships (Miyata and Yagita 2010) and debriefing in simulation-based education (Konishi et al. 2015).

 

일본식 학습법
Japanese approaches to learning

왓킨스와 빅스(1996)는 학습자가 교육적 맥락, 이전의 학습 경험 및 학습 개념에 따라 학습에 다른 접근법을 취할 것이라고 주장했다. 예를 들면, 일본인을 포함한 아시아계 학생은, 「기억」과 「이해」의 관계를 서양의 학생과는 다르게 인식했다. 특히, 아시아 학생들은 암기와 이해를 별개의 과정이라기 보다는, [상호 연결된 과정]으로 보고 암기가 초기 학습 과정에서 이해로 이어질 수 있다고 믿는다. 예를 들면, 학습자가 학습 전에 독학 준비를 하도록 장려하는 뒤집힌 교실(일본어로는 요슈)이 받아들여져 일본의 학부 의학 교육에 서서히 도입되고 있다(Nishiya et al. 2014). 이러한 급속한 보급의 배경에는, 거꾸로 된 교실에서의 학습 과정이, 일본인의 학습에의 어프로치와 일치할 가능성이 있기 때문일 것이다.
Watkins and Biggs (1996) argued that learners would take different approaches to learning in accordance with its educational contexts, their previous learning experiences and conceptions of learning. For instance, Asian students, including Japanese, perceived the relationship between “memorizing” and “understanding” differently than Western students did. Specifically, Asian students do not see memorizing and understanding as separate but rather interconnecting processes, and believe that memorization can lead to understanding in the initial learning process (Watkins and Biggs 1996; Marton et al. 1997; Imafuku 2012). For instance, the flipped classroom, in which learners are encouraged to perform self-study preparation before classroom learning (Yoshyu in Japanese) is now embraced and gradually introduced into undergraduate medical education in Japan (Nishiya et al. 2014). The reason behind this rapid spreading out may be that the learning process in flipped classroom might align with an approach to learning by the Japanese.

일본 학습자는 조용하고 비판적이지 않은 정보수집자이며 암기성 학습자라는 고정관념적인 이미지가 여전히 남아 있다. 그러나, 실제로, 그들은 비판적인 평가 없이 교실에서 적극적으로 기부를 하고 다른 사람들의 의견을 받아들이는 것을 항상 꺼리는 것은 아니었다(Tavakol과 Dennick 2010). 예를 들면, 인터랙티브한 교육 환경에서, 일본어를 포함한 아시아 학습자는, 단지 대화중의 침묵을 언어적 해방이라고만 생각하지 않았다. 오히려 침묵은 상충되는 이해에 대처하는 생산적인 자원, 협업적 관행 및 플랫폼으로 간주되었습니다. 이러한 교육학적 맥락에서 새로운 학습 프로세스를 형성하는 것은 어렵다고 생각되는 것 같았지만, PBL의 경험을 쌓아, 그룹 학습의 성공을 위한 논의에 보다 적극적으로 공헌하려고 했다(Imafuku et al. 2014).
There are still stereotypical images of Japanese learners as being quiet, non-critical recipients of information and rote learners. However, in fact, they were not always reluctant to actively make contributions in the classroom and to accept others’ opinions without a critical appraisal (Tavakol and Dennick 2010). For instance, in the interactive educational setting, Asian learners, including Japanese, did not merely regard silence in interaction as verbal disengagement. Rather, silence was seen as a productive resource, collaborative practice and platform of handling conflicting understandings (Nakane 2006; Jin 2012). Although Japanese learners appeared to feel it difficult to shape the new learning process in such pedagogical contexts, they attempted to more actively make contributions to discussions for the successful group learning, as they acquired experience of PBL (Imafuku et al. 2014).

일본의 의학교육의 미시적 관점에서 보면, 학습이나 행동에 대한 일본인의 어프로치를 지나치게 일반화시키는 리스크에 유의할 필요가 있다. 마츠모토(2002)의 주장처럼, 일본인은 보다 집단주의적이라고 하는 고정관념은, 현대 문화에서의 일본인의 정체성과 커뮤니케이션 행동을 명확하게 반영하고 있지 않다.

From the viewpoint of micro level of Japanese medical education, we need to note the risk of over-generalizing the Japanese learners’ approach to learning and behavior. As Matsumoto (2002) claims, the stereotype of Japanese being more collectivistic does not clearly reflect Japanese identity and communication behavior in contemporary culture.

결론들
Conclusions

일본의 의학교육은 아직 유동적이지만, 국제적인 동향에 따라 성공적 발전과 개혁을 볼 수 있다. 국제 트렌드에 대한 열린 마음을 가진 번역주의가 일본을 형성하고 있는 반면, 일본 제품의 외국어로의 번역은 극히 한정되어 있다. 영어권 국가에서 주로 창출되는 지식, 교육용어, 의료교육 모델 등이 의료교육의 글로벌 진전에 기여하는 것이 확실하기 때문에 비영어권 국가에서 동등한 협력을 위해 또 다른 견해와 지혜를 만들어 수출해야 한다. 이를 실현하기 위해, 연구를 통해서 지혜를 수출하고, 설계, 개발, 촉진, 평가, 수송하는 능력을 갖춘 일본의 의학 교육자의 적극적인 참여가 기대된다.

Even though medical education in Japan is still in a state of flux, successful development and reformation can be observed in response to international trends. While “translationalism” with an open mind set for international trends has been shaping Japan, translation of Japanese products into foreign languages has been extremely limited. As knowledge, educational terms, and models of medical education, which are mainly generated in the English-speaking countries surely contributes to the global progression of medical education, another view and wisdom should be produced and exported from non-English speaking countries for the equal collaboration. To realize this, active engagement of Japanese medical educators, who equip the capability to design, develop, facilitate, evaluate, and transport as well as export their wisdom through research are expected.

 


Med Teach. 2017 Oct;39(10):1016-1022.

 doi: 10.1080/0142159X.2017.1359407. Epub 2017 Jul 31.

The truth lies somewhere in the middle: Swinging between globalization and regionalization of medical education in Japan

Affiliations collapse

Affiliations

1a Gifu University Medical Education Development Center , Gifu , Japan.

2b Aichi Medical School of Medicine , Medical Education Center , Aichi , Japan.

PMID: 28758830

DOI: 10.1080/0142159X.2017.1359407

Abstract

Japan is well known as a super-aging society, with a low birth rate, and has been ranked as one of the countries having the highest quality of healthcare system. Japan's society is currently approaching a major turning point with regard to societal and healthcare reforms, which are influenced by international trends and regional needs. Development of Japanese healthcare human resources, including medical students, is now expected to ride the wave of globalization, while resolving regional problems in the training and delivery of healthcare. Terms and global trends in medical education, such as outcome-based education, community-based education, reflective learning, international accreditation of medical education, and professionalization of educators are well translated into the Japanese language and embraced positively among the Japanese medical educators. However, these trends occasionally sit uncomfortably with cultural variations that are often a common approach in Japan; notably, "hansei" (introspection) and "kaizen" (change for the better). In the world facing a new era where people are unsettled between globalism and regionalism, Japan's future mission is to steer a balanced route that recognizes both global and regional influences and produce global health professionals educators.

 

미국과 캐나다의 의학교육, 2020 (Acad Med, 2020)

Medical Education in the United States and Canada, 2020
Katherine S. McOwen, MSEd, Alison J. Whelan, MD, and Anne L. Farmakidis, MPS

 

2000년 9월, 그리고 2010년 9월, 의학 교육의 스냅숏을 제시하는 학술 의학 부록이 출판되었다. 이 보충제는 세기가 바뀔 무렵에 학부 의학 교육(UME)에 대한 2개의 간단한 창구 역할을 했으며, 10년 후에는 미국과 캐나다의 다양한 의료 교육 모델을 강조하여 다음과 같이 설명하였다. 앤더슨과 Kanter1이 2010년 부록에 소개한 바와 같이, "Flexner 보고서 발표 이후 초기 개혁 이후 거의 변화가 없었다는 주장에 반박합니다."우리는 여기에 UME에 대한 세 번째 간단한 창을 제공하면서도, 새로운 의과대학과 기존 의과대학이 지난 10년간의 도전과 기회에 마주치고 반응하는 매우 다른 환경을 강조하면서, 동일한 목표를 가진 새로운 보충 자료를 제시한다.

In September 2000 and again in September 2010, a supplement to Academic Medicine was published presenting snapshots of medical education. The supplements served as 2 brief windows into undergraduate medical education (UME) at the turn of the century and a decade later, highlighting the wide variety of models of medical education in the United States and Canada to, as Anderson and Kanter1 put it in their introduction to the 2010 supplement, “refute the claim that little has changed since the initial reforms that followed the publication of the Flexner Report.” We present here a new supplement with the same goal, offering a third brief window into UME, yet highlighting a vastly different landscape for new and existing medical schools alike encountering and reacting to the challenges and opportunities of the last decade.

2010년에는 128개 학교가 보충에 참여했고, 올해는 새로운 학교가 확산되면서 171개 인가된 의과대학이 훌륭하게 표현된 145개의 스냅사진을 공유하게 되어 기쁘게 생각한다.

In 2010, 128 schools participated in the supplement, and this year, with a proliferation of new schools, we are pleased to share 145 snapshots, a wonderful representation of the 171 accredited medical schools at the time.

이 부록의 작성 과정
The Process of Creating This Supplement


2019년 9월, 미국과 캐나다의 의료교육 연락위원회가 인가한 각 의대 의대 의대 고위 간부들에게 2020년 부록 참여 초청장을 발송했다.
In September 2019, medical education senior leaders at each medical school accredited by the Liaison Committee on Medical Education in the United States and Canada were sent an invitation to participate in the 2020 supplement.

학교 보고서 개요
Overview of the School Reports


각 학교의 의료 교육 프로그램의 주요 내용
Highlights of each school’s medical education program


우리는 저자들이 광범위한 독자와 공유하기 위해 가장 중요하다고 생각하는 내용을 바탕으로 포함에 대한 결정을 내리도록 요청했다. 학교들은 다양한 커리큘럼, 학생, 교수진 관련 포인트로 대응해 왔다.
We asked authors to make decisions about inclusion based on what they feel is most important to share with a broad audience of readers. Schools have responded with a wide variety of curriculum-, student-, and faculty-related points.

커리큘럼 설명
Curriculum description

독자들은 저자들이 상세한 도표, 서술형 설명, 글머리표 목록 등 다양한 형식으로 커리큘럼의 세부사항을 공유하기로 선택했다는 사실에 주목하게 될 것이다. 커리큘럼 모델의 다양성은 명백하지만, 많은 또는 심지어 대부분의 학교가 커리큘럼, 교육학적 모델 및 평가 프레임워크를 설명하는 몇 가지 주목할 만한 방법이 있다.
Readers will note that authors have chosen to share details of their curricula in a variety of formats, including detailed charts, narrative descriptions, and bulleted lists. While the diversity of curricular models is apparent, there are several notable ways in which many or even most schools describe their curricula, pedagogical models, and assessment frameworks.

  • 조기 임상 경험: 학교는 더 통합된 기초 과학과 임상 콘텐츠를 통합한 더 짧은 전임상preclinical 시간으로 가는 움직임을 설명한다. 학생들은 의과대학 교육에서 종종 일찍 또는 훨씬 더 일찍 임상적 만남을 경험한다.
  • 전문직업성, 준비성 및 웰빙에 중점을 둔 새로운 콘텐츠 영역: 학교에서는 사회 및 행동 건강, 건강, 직업 정체성 형성, 인구 건강, 시험 준비 및 거주 준비에 중점을 둔 새로운 콘텐츠 영역을 설명합니다.
  • 역량 기반 의료 교육의 지속적인 확대: 학교는 3가지 프레임워크 중 1가지 프레임워크: 대학원 의학 교육 핵심 역량 인증 위원회, 2가지 CanMED 프레임워크, 3가지 또는 의사 역량 참조 세트 프레임워크로 학습 목표를 설명한다.4
  • 변경된 평가 환경: 평가는 형성적으로, 그리고 종종 동료 평가자와 의료팀의 다른 구성원을 평가자로 통합한다. 학교는 학생들이 저부담 형성 평가 모델뿐만 아니라 고부담 총괄 모델로 평가될 수 있는 더 많은 기회를 설명한다. 또한 학교는 기준을 참조하는 역량 기반 평가 모델을 설명한다.
  • Earlier clinical encounters: Schools describe a move toward shorter preclinical time incorporating more integrated basic science and clinical content. Students often experience clinical encounters early or even much earlier in their medical school education.
  • New content areas focusing on professionalism, preparedness, and wellness: Schools describe new content areas focused on social and behavioral health, wellness, professional identity formation, population health, exam preparation, and preparation for residency.
  • Continued expansion of competency-based medical education: Schools describe their learning objectives in 1 of 3 frameworks: the Accreditation Council for Graduate Medical Education core competencies,2 the CanMEDS framework,3 or the Physician Competency Reference Set framework.4
  • Altered assessment landscape: Assessment has changed in format and often in assessor, with schools incorporating peer assessors and other members of the health care team. Schools describe more opportunities for students to be assessed in low-stakes formative assessment models as well as high-stakes summative models. Schools also describe competency-based assessment models that are criterion referenced.

학교에서 표현하는 공통 과제는 [다수의 임상 실습기관으로의 학습 분산]과 [교수진에 의한 광범위한 임상실습장소의 학습 품질 평가]에서 생기는 어려움에 초점을 맞춘다. 일부 학교들은 또한 점점 더 경쟁이 치열해지는 임상 학습 사이트에서 학생들을 가르치는 데 필요한 시간과 경험을 갖춘 교수진을 찾아야 하는 과제를 안고 있다.

A common challenge expressed by schools focuses on the dispersion of learning to many clinical sites and the difficulty of assessing the quality of learning in a wide variety of sites by faculty. Some schools also share the challenge of finding faculty with the time and experience necessary to teach students in an increasingly competitive environment for clinical learning sites.

교육 거버넌스
Curricular governance

 

예상한 바와 같이, 교육과정 위원회나 협의회는 종종 위원회에서 다른 역할을 하는 다른 교직원으로 구성되지만, 대부분의 학교는 교육에 대한 일관된 감독을 제공하는 [중앙 집중식 공유 커리큘럼 거버넌스 모델]을 설명한다. 때때로 이 중앙집중화된 구조는 GME의 대표자를 포함하지만, 위원회는 항상 UME 커리큘럼의 설계와 실행을 지원하는 방식으로 구성된다. 일반적으로 기초과학과 임상과학은 서로 다른 분과위원회에서 다루며, 다른 분과위원회는 기관에 대한 평가나 그 밖의 중요 우선순위를 다룰 수 있다. 지역 캠퍼스에서 지원되는 것과 메인 캠퍼스에서 지원되는 것은 학교마다 크게 다르지만, 커리큘럼 위원회는 모든 교육 현장에서 교육 프로그램을 궁극적으로 책임진다. 표시되는 모델의 다양성에 대한 이해를 높이기 위해 제공된 경우 커리큘럼 거버넌스 수치를 검토할 것을 강력히 권고한다.

As expected, most, if not all, schools describe a centralized shared curricular governance model providing consistent oversight of education, although curriculum committees or councils are often composed of a different set of faculty members with different roles on the committees. While at times this centralized structure includes representation from graduate medical education, the committees are always structured in such a way as to support the design and implementation of the undergraduate medical curriculum. Typically, basic sciences and clinical sciences are handled by different subcommittees, and other subcommittees may address assessment or other priorities of importance to the institution. The curriculum committee is always ultimately responsible for the educational program at all educational sites, although what is supported on regional campuses and what is supported on the main campus vary significantly from school to school. We strongly recommend reviewing the curricular governance figures, when provided, for a richer understanding of the variety of models displayed.

교육인원
Education staff

어떤 때는 사무실로 조직되고 어떤 때는 부서로 조직되어, 교육 담당자들은 일반적으로 [교육 감독, 학생 평가, 그리고 프로그램 평가]를 포함하여, 의과대학 입학에서 졸업까지의 모든 교육 프로그램의 모든 측면을 책임진다.

  • 의학교육실은 종종 의과대학의 다른 곳에서도 부서별 제휴를 맺고 있는 직원들과 행정학자들의 혼합으로 구성되어 있다.
  • 일부 학교는 입학, 학생부, 등록/기록부 및 조언과 같은 학생 지원의 모든 측면을 자신의 사무실 또는 과에 통합하며,
  • 다른 학교들은 사무실 또는 부서의 산하에 교수 개발 및 교수 업무를 통합한다.
  • 또한 일부 학교에는 교육과정, 등록, 평가, 조언 등을 지원하는 정보기술(IT) 인력 등 기술지원 서비스도 포함된다.
  • 몇몇 학교에는 연구지원실, 도서관, 다양성 및 포함 사무실, 협동 학위 프로그램, 의학교육 연구가 포함된다.
  • 이러한 조직 단위의 리더는 다양한 직함을 가지고 있지만, 일반적으로 부학장 또는 선임 부학장입니다.

At times organized as an office and at times structured as a department, the education staff of schools typically are responsible for all aspects of the educational program from medical school entry to graduation, including curricular oversight, student assessment, and program evaluation. The offices consist of a mix of staff and administrative faculty who often have departmental affiliations elsewhere in the medical school as well. Some schools incorporate into their office or department of medical education all aspects of student support, such as admissions, student affairs, registration/records, and advising; other schools incorporate faculty development and faculty affairs under the umbrella of the office or department of medical education. Also included in some but not all schools are technical support services such as the information technology staff who support curriculum, registration, assessment, and advising. A few schools include the grants office, library, diversity and inclusion office, combined degree programs, and medical education research. The leaders of these organizational units have a variety of titles, but they are typically vice deans or senior associate deans.

교육분야의 교수진육성 및 지원
Faculty development and support in education

비록 대부분의 학교가 교수진과 다른 사람들을 포함한 다양한 교사들의 대면 및 가상 학습 기회를 모두 보고하지만, 교수개발은 여러 형태를 취한다.

  • 지역 캠퍼스가 있는 학교들은 먼 곳의 교사를 지원하기 위한 지역 프로그램이나 여행 프로그램을 종종 주최해 왔다.
  • 몇몇 학교들은 그들의 교육자를 지원하기 위한 학습 아카데미, 점심과 학습lunch and learn, 저널 클럽, 의학 교육 펠로우쉽, 그리고 자격증 프로그램을 설명한다.
  • 주제는 교직, 멘토링, 커리큘럼, 평가 및 평가를 위한 질문 작성과 같은 교육에 중점을 두는 경향이 있지만, 종종 리더십과 다양성 그리고 편견 훈련을 포함한 포함과 같은 다른 영역도 설명된다.
  • 승진 및 테뉴어 과정을 기술하기로 선택한 학교의 경우, 교육 평가는 임상 및 행정 서비스 및 연구에 대한 데이터와 함께 거의 항상 승진 및 테뉴어 포트폴리오에 포함된다.

 

Faculty development takes many forms, although most schools report both face-to-face and virtual learning opportunities for a variety of teachers including faculty and others. Schools with regional campuses often have regionally hosted programs or traveling programs to support distant teachers. Some schools describe learning academies to support their educators, as well as lunch and learns, journal clubs, medical education fellowships, and certificate programs. Topics tend to be focused on education such as teaching, mentoring, curriculum, assessment, and question writing for assessments; however, other areas are often described as well, such as leadership and diversity and inclusion, including bias training. For schools choosing to describe their promotion and tenure process, teaching evaluations are almost always included in promotion and tenure portfolios along with data about clinical and administrative service and research.

지역 의료 캠퍼스
Regional medical campuses

학교들은 1에서 15개의 지역 의료 캠퍼스(RMC)를 포함하는 많은 멀티캠퍼스 학교를 포함하여 많은 [분산 의료 교육 모델]을 보고한다.

  • 학교들은 그들의 캠퍼스에 대한 설명과, 때로는 그들의 모델이 된 이유에 대한 설명을 제공하며, 이것은 종종 주state의 의학적으로 서비스가 부족한 지역에 대한 서비스에 초점을 맞춘다.
  • RMC는 1년 교육에서 4년 전체까지의 어느 곳에서든 제공할 수 있으며, 많은 학교의 RMC 모델은 2년의 기초과학과 본 캠퍼스의 임상 의학 도입으로 구성되며, 그 다음으로는 최대 2년의 RMC의 임상 교육이 뒤따른다.
  • 메인 캠퍼스와 RMC 교육 프로그램 사이의 일관성을 보장하는 것은 각 학교에 있어 어려운 과제이지만, 그들은 효과적인 모델의 증거를 제공하기 위해 데이터 중심적인 방법에 의지한다. 궁극적으로, 학교들은 RMC를 위한 성공의 열쇠로 모든 교육 기관의 리더십, 교수진 및 학생들 사이의 의사소통을 설명한다.

Schools report a number of models of distributed medical education, including many multicampus schools encompassing from 1 to as many as 15 regional medical campuses (RMCs). The schools offer descriptions of their campuses and, sometimes, the reasons for their model, which often is focused on service to the state’s medically underserved areas. RMCs might offer anywhere from just 1 year of education up to the full 4 years, with many schools’ RMC models consisting of 2 years of basic sciences and introduction to clinical medicine at the main campus followed by up to 2 years of clinical education at an RMC. Ensuring consistency between main campus and RMC educational programs is a challenge for each school, but they turn to data-driven methods to provide evidence of their effective models. Ultimately, the schools describe communication between leadership, faculty, and students at all of the institutions’ educational sites as the key to success for RMCs.

진행 중인 이니셔티브
Initiatives in progress

학교 저자들에게 제안된 형식을 소개할 때, 우리는 많은 학교들이 현재 증가하고 있지만 아직 완전히 시행되지는 않은 몇몇 새로운 이니셔티브를 포함하기를 원한다는 피드백을 받았다. 학교들은 그들의 새로운 계획을 설명하는 데 열성적이었다. 

  • 몇몇 흥미로운 예들은 인공지능과 빅데이터를 포함한다.
  • 많은 학교들이 웰빙 이니셔티브를 설명하고 있는데, 때로는 학생들을 위해 그리고 때로는 의과대학 전체를 대상으로 한다.
  • 다른 학교들은 EPA 프레임워크를 포함한 일부 역량 기반 의료 교육 모델을 시행할 계획을 공유하고 있다.
  • 일부 학교는 매치 이후 [전공의로의 전환]을 서포트하는 것을 데이터 인계 및 전공의 준비 부트 캠프의 형태로 설명합니다.

When introducing the suggested format to school authors, we received feedback that many schools would like to include some new initiatives currently ramping up but not fully implemented yet. Schools have been enthusiastic about describing their new initiatives. Some interesting examples involve artificial intelligence and big data. Many schools describe wellness initiatives, sometimes for students and sometimes for the entire medical school. Other schools share plans to implement some model of competency-based medical education including entrustable professional activities frameworks. A few schools describe transition to residency support in the form of data handovers after match and residency preparation boot camps.

결론 Conclusion

 

 


 

Acad Med. 2020 Sep;95(9S A Snapshot of Medical Student Education in the United States and Canada: Reports From 145 Schools):S2-S4.

 doi: 10.1097/ACM.0000000000003497.

Medical Education in the United States and Canada, 2020

Katherine S McOwen 1Alison J WhelanAnne L Farmakidis

Affiliations collapse

Affiliation

  • 1K.S. McOwen is senior director, Educational Affairs, Association of American Medical Colleges, Washington, DC. A.J. Whelan is chief medical education officer, Association of American Medical Colleges, Washington, DC. A.L. Farmakidis is senior director, Education Resources and Scholarship, Association of American Medical Colleges, Washington, DC.
    • PMID: 33626632

 

Abstract

For the third time this century, the Association of American Medical Colleges has coordinated a collection of reports from their member medical schools that collectively reflect the state of medical education in the United States and Canada. This introduction to the September 2020 supplement to Academic Medicine provides an overview of the collection, with 145 out of 171 eligible medical schools participating in the project. The authors observe trends and similarities across the reports from participating schools, structuring the introduction to mirror the main questions posed to the schools: highlights of each school's medical education program, curriculum description, curricular governance, education staff, faculty development and support in medical education, regional medical campuses, and initiatives in progress. Key findings from the authors include expansion of student enrichment tracks, early clinical encounters, focus on wellness, expansion in competency-based medical education, and continued evolution of approaches to assessment. The authors note that this supplement was produced before COVID-19, and although it robustly chronicles the prepandemic state of medical education, medical education has already evolved and will continue to do so. This view offers important opportunities to observe and study changes in the curricula.

 

 

미국과 캐나다의 의학교육(Acad Med, 2010)

Medical Education in the United States and Canada, 2010
M. Brownell Anderson and Steven L. Kanter, MD

 

 

 

이 솔루션은 현재와 가까운 미래, 즉 기껏해야 한 세대에 대해서만 다룹니다. 향후 30년 동안, 필요성은 우리가 고려하지 않는 것으로 발전될 것이다.1(p143) 
This solution deals only with the present and the near future—a generation, at most. In the course of the next thirty years, needs will develop of which we here take no account.1(p143) 

2000년 9월, 많은 의대 교수진의 기여와 AAMC의 지원 덕분에, 학술 의학에 대한 부록인 "21세기 초 의대 교육의 스냅숏"이 출판되었다.
In September 2000, thanks to the contributions of many medical school faculty and the support of the AAMC, a supplement to Academic Medicine was published, “Snapshots of Medical Education at the Beginning of the 21st Century.”

2000년 부록은 확실히 그 주장을 잠재웠고 또한 유용한 참고 자료로 작용했다. 하지만 2000년 이후 의대생 교육에 지속적인 변화가 있었고, 2010년이 플렉스너 보고서 발간 100주년이기 때문에, 우리는 100주년 기념행사를 이용하여 지난 100년 동안, 그리고 지난 10년 동안 얼마나 많이 변화했는지 보여 주기 위해 현재의 부록을 만들었습니다. 다른 중요한 교육적 변화들 중에서, 8개의 새로운 의과대학의 설립과 다가오는 몇 년간의 더 많은 약속들을 보았다.
The 2000 supplement certainly put that claim to rest and also has served as a useful reference. But there has been continued change in the education of medical students since 2000, and since 2010 marks the 100th anniversary of the publication of the Flexner Report, we took advantage of the 100th anniversary celebration to create the present supplement to show how much has changed both in the past 100 years and in the past ten, a decade that, among other important educational changes, has seen the establishment of eight new medical schools and the promise of several more in the coming years.

1910년에는 155개의 북아메리카 의과대학이 있었다; Flexner는 이 각각의 의과대학들을 방문했다. 여러분은 이 부록을 읽고 미국과 캐나다에 있는 128개의 의과대학들을 "방문"하도록 초대받았습니다. 그 중 일부는 2년, 일부는 200년 이상 된 것입니다. 10년 안에 8개의 새로운 학교가 도입되고 10개 이상의 학교가 더 있을 것이라는 전망과 함께, 미국과 캐나다는 곧 더 많지는 않더라도 155개의 의과대학이 다시 생길 것이라는 것을 고려하는 것은 흥미롭다.

In 1910 there were 155 North American medical schools; Flexner visited each of these. You are invited to read this supplement and “visit” 128 medical schools in the United States and Canada, some a mere two years old, others more than 200 years old. It is interesting to consider that with the introduction of eight new schools in a decade and the prospect of another 10 or more, the United States and Canada will again soon have 155 medical schools, if not more.


이 부록의 작성 방법
How This Supplement Was Created

스냅샷 보고서의 설명 및 예제

Explanations and Examples from the Snapshots Reports

 

 

커리큘럼 관리 및 거버넌스 구조
Curriculum Management and Governance Structure

  • 가능하면 커리큘럼 관리 및 거버넌스 구조에 대한 도표를 제공하십시오.
  • 커리큘럼을 담당하는 위원회 또는 그룹을 식별합니다(즉, 커리큘럼 위원회가 있습니까? 상임위원회인가요? 전체 교육 프로그램을 책임지는 위원회 외에 커리큘럼 연도별로 커리큘럼 위원회를 구성하고 있는가?
  • Please provide a diagram of the curriculum management and governance structure, if possible.
  • Identify the committees or groups responsible for the curriculum (i.e., is there a curriculum committee? Is it a standing committee? Are there curriculum committees organized by year of the curriculum in addition to a committee with responsibility for the entire educational program?).

 

대부분의 보고서에는 교육 프로그램 및/또는 커리큘럼 관리에 대한 다이어그램이 하나 이상 포함되어 있습니다. 2000년 부록에 있었던 것보다 더 많은 도표가 있으며, 거의 모든 경우에, 그들이 묘사한 구조는 2000년 보다 더 복잡하다. 프로그램의 더 많은 통합이 있으며, 일반적으로 위원회의 활동은 "교육부학장"의 단일 사무실에서 조정된다. 캘리포니아 대학교, 샌디에이고, 의과대학, 로마 린다 의과대학은 이러한 접근법을 사용하는 학교 중 하나이다.
The majority of the reports contain one, sometimes more than one, diagram of the management of the educational program and/or the curriculum. There are more diagrams than there were in the 2000 Supplement, and in almost every case, the structures they depict are more complex than they were in 2000. There is more integration of the program, and typically the activities of the committees are coordinated in a single office of a “vice dean for education”; the University of California, San Diego, School of Medicine and Loma Linda University School of Medicine are two of the schools that use this approach.


위원회 구성원들이 더 이상 학과를 대표하지 않고 대신 교육 프로그램을 대표하기 때문에 일부 학교들은 교육 프로그램에 참여하는 사람들의 수를 줄였다. 예를 들어, 투싼과 피닉스의 애리조나 의과 대학과 UMDNJ-뉴저지 의과 대학 같은 일부 학교에서는 교육 프로그램의 변화를 수용하기 위해 위원회 구조가 더 복잡해졌다.
In some cases, schools reduced the number of individuals involved in the educational program because the members of the committee no longer represent departments but instead represent the educational program. In some schools, for example, the University of Arizona College of Medicine at Tucson and Phoenix and UMDNJ–New Jersey Medical School, the committee structure became more complex to accommodate change in the educational program.


2000년부터의 중요한 변화 중 하나는 의과대학 [사서]들을 교과과정 거버넌스의 구성원으로 포함시키는 것이다.

One of the significant changes from 2000 is the inclusion of medical school librarians as members of the curriculum governance.

의학교육청
Office of Medical Education

 

  • 의대생 교육 프로그램의 지원을 담당하는 사무소가 있습니까?
  • 의료교육과 지정사무실 또는 직원(전체 또는 시간제)이 있는가? 이 사무실/부서와 관련된 전문가/교육자는 몇 명입니까?
  • 교육 프로그램에서 교육/의학 교육부의 역할은 무엇입니까?
  • 교육청이 없을 경우 의료교육 활동(교육과정 담당 위원회 외)을 조직하고 지원하는 일차적인 책임은 누가 줍니까?
  • Is there an office with responsibility for support of the medical student education program?
  • Is there a designated office of medical education or department of medical education with staff (full or part-time)? How many professionals/ educators are associated with this office/ department?
  • What is the role of the office of education/medical education unit in the educational program?
  • If there is no office of education, who holds the primary responsibility to organize and support medical education activities (other than the committees responsible for the curriculum)?

 

응답 학교 128곳 중 6곳을 제외한 나머지 학교는 모두 지정된 의학교육실office of medical education이 있으며, 지정된 사무소가 없는 학교는 교육프로그램 지원실이 있다. 이 부록에 실린 그녀의 에세이에서, "의학 교육의 변화를 요구하는 10년간의 보고서: 그들은 뭐라고 하는가?",2 Skochelak는 의학 교육을 변화시켜야 할 필요성에 대한 다양한 발표된 보고서에서 공통적으로 다루는 8가지 주제를 파악한다. 진정한 변화가 일어나려면 원로 지도부의 지지가 중요하다는 게 주제 중 하나다. 모든 학교와 제공된 모든 다이어그램에서 교육 프로그램을 지원하는 사무실 또는 행정 단위는 학장에게 자문하고, 학장 및/또는 그 지명자는 교육 프로그램의 관리를 책임진다.
All but six of the responding 128 schools have a designated office of medical education and those without a designated office have an office for support of the educational program. In her essay in this supplement, “A Decade of Reports Calling for Change in Medical Education: What Do They Say?”,2 Skochelak identifies eight themes common to a variety of published reports about the need to change medical education. One of the themes is the importance of the support of senior leadership if true change is to occur. In every school and in every diagram provided, the office or administrative unit that supports the educational program is advisory to the dean, and the dean and/or his or her designee is responsible for the administration of the educational program.


많은 학교들이 새로운 사무실을 만들었지만, 어떤 학교들은 30년 이상 된 학교들도 있다 – 남부 캘리포니아 대학의 케크 의과대학은 1963년에 설립되었고, 반면에 시카고의 일리노이 의과대학은 1958년에 설립되었다.
While many schools created new offices, some are more than 30 years old – the unit at the Keck School of Medicine of the University of Southern California was established in 1963, while the unit at the University of Illinois College of Medicine at Chicago began in 1958.


이들 사무실은 교육과정을 지원하는 것 이상의 일을 하고 있으며, 대다수의 학교에서는 교육 프로그램에 대한 변경이 영향을 미치는지(스코켈락이 에세이에서 확인한 또 다른 주제)를 결정하기 위해 연구를 수행하고 있는 교수진을 포함하고 있다. 이 사무실들은 [교수개발]과 [교사로서의 전공의의 개발]을 지원한다. 이 사무실의 여러 업무 중 하나는 [학생 서비스]와 [학생 문제] 그리고 [교육 기술의 지원 및 구현]이다.
These offices do more than support the curriculum, and in the majority of the schools, they include faculty who are conducting research to determine whether changes being made to the educational program have an impact (another of the themes identified by Skochelak in her essay). These offices support faculty development and the development of residents as teachers; among the many duties of members of these offices are work with student services and student affairs and the support and implementation of educational technology.


의학교육실은 2000년보다 현재 [학제간 프로그램]에 더 많은 지원을 하고 있다. 예를 들어, 조지 워싱턴 대학교 의학과 보건과학대학은 2002년에 현재의 학제간의학교육실인 작은 사무실을 확장했다; 뉴욕 대학교 의과대학과 플로리다 주립 대학교 의과대학은 2009년에 교육 프로그램을 더 잘 지원하기 위해 그들의 기존 사무실을 개편했다.e-루이스빌 의과대학과 노스웨스턴 대학교 파인버그 의과대학은 학생 프로그램으로 확장되었다.
The offices of medical education provide more support now than in 2000 for interdisciplinary programs. For example, George Washington University School of Medicine and Health Sciences expanded a small office, which is now the Office of Interdisciplinary Education, in 2002; New York University School of Medicine and Florida State University College of Medicine reorganized their existing offices in 2009 to better support education programs, and at the University of Louisville School of Medicine and Northwestern University The Feinberg School of Medicine, offices were expanded to include student programs.


로욜라대학교 스트릿치 의과대학과 같은 학교에서는 의학교육실의 물리적 위치가 학습 커뮤니티의 한가운데에 의도적으로 자리 잡고 있다. 의과대학들이 교육 프로그램에 관심을 쏟고 있는 중요한 실례는 목록 1에서 보듯이 의과대학 학생 교육에 전념하는 건물을 후원하고 건설한 많은 학교들이다.

In schools such as Loyola University Stritch School of Medicine, the physical location of the office of medical education is deliberately located in the midst of learning communities. A significant illustration of the attention medical schools are giving to their educational programs is the large number of schools that have funded and constructed buildings devoted to medical student education, as shown in List 1.

 

새로운 의과 대학들 외에도 콜로라도 덴버 의과 대학 (Anschutz Medical Campus), 하와이 대학교 (University of Hawaii University of Mänoa John A. 번스 의과대학과 미시간 주립대학의 휴먼 의과대학은 의과대학에 대한 새로운 위치와 완전히 새로운 캠퍼스를 가지고 있다.

In addition to the new medical schools, the University of Colorado Denver School of Medicine (Anschutz Medical Campus), the University of Hawaii at Mãnoa John A. Burns School of Medicine, and Michigan State University College of Human Medicine have new locations and entirely new campuses for their medical schools.

 

교육 프로그램의 재정 관리
Financial Management of Educational Programs

 

우리 대학들은 의과대학 교육이 심각하고 비용이 많이 드는 벤처라는 것을 깨닫는 것이 중요하다. 그리고 의과대학은 의과대학에 대한 청구서를 제출하고 교육을 대학 평면에 투하할 준비가 되어 있지 않는 한, 의과대학과의 모든 연결을 거부하거나 종료해야 한다.
It is important that our universities realize that medical education is a serious and costly venture; and that they should reject or terminate all connection with a medical school unless prepared to foot its bills and to pitch its instruction on a university plane.1(p13)

 

  • 교육 프로그램을 계속 지원하기 위해 현재의 재정 위기를 어떻게 해결했습니까?
  • How have you addressed the current financial crises to continue to support the educational programs?

 

이 질문에 대한 반응은 행복한 놀라움을 보여주었다. 학교들은 경기 침체가 영향을 미쳤다는 것을 인정했지만, 그 결과는 교육 프로그램을 보호하기 위한 움직임과 프로그램의 중요성을 강화한 것이 가장 많았다. 리소스를 중앙 집중화해야 하는 필요성이 효율성 향상으로 이어졌습니다. 오직 두 개의 학교에서만 실제 인원 감축이 있었다. 일부 사례에서 교수진은 연장된 '휴가'나 휴학을 강요받았고, 샌디에이고 의과대학 캘리포니아대에서는 수강료가 인상됐다. 하버드 의과대학과 세인트 워싱턴 대학교. 루이스 의과대학은 급여 인상이 없었다고 말했다.
The responses to this question presented a happy surprise. While the schools acknowledged that the downturn in the economy had an impact, the result was most often a move to protect the educational program and a subsequent strengthening of the importance of the program. The need to centralize resources led to greater efficiency. At only two schools was there actual downsizing of staff. In a few cases, faculty were forced to take extended “vacations” or furloughs, and at the University of California, San Diego, School of Medicine, there was an increase in student fees. Harvard Medical School and Washington University in St. Louis School of Medicine noted there were no salary increases.


학교들은 [지역 사회 및 지역 캠퍼스 커뮤니티와 제휴]하여 임상 교대에 필요한 지원을 제공하고 교육 프로그램을 지원하기 위한 수익을 창출하였다. 거의 모든 학교들은 학과 예산에서 배정된 것 외에 학장실과 학장의 교육 프로그램 지원금에 주목했다.
The schools developed partnerships with communities and with regional campus communities to provide the necessary support for clinical rotations and to generate revenue to support the educational program. Almost every school noted the support from the dean's office and a dean's fund for the educational program, in addition to that allocated from department budgets.


몇몇 학교는 [미션 기반 예산 운영]을 하고 있으며, 예산은 의대생 교육 노력에 따라 부서에 배정된다. 보스턴 의과대학, 매사추세츠 의과대학, UMDNJ-뉴저지 의과대학, 마운트 시나이 의과대학, 베일러 의과대학, 펜실베이니아 주립 의과대학 등이 있다.
Several schools have a mission-based budget management, and budgets are allocated to departments based on medical student teaching effort. Among those schools are Boston University School of Medicine, the University of Massachusetts Medical School, UMDNJ–New Jersey Medical School, Mount Sinai School of Medicine, Baylor College of Medicne, and Pennsylvania State University College of Medicine.


두 개 이상의 학교에서, 재정 위기는 분배된 자금의 수준과 교육 및 연구에 대한 부서의 참여를 연계하기 위해 새로운 방법론의 개발을 촉진하였다.
In more than one school, the financial exigencies fostered the development of new methodology to link the level of funds distributed and a department's participation in education and research.


교육 프로그램을 위한 예산이 따로 있는 학교들이 있습니다. 앨라배마 의과대학과 테네시 의과대학 건강과학센터, 의과대학, 프로그램에서는 첫 2년 동안에 대하여. 그리고 유타 의과대학의 전체 커리큘럼을 위하여 (다시 말해서, 그 학교의 교육의 중요성을 강조함) 오타와 의과대학은 교육을 위한 헌신적인 기금을 가지고 있다.

There are schools with a discrete budget for the educational program, including the University of Alabama School of Medicine and the University of Tennessee Health Science Center, College of Medicine, for the first two years of the program, and for the entire curriculum at the University of Utah School of Medicine (which, in turn, highlights the importance of education at that school). The University of Ottawa Faculty of Medicine has dedicated funds for education.

가치 교육
Valuing Teaching

반면에 의과대학이나 대학 교수진의 모든 교수가 진정으로 생산적인 과학자라는 것은 결코 일어나지 않을 것이다. 또 다른 유형의 남성들을 위한 공간이 있는데, 넓은 학습, 지속적인 수용성, 비판적 감각, 반응적 관심의 비생산적이고 동화적인 교사이다. 동정심에서는 카톨릭 신자, 정신과 방법에서는 학구적인 이 남성들이 새로운 아이디어가 조화를 이루고 최신이 되는 구매자와 배급자를 증명하는 경우가 드물지 않다. 그들은 균형을 유지하고 관계를 맺습니다. 의과대학에 자리가 없는 단 한 사람은 바로...[과학적으로 죽어있는 교육자practitioner]이다. 그의 지식은 정지한 지 오래고 그의 강의는, 그가 처음 의자에 앉았을 때, 마치 시냇물에 굴러다니는 조약돌처럼, 시간이 흐를수록 점점 더 부드러워진다.1

On the other hand, it will never happen that every professor in either the medical school or the university faculty is a genuinely productive scientist. There is room for men of another type, the nonproductive, assimilative teacher of wide learning, continuous receptivity, critical sense, and responsive interest. Not infrequently these men, catholic in their sympathies, scholarly in spirit and method, prove the purveyors and distributors through whom new ideas are harmonized and made current. They preserve balance and make connections. The one person for whom there is no place in the medical school….the scientifically dead practitioner, whose knowledge has long since come to a standstill and whose lectures, composed when he first took the chair, like pebbles rolling in a brook get smoother and smoother as the stream of time washes over them.1


♦ 귀하의 학교에는 교육자를 위한 학원/학원이 있습니까?
♦ 홍보 및 테뉴어 과정은 가르침을 어떻게 가치 있게 하는가?

  •  Does your school have an academy/ institute for educators?
  •  How does the promotion and tenure process value teaching?

2000년, 두 학교(캘리포니아 대학교, 샌프란시스코 대학교, 의과 대학, 시카고 일리노이 의과 대학)는 교수진을 지원하는 아카데미를 설립했다. 2010년에 아카데미가 있는 학교는 부록 1에 명시되어 있다; 이 글의 현재 또는 곧 개교할 65개의 학교가 있다. 또한, 캘리포니아 대학교, 샌프란시스코, 의과 대학, 조지아 의과 대학, 하버드 의과 대학 등 일부 학교는 학원의 영향과 결과에 대한 기사를 실었다. 2008년 하버드에서 교직은 "교직과 교육 리더십"이 교수진의 우수 영역으로 지정되었기 때문에 승진과 종신 재직 분야에서 새로운 단계로 격상되었다.
In 2000, two schools (the University of California, San Francisco, School of Medicine, and the University of Illinois College of Medicine at Chicago) had identified academies to support the faculty. Schools with academies in 2010 are identified in Appendix 1; as of this writing, there are 65 in existence or about to be launched. In addition, some of the schools—the University of California, San Francisco, School of Medicine, the Medical College of Georgia, and Harvard Medical School—have published articles about the impact and the outcomes of the academies. In 2008, at Harvard, teaching was elevated to a new level in the areas of promotion and tenure because “teaching and educational leadership” was designated as an area of excellence for faculty.


지정된 아카데미가 없는 학교들은 다양한 교수상을 제공하며, 종종 졸업식 때 수여되며, 모두 강력한 교수진 육성 프로그램을 가지고 있다. 보고서 전반에 걸쳐 교수진 개발에 대한 관심이 확연히 높아지고 있다. 푸에르토리코에 있는 Universidad Central del Caribe School of Medicine에서, 새로운 위원회가 교직원의 교육을 지원하기 위한 평가 기준과 도구를 확립하는 데 전념하는 데 임명되었다. 그리고 유타 의과대학에서 전문성, 책임감, 평가에 전념하는 새로운 사무실이 설립되었습니다; 그 목표들 중 하나는 의료 교육에 대한 교수진의 기여도를 평가하는 것입니다. 컬럼비아 대학교 의사 및 외과의 대학에는 성찰적 실천을 촉진하는 교수진 개발 프로그램이 있으며, 뉴욕 메디컬 칼리지에는 "교사로서의 레지던트" 프로그램이 있다.
The schools without designated academies offer various teaching awards, often conferred during commencement, and all have strong faculty development programs. Throughout the reports, there is a decided increase in attention to faculty development. At Universidad Central del Caribe School of Medicine in Puerto Rico, a new committee has been named devoted to establishing criteria for the evaluation of and tools to support faculty teaching. And at the University of Utah School of Medicine, a new office has been created that is devoted to professionalism, accountability, and assessment; one of the goals is to evaluate faculty contributions to medical education. At Columbia University College of Physicians and Surgeons there is a faculty development program to promote reflective practice, and at New York Medical College there is a “Resident as Teacher” program.


일부 학교는 정식 아카데미가 없는 대신 사회와 학회 내 교직원이 지원돼 의대생 교육에 시간(30%)을 할애할 수 있는 소사이어티(에모리대 의대)를 두고 있다. 워싱턴 대학 의과대학 프로그램은 의과대학 교수들로 구성된 학습 커뮤니티를 만들었다. 웨이크 포레스트 대학 보건과학대학은 교수진의 핵심 그룹을 지정하는 메커니즘을 마련했다.
Some schools do not have a formal academy but have societies (Emory University School of Medicine) where students are assigned to societies and faculty in the societies are supported so they can devote time (30%) to medical student education. At the University of Washington School of Medicine the Colleges program has created a learning community of medical school faculty. Wake Forest University Health Sciences School of Medicine has instituted a mechanism to designate a core group of teaching faculty.


학교들은 다르지만 모두 똑같이 가치 있는 교수진의 종류가 있다는 Flexner의 주장을 인정하기 위해 다른 트랙을 개발했습니다. [임상 교육자 트랙]은 1997년 예일 대학교 의과대학에서 시작되었다. 비슷한 트랙이 보스턴 의과대학이나 폰세 의과대학 같은 곳에 존재한다. 어떤 경우에는 "교육 트랙"이 비정년 트랙이 되기도 하지만, 모든 경우에 있어서 승진의 기초는 탁월한 교육excellence in teaching이다. 한 학교는 교육과정 개혁이 교수진 교육의 중요성과 교수진의 시간 보호에 초점을 맞춰 새로운 교육과정 시행에 성공했다고 지적한다.
Schools have developed different tracks to acknowledge Flexner's assertion that there are different and equally valuable kinds of faculty. A clinical educator track was initiated at Yale University School of Medicine in 1997. A similar track exists at places like Boston University School of Medicine and Ponce School of Medicine. In some instances the “teaching track” is a nontenure track, but in every instance the basis for promotion is excellence in teaching. One school notes that its curriculum reform focused on the importance of faculty teaching and on protecting faculty members' time so they could succeed in implementing the new curriculum.


이 학교들은 승진과 종신 재직권 정책에서의 장학금 4와 종신 재직권에 대한 요건으로 teaching을 포함시키고, 승진과 종신 재직권이 부여되는 하나의 기준으로 교육적 우수성에 초점을 맞추고 있다고 보고한다.
The schools report an increased focus on scholarship4 in their promotion and tenure policies and the inclusion of teaching as an expectation for tenure (University of Arkansas for Medical Sciences College of Medicine) and educational excellence as one criteria on which promotion and tenure are granted (University of Alabama School of Medicine).


교육적 가치 단위(EVU, Relative Value Unit, RVU)는 사우스 플로리다 의과대학과 버지니아 커먼웰스 의과대학에 개설된 교육적 노력과 자원의 정렬이다. 한 학과에서 시행된 아이오와 대학교 카버 의과대학에서, 그 성공으로 의과대학 전체에 걸쳐 새로운 학장이 그것을 시행하게 되었다.

The Educational Value Unit (EVU—also called the Relative Value Unit (RVU)—is the alignment of resources with teaching effort that has been instituted at the University of South Florida College of Medicine and at the Virginia Commonwealth University School of Medicine. At the University of Iowa Carver College of Medicine, where it was implemented in a department, its success led a new dean to implement it throughout the medical school.

 

커리큘럼 갱신 프로세스
'Curriculum Renewal Process

 

  • 현재 진행 중인 품질 개선 활동 외에 이 프로세스가 시작된 날짜가 따로 있었습니까?
  • ' 커리큘럼 갱신 프로세스의 주요 목표를 식별합니다.
  • '갱신 프로세스의 구성 요소를 식별합니다.

 

  • ‘Was there a particular date on which this process was launched in addition to being an ongoing quality improvement activity?
  • ‘Identify the key objectives for the curriculum renewal process.
  • ‘Identify the components of the renewal process.

부록 1의 "교육과정 갱신" 열에 있는 날짜는 모든 대응 학교가 커리큘럼 검토 및 갱신에 대한 진행 중인 프로세스와 이 과정에 참여했던 연도를 가지고 있음을 나타낸다. 이들 중 상당수는 다음과 같은 새로운 커리큘럼의 상표명을 보유하고 있습니다.
The dates in the “curriculum renewal” column of Appendix 1 indicate that every responding school has an ongoing process for curriculum review and renewal and the years in which they have been engaged in this process. Many of them have trademarked names for their new curricula including:

 

 

  • 사회에의 유전자—존스 홉킨스 의과대학
  • 쥬빌리 커리큘럼—미국 뉴저지 의과대학(UMDNJ)-뉴저지 의과대학
  • 컬럼비아 교육과정—Columbia University 의사 및 외과의 대학
  • 21세기 교육과정 - 뉴욕대학교 의과정에 관한 연구
  • 더블 헬릭스—로체스터 의과대학 및 치과대학
  • 우수성을 위한 기반—듀크 의과대학
  • 환자 중심 학습—North Dakota University of Medicine and Health Sciences
  • 커리큘럼 2000—Pennsylvania University of Medicine
  • 버몬트 통합 교육과정 - 버몬트 의과대학
  • 나침반 교육 과정—Michael G. DeGroote School of Medicine of Health Sciences, McMaster University
  • Genes to Society —Johns Hopkins University School of Medicine
  • Jubilee Curriculum—University of Medicine and Dentistry of New Jersey (UMDNJ)–New Jersey Medical School
  • Columbia Curriculum—Columbia University College of Physicians and Surgeons
  • Curriculum for the 21st Century—New York University School of Medicine
  • Double Helix—University of Rochester School of Medicine and Dentistry
  • Foundations for Excellence—Duke University School of Medicine
  • Patient-Centered Learning—University of North Dakota School of Medicine and Health Sciences
  • Curriculum 2000—University of Pennsylvania School of Medicine
  • The Vermont Integrated Curriculum (the VIC) —University of Vermont College of Medicine
  • COMPASS curriculum—Michael G. DeGroote School of Medicine Faculty of Health Sciences, McMaster University

 

커리큘럼 갱신은 사회적 관심사, 의료 격차, 품질 향상, 노인 돌봄, 완화의료, 말기 진료 등을 해결하기 위한 의료 교육의 필요성에 의해 동기 부여되었다. [통합]은 각 프로그램의 핵심 요소이다. 학생들의 프로그램에서 [유연성]을 창조하는 것은 문화적 역량, 다양성, 노인학에 대한 강조와 함께 다른 사람들에게 동기를 부여했다. 이러한 각각의 동기 부여 요인이 스코켈라크의 리뷰에서 확인된다는 것은 흥미롭다.2
The curriculum renewal has been motivated by the need for medical education to address societal concerns, health care disparities, quality improvement, care for the elderly, palliative care, and end-of-life care, among other areas; integration is a key ingredient of each program. Creating flexibility in the students' programs motivated others, coupled with an increased emphasis on cultural competency, diversity, and geriatrics. It is interesting to note that each of these motivating factors are identified in Skochelak's review.2

 

대부분의 보고서에 설명된 커리큘럼을 통해 짜여진 것은 의학에 기초하는 과학의 탄탄한 기초와 함께 [임상 의학에 대한 조기 노출]이다. 입원환자 교육 현장의 변화, 병원 밖에서의 임상 교육의 이동, 새롭고 다른 종류의 의대생이 있다는 인식에서 개혁의 추가적인 동기가 나왔다. 하나는 정교함과 세계 경험을 증가시킨다고 묘사된다.
Woven throughout the curricula described in most of the reports is early exposure to clinical medicine with a solid grounding in the sciences basic to medicine. Additional motivation to reform has come from changes in inpatient teaching sites, the movement of clinical education out of the hospital, and the recognition that there is a new and different kind of medical student, one described as having increased sophistication and world experience.


앨라배마 의과대학, 노스웨스턴 대학 파인버그 의과대학, 버지니아 의과대학은 모두 의학에 기초하는 과학의 중요성을 강조하면서 임상 및 기초과학의 커리큘럼 통합의 예를 제공한다; 애리조나 의과대학은 다음과 같은 것들을 포함한다.인문학을 포함한 행동 및 사회과학에 대해 설명합니다. 모든 경우에 있어서, 그 접근 방식은 캘리포니아 대학교 샌프란시스코 의과대학에서 보여지는 협력적 학습의 하나이다.
The University of Alabama School of Medicine, Northwestern University The Feinberg School of Medicine, and the University of Virginia School of Medicine all provide examples of curricular integration of the clinical and basic sciences, emphasizing the importance of the sciences basic to medicine; the University of Arizona College of Medicine includes the behavioral and social sciences, including the humanities. In every case, the approach is one of collaborative learning, as illustrated by the program at the University of California, San Francisco, School of Medicine.


의과대학 경험 전반에 걸쳐 의학분야의 전문직업성을 강조하는 커리큘럼의 예로는 맥길대 의과대학 내과대학 내과대학에서 4년간 '리본'으로 운영되는 분야를 강조하는 과정으로 구성돼 있다.
An example of a curriculum that emphasizes professionalism in medicine throughout the medical school experience is the physicianship program at McGill University Faculty of Medicine, which consists of courses emphasizing those areas that run as “ribbons” through the four years.


전문직업성에 대한 주제는 메릴랜드 의과대학, 드렉셀 의과대학 (전문 피어 리뷰 포함), 토마스 제퍼슨 의과대학의 제퍼슨 의과대학과 같은 거의 모든 학교의 포커스였다.

The topic of professionalism is a focus in almost all schools–for example, at the University of Maryland School of Medicine, Drexel University College of Medicine (which includes Professional Peer Review), and Jefferson Medical College of Thomas Jefferson University.

학습 성과/역량
Learning Outcomes/Competencies

  • 당신의 학원은 당신의 졸업생들을 위해 확인된 능력이나 학습 성과를 가지고 있는가? 그렇다면 사본을 포함하십시오.
  • Does your institution have competencies or learning outcomes identified for your graduates? If so, please include a copy.

 

 

이 질문이 있었던 것은, 10년 전만 해도 소수의 학교만이 학습 성과를 명확하게 밝혀냈기 때문이다. 이젠, 모든 학교에는 이런 학습 성과, 때로는 능력이라고 불리는 것들이 있을 뿐만 아니라, 대개 학교 웹사이트에서 이용할 수 있는 목록들도 있습니다. 부록 1은 이러한 학습 결과를 가진 모든 학교에 대한 표시를 제공하며, 개별 문서에는 가능한 경우 목표 URL이 포함되어 있습니다. 학교들은 ACGME 핵심역량, 5 의과대학 목표 프로젝트 보고서 I, 6 캔메드, 7 그리고 한 가지 사례로는 모범 의료 관행 – USA.8을 사용하여 학습 성과를 공식화하였다.
This question was posed to the schools because ten years ago, only a handful of the schools had identified learning outcomes that were articulated. Now, not only does every school have these learning outcomes, sometimes called competencies, but they have lists available, usually on the school Web site. Appendix 1 provides an indication of all the schools with these learning outcomes, and the individual articles contain the URLs for the objectives, wherever possible. The schools formulated their learning outcomes using the ACGME core competencies,5 the Medical School Objectives Project Report I,6 Canmeds,7 and in one case, Good Medical Practice – USA.8

 

학습 성과와 역량의 명백한 목적은 교육 프로그램이 달성해야 하는 목표를 명확히 설명하는 것이다. 이러한 목표를 달성하기 위한 학교들의 노력은 다음 세 절에 요약되어 있다.

The obvious purpose of the learning outcomes and competencies is to articulate the goals that the educational program should achieve. The schools' efforts to achieve those goals are summarized under the next three sections.

 

커리큘럼의 새 항목
New Topics in the Curriculum

 

  • 2000년 이후 학교 커리큘럼에 새로 추가된 주제를 파악합니다.
  • 환자 안전, 품질 개선, 팀 기반 학습 및 시뮬레이션에 대한 주제를 구체적으로 설명합니다.
  • Identify any topics that are new to your school's curriculum since 2000.
  • Comment specifically on the topics of patient safety, quality improvement, Team-Based Learnin, and simulations.

우리는 학교들의 구체적인 반응을 부록 1에 요약했지만, 동일한 관심사가 학교 보고서에 기술된 많은 새로운 주제이다. 여기에는 다음이 포함됩니다.

We have summarized the schools' specific responses in Appendix 1, but of equal interest are the many new topics described in the school reports. These include:

 

  • 비판적 사고/임상적 추론: 세인트루이스 의과대학과 뉴욕 의과대학
  • 생체 테러, 재난 준비: Loma Linda University of Medicine; Howard University of Medicine; 툴레인 대학교 의과대학; 보건과학 대학교 F. 에드워드 헤버트 의과대학; 올버니 의과대학; 신시내티 의과대학; 피츠버그 의과대학
  • 노인학: 시카고 대학 생물과학부 프리츠커 의과대학(완화진료 포함) 미주리 대학교 - 캔자스 시립 의과대학 (전체에 통합) 오클라호마 의과대학과 사우스캐롤라이나 의과대학(그들의 "Senior Mentor"
  • 의료 서비스 차이: 시카고 대학 생물과학부 프리츠커 의과대학 폰세 의과대학 위스콘신 의과대학
  • 문화적 다양성/문화적 역량: 뉴저지 의과대학 로버트 우드 존슨 의과대학, 노스 다코타 의과 및 보건과학 대학(인디안 인더스 인더스 인더스 인더스 인더스 인더스 인더스 의과대학) 텍사스 기술 대학교 보건 과학 센터 의과 대학(스페인어 의학) 텍사스 공과대학교 보건과학센터 폴 L. 포스터 의과대학과 워싱턴 의과대학
  • 학생에게 필요한 학자/연구 활동: 다른 많은 학교들 중에서, 다음 학교들은 의대생들을 위한 필수 연구 또는 학술 활동을 시행하고 있다. 앨라배마 의과 대학; 피닉스 애리조나 의과 대학; 아이오와 의과 대학; 스탠포드 의과 대학; 콜로라도 덴버 의과 대학; 노스웨스턴 대학교 더 페인버그 의과 대학; 뉴저지 의과 대학d 존슨 의과대학; 뉴멕시코 의과대학; 예시바 대학의 알버트 아인슈타인 의과 대학; 컬럼비아 대학 의사 및 외과의사 의과 대학; 듀크 대학 의학 대학; 케이스 웨스턴 리저브 대학 의과 클리블랜드 클리닉; 펜실베니아 주립 대학센트럴 플로리다 의과 대학; 그리고 피츠버그 의과 대학.
  • 집중적인 개별화된 연구 경험: 플로리다 의과 대학, 버몬트 의과 대학, 에모리 의과 대학, 시카고 대학 학부(학생의 60% 이상이 그들의 연구를 발표한 곳)
  • 레즈비언, 게이, 양성애자, 성전환자 – 보스턴 의과대학
  • 예일대학교 의과대학은 "파워 다이내믹스"를 보고 학생들에게 병원 내 복잡한 파워 다이내믹스와 의학과 상호 전문성의 실천을 소개한다.
  • Critical thinking/clinical reasoning: Saint Louis University School of Medicine and New York Medical College
  • Bioterrorism, disaster preparation: required at Loma Linda University School of Medicine; Howard University College of Medicine; Tulane University School of Medicine; Uniformed Services University of the Health Sciences F. Edward Hébert School of Medicine; Albany Medical College; University of Cincinnati College of Medicine; and the University of Pittsburgh School of Medicine, among others
  • Geriatrics: University of Chicago Division of the Biological Sciences Pritzker School of Medicine (including palliative care); University of Missouri– Kansas City School of Medicine (integrated throughout); University of Oklahoma College of Medicine; and the University of South Carolina School of Medicine (their “Senior Mentor” program)
  • Health care disparities: University of Chicago Division of the Biological Sciences Pritzker School of Medicine; Ponce School of Medicine; Medical College of Wisconsin
  • Cultural diversity/cultural competence: University of Medicine and Dentistry of New Jersey Robert Wood Johnson Medical School; University of North Dakota School of Medicine and Health Sciences (Indians into Medicine); Texas Tech University Health Sciences Center School of Medicine (medical Spanish); Texas Tech University Health Sciences Center Paul L. Foster School of Medicine; and University of Washington School of Medicine
  • Required scholarly/research activity for students: Among many others, the following schools have in place a required research or scholarly activity for medical students: University of Alabama School of Medicine; University of Arizona College of Medicine, Phoenix; University of Iowa Carver College of Medicine; Stanford University School of Medicine; University of Colorado Denver School of Medicine; Northwestern University The Feinberg School of Medicine; University of Medicine and Dentistry of New Jersey Robert Wood Johnson Medical School; University of New Mexico School of Medicine; Albert Einstein College of Medicine of Yeshiva University; Columbia University College of Physicians and Surgeons; Duke University School of Medicine; Case Western Reserve University School of Medicine and Cleveland Clinic; Pennsylvania State University College of Medicine; University of Central Florida College of Medicine; and University of Pittsburgh School of Medicine.
  • Focused individualized research experience: the University of Florida College of Medicine; University of Vermont College of Medicine, Emory University School of Medicine; and the University of Chicago Division of the Biological Sciences Pritzker School of Medicine (where more than 60% of students have published their research)
  • Lesbian, gay, bisexual, and transsexual topics – Boston University School of Medicine
  • Yale University School of Medicine reports on “Power dynamics” to introduce students to the complicated power dynamics in the hospital and the practice of medicine and interprofessionalism.

 

사회적 책무성은 스코첼락이 에세이 2에서 확인한 주제 중 하나로 많은 학교가 지역사회에 대한 학교의 관계, 사회적 책임, 서비스 학습 기회에 대해 보고한다. 이러한 서비스 학습 경험은 아이오와 대학교 카버 의과대학; 애리조나 대학교 의과대학; 조지타운 대학교 의과대학에서 "Social Justice Scholars" 프로그램을 통해 볼 수 있으며, 플로리다 국제대학교 허버트 워트하임 의과대학과 이웃돕기 프로그램을 통해 볼 수 있다.의학의 우얼(1학년 프로그램); 하와이 대학교 마노아 존 A. 번스 의과대학; 툴레인 대학 의과 대학; 보스턴 의과 대학; 미시간 주립 대학 인체의학 대학 (사회 헌신을 위한 계약) 미주리 대학교 – 캔자스 시립 의과 대학, 뉴저지 의과 대학 로버트 우드 존슨 의과 대학 및 뉴멕시코 의과 대학; 버지니아 공대 의과 및 연구소에서 전문 서비스 학습을 가르칩니다. 뉴욕 주립 대학교 스토니 브룩 대학 의학 센터에서는 학생이 운영하는 클리닉을 설명하고 있으며, 웨스트 버지니아 대학 의과대학의 버섯 프로젝트는 노숙자들을 위한 학생 주도의 클리닉이다.
Social accountability is one of the themes Skochelak identified in her essay2 and many of the schools report on the relationship of the school to the community, its social responsibility, and service learning opportunities. These service learning experiences can be found at the University of Iowa Carver College of Medicine; University of Arizona College of Medicine; Georgetown University School of Medicine with its “Social Justice Scholars” program; Florida International University Herbert Wertheim College of Medicine with the Neighborhood HELP program; Morehouse School of Medicine (a first-year program); University of Hawaii at Mãnoa John A. Burns School of Medicine; Tulane University School of Medicine; Boston University School of Medicine; Michigan State University College of Human Medicine (The Contract for Social Commitment); University of Missouri – Kansas City School of Medicine; University of Medicine and Dentistry of New Jersey Robert Wood Johnson Medical School and the University of New Mexico School of Medicine; interprofessional service learning is taught at Virginia Tech Carilion School of Medicine and Research Institute. The State University of New York, Stony Brook University Medical Center describes a student-run clinic, and the MUSHROOM project at West Virginia University School of Medicine is a student-initiated clinic for the homeless.


지역 봉사 프로그램이 있는 학교로는 템플 대학교 의과대학, 유니버시아드 센트럴 델 캐리비어 의과대학, 이스트 테네시 주립 대학교 등이 있다. 텍사스 공과대학교 보건과학센터 폴 L. Foster School of Medicine은 지역사회와 학생들에게 멕시코/미국 국경에서의 경험을 제공하는데 전념하고 있다. 지역사회 단체와 협력할 수 있는 기회는 맥길 대학교 의과대학에 있는 지역사회 건강 동맹 프로그램(CHAP)에서도 찾을 수 있다.
Schools with community service programs include Temple University School of Medicine, Universidad Central del Caribe School of Medicine, and East Tennessee State University. Texas Tech University Health Sciences Center Paul L. Foster School of Medicine has a commitment to community and to providing students with experiences at the Mexico/US border. Opportunity to work with community organizations are also found at the Community Health Alliance Program (CHAP) at McGill University Faculty of Medicine.


[영성과 의학]과 같은 주제에 관한 종방향 커리큘럼은 루이스빌 의과대학과 이스트캐롤라이나 대학의 브로디 의과대학에서 찾을 수 있다. 버몬트 의과대학은 [영적 치료, 지구 건강, 영양]과 같은 주제에 대한 종적 커리큘럼을 도입했다. Vanderbilt University School of Medicine에서는 1-3년 동안 진행되었던 [만성 질환 교육과정]이 있으며, Virginia Commonwealth University School of Medicine에서는 종방향 커리큘럼이 있다.

Longitudinal curricula in topics such as spirituality and medicine are found at the University of Louisville School of Medicine and at the Brody School of Medicine East Carolina University. The University of Vermont College of Medicine has introduced longitudinal curricula on topics such as spiritual care, global health, and nutrition (to name a few). There is a chronic illness curriculum threaded through years 1–3 at Vanderbilt University School of Medicine, and a longitudinal curriculum at Virginia Commonwealth University School of Medicine

 

교육학의 발전
Advances in Pedagogy

 

사실, 이 recital에 언급된 많은 학교들은 아마도 어떤 종류의 특징도 보충하지 못할 것이다.교재는 교재나 퀴즈 보상의 비지시적 리허설이며, 환자, 악기, 모델, 그림 없이 가르친 수술과 마주친다. 1(p142)
As a matter of fact, many of the schools mentioned in the course of this recital are probably without redeeming features of any kind…The teaching is an uninstructive rehearsal of textbook or quiz compend; one encounters surgery taught without patient, instrument, model or drawing. 1(p142)

 

  • 2000년 이후 교육학에서 어떤 변화가 시행되었는가?
  • 그러한 교육학적 변화의 성공은 어떻게 측정되었는가?
  • What changes, if any, in pedagogy have been implemented since 2000?
  • How was the success of such pedagogical changes measured?

한 학교(토머스 제퍼슨 대학의 제퍼슨 의과대학)는 "교육학의 변화에 영향을 받지 않은 커리큘럼의 한 요소는 없습니다."라고 지적한다. 이것은 2000년 이후 그리고 확실히 플렉스너 보고서 이후 교육학의 변화에 대한 정확한 설명이다.
One school (Jefferson Medical College of Thomas Jefferson University) notes that “there is not one element of the…. curriculum that has not been affected by changes in pedagogy.” This is a fair description of the changes in pedagogy since 2000 and certainly since the Flexner Report.


학교 대부분은 문제 기반 학습과 팀 기반 학습의 지속적 성장 등 [강의 시간 감소]와 [능동적 학습]의 증가에 주목했다.
Most of the schools noted a continued reduction in lecture time and an increase in active learning, including continued growth of problem-based learning and Team-Based Learning.


[시뮬레이션]은 표 1의 영역으로 포함되며, 모든 학교는 다양한 형태의 시뮬레이션 적용에 대해 기록합니다.
Simulation is included as an area on Table 1, and every single school writes about the application of simulations in their various forms.

 

예를 들어, Morehouse School of Medicine, University of Morhouse School of Medicine, ITunesU, University of Biological Sciences Pritzker School of Medicine(TIME) 프로젝트와 같은 온라인 강의 자료를 사용하면 전체 커리큘럼을 통해 강의 내용을 이용할 수 있습니다. 전임상 학년과 임상 학년 교육의 통합을 촉진한다. 존스 홉킨스 의과 대학과 터프츠 의과 대학을 포함한 많은 학교에는 [학습 관리 소프트웨어]가 설치되어 있다. 밴더빌트 의과대학에는 새로운 [경험학습 및 평가 센터(CELA)]가 생겼으며, 올해 오타와 의과대학에 개설된 시뮬레이션 센터가 있다. 
The use of online materials for instruction— for example, at Morehouse School of Medicine; the University of Central Florida College of Medicine (ITunesU); the University of Chicago Division of the Biological Sciences Pritzker School of Medicine (the Technology in Medical Education (TIME) project)—makes the entire curriculum available through online media, fostering integration between preclinical and clinical years. There is learning management software in place at many schools, including Johns Hopkins University School of Medicine and Tufts University School of Medicine. Vanderbilt University School of Medicine has a new Center for Experiential Learning and Assessment (CELA), and there is a simulation center opening this year at the University of Ottawa Faculty of Medicine.


사우스캐롤라이나 대학교 의과대학은 [무선wireless 캠퍼스]이며 수직 초음파 교육과정을 시행하고 있다.
The University of South Carolina School of Medicine is a wireless campus and has implemented a vertical ultrasound curriculum.


사우스 앨라배마 의과 대학과 터프츠 의과 대학을 포함한 여러 학교들이 교육 프로그램 전반에 걸쳐 [청중 반응 시스템]을 시행하고 있다. 자료는 텍스트북보다는 [팟캐스트를 통하거나 오디오 및/또는 비디오 녹화된 강의](로잘린드 프랭클린 의과대학의 시카고 의과대학)를 통해 전달된다. [스트리밍 비디오]는 또한 [분산 교육 사이트 간의 교육 일관성]을 강화하는 데 사용된다.
Several schools have implemented audience response systems throughout the educational program, including the University of South Alabama College of Medicine and Tufts University School of Medicine. Material is delivered not through textbooks as often as through podcasts of lectures and teaching materials, and via audio and/or video recorded lectures (Chicago Medical School at Rosalind Franklin University of Medicine and Science). Streaming videos are also used to foster consistency in teaching across distributed education sites.


많은 학교들이 [사례 기반 학습]을 시행하고 있다. 임상 프레젠테이션을 중심으로 커리큘럼을 구성한 학교에는 노스이스트 오하이오 대학 의과 대학, 텍사스 공과 대학 보건 과학 센터 폴 L이 있다. 포스터 의과대학과 캘거리 의과대학. 유타 의과대학은 여러 학교와 마찬가지로 더 이상 학과별로 커리큘럼을 구성하지 않고, 오히려 통합적이고 질병에 기반을 두고 있다.

Many schools have implemented case-based learning. Schools that have organized the curriculum around clinical presentations include Northeastern Ohio Universities College of Medicine; Texas Tech University Health Sciences Center Paul L. Foster School of Medicine; and the University of Calgary Faculty of Medicine. The University of Utah School of Medicine, like several schools, no longer has organized the curriculum along departmental lines; rather, it is integrated and disease-based.


거의 모든 학교 보고서는 교육 및 평가를 위한 표준화된 환자(SP)의 사용이 증가하고 있다는 점에 주목하고 있다. 사우스 플로리다 의과대학. Rush Medical College에는 새로운 SP 센터가 있습니다; Rush Medical College에는 SP와 만나는 학생이 행동 과학자와 함께 검토되는 의사 자격 프로그램이 있습니다. 머서대학교 의과대학은 1년 2년 후에 학생들이 하나의 "지정된" SP와 함께 연속성을 설정하면서 작업하는 프로그램을 가지고 있다. 루이빌 의과대학에는 SP와 시뮬레이션 센터가 있으며, 신시내티 의과대학은 심센터에 대해 보고한다.

Almost every school report notes an increased use of standardized patients (SPs) for teaching and assessment. The University of South Florida College of Medicine. has a new SP center; Rush Medical College has a physicianship program in which student encounters with an SP are reviewed with a behavioral scientist. Mercer University School of Medicine has a program in which students work with one “designated” SP in a continuity setting in years one and two. The University of Louisville School of Medicine has an SP and simulation center, and the University of Cincinnati College of Medicine reports on their SimCenter.

 

앞에서 언급했듯이, TBL은 라이트 주립 대학교 분쇼프 의과 대학과 오클라호마 의과 대학을 포함한 많은 학교에서 시행되고 있다. 북부 온타리오 의과대학(Northern Ontario School of Medicine)은 팀 학습을 전문학문(Interprofessional learning)이라고 하며, 펜실베이니아 대학교는 와튼 스쿨 MBA 모델을 기반으로 팀 훈련을 통합하여 팀의 구성원과 리더가 될 수 있도록 육성하고 있다.
As noted previously, Team Based Learning is in place in many of the schools including Wright State University Boonshoft School of Medicine and the University of Oklahoma College of Medicine. Northern Ontario School of Medicine refers to team learning as interprofessional learning, and the University of Pennsylvania incorporates team training based on the Wharton School MBA model to foster being both a member and a leader of a team.


'교육과 의료행위에 신기술 활용'은 스코첼락(2)이 파악한 또 다른 테마로, 교육학과 평가 모두에서 의과대학 전반에 걸쳐 시행되고 있다.

“Use of new technology in education and medical practice” is another of the themes identified by Skochelak,2 and it is in place throughout the medical schools in both pedagogy and assessment.

 

평가의 진전
Advances in Assessment

  • 2000년 이후로 학생 평가에 어떤 변화가 시행되었는가?
  • What changes, if any, in student assessment have been implemented since 2000?

 

평가의 초점은 학습 목표의 결과를 측정하고 교육 목표의 숙달성을 평가하는 데 있다. 모든 학교는 종합적인 임상 평가뿐만 아니라 평가를 위한 OSCE의 증가된 사용을 설명한다. 기술을 평가에 적용하는 데 많은 변화가 있고, 평가의 초점은 단순한 총괄평가가 아닌 형성평가를 강조하는 쪽으로 옮겨갔다. 학교들은 콜로라도 대학 덴버 의과대학과 러시 의과대학에서의 환자 접견에 대한 온라인 기록을 통합했다. 일리노이 대학 캠퍼스는 웹 기반 테스트를 시행하고 있다. 캘거리 의과대학은 온라인 형성평가를 위한 시스템을 개발했다.
The focus of assessment is on measuring outcomes of learning objectives and evaluating mastery of the educational objectives. Every school describes the increased use of the OSCE for assessment as well as for comprehensive clinical assessments. There are many changes to the application of technology to assessment, and the focus of the assessment has shifted to emphasize formative assessment, not just summative assessment. Schools have incorporated online logs of patient encounters at the University of Colorado Denver School of Medicine and Rush Medical College. The University of Illinois campuses have Web-based testing in place. The University of Calgary Faculty of Medicine has developed systems for the delivery of online formative evaluations.


성찰적인 글과 포트폴리오가 플로리다 주립 의과 대학; 미네소타 의과 대학; 마이애미 대학교 레너드 M.의 평가 도구로서 마련되어 있다. 밀러 의과대학; 미시간 의과대학; 컬럼비아의 미주리 의과대학; 뉴욕 주립대학, 스토니브룩 대학 의학센터; 케이스 웨스턴 리저브 의과대학과 클리블랜드 클리닉.베일러 의과대학도요
Reflective writings and portfolios are in place as assessment tools at Florida State University College of Medicine; University of Minnesota Medical School; the University of Miami Leonard M. Miller School of Medicine; University of Michigan Medical School; University of Missouri School of Medicine in Columbia; State University of New York, Stony Brook University Medical Center; Case Western Reserve University School of Medicine and Cleveland Clinic.; and Baylor College of Medicine.


2000년 이후 clinical skill laboratories가 늘어난 것으로 나타났다. 시카고 일리노이 의과대학이 그 예이다. 인디애나 의과대학의 시뮬레이션 센터(미국 최대) 텍사스 대학교 샌안토니오 의과대학; 위스콘신 대학교 의과 공중 보건 의과 대학; 북동 오하이오 대학교 의과 대학; 밴더빌트 의과 대학, 오하이오 주립 의과 대학, 그리고 과제 트레이너가 있는 오하이오 주립 의과 대학.
There is an increase since 2000 in the number of schools with clinical skills laboratories. Examples include the University of Illinois College of Medicine at Chicago; Indiana University School of Medicine's simulation center (largest of its kind in the United States); University of Texas Health Science Center at San Antonio School of Medicine; University of Wisconsin School of Medicine and Public Health; Northeastern Ohio Universities College of Medicine; Vanderbilt University School of Medicine, and Ohio State University College of Medicine, where task trainers are in place.


로욜라대 시카고스트라이치 의과대학은 학생들의 진도를 평가하기 위한 종방향 수행평가 프로그램을, 서던일리노이대 의과대학은 종방향 수행평가를 실시해 임상적 추론과 시간에 따른 성장을 시험한다.

Loyola University Chicago Stritch School of Medicine has a longitudinal performance assessment program in place to evaluate students' progress, and Southern Illinois University School of Medicine has a longitudinal performance examination to test clinical reasoning and its growth over time.

임상 경험
Clinical Experiences

  • 임상 교육을 위한 사이트를 식별하십시오.
  • 학생의 임상 교육에 따른 어려움과 예상치 못한 결과는 무엇입니까?
  • Please identify the site(s) for clinical education
  • What are the challenges and the unanticipated outcomes with your students' clinical education

 

임상 경험은 이 부록에 보고된 거의 모든 학교에서 중요한 변화의 지점이었다. Dartmouth Medical School과 같은 학교에서는 임상 경험이 교육 프로그램 초기부터 시작됩니다(보통 의대 첫 달). 또한, 다트머스는 캘리포니아-태평양 의료 센터, 샌프란시스코와 제휴하여 학생들에게 큰 도시 센터에 대한 노출을 제공하고 있다. 위스콘신 대학교 의과 공중 보건 대학에는 Generalist Partners라고 불리는 필수 프로그램이 있는데, 이 프로그램은 모든 학생들이 Generalist 커뮤니티 의사와 매칭된다

Clinical experiences have been a point of significant change in almost every school reported in this supplement. At schools like Dartmouth Medical School, clinical experiences begin early in the educational program – usually in the first month of medical school. In addition, Dartmouth has formed an affiliation with California-Pacific Medical Center, San Francisco, to provide students with exposure to a large urban center. The University of Wisconsin School of Medicine and Public Health has a required program called Generalist Partners, where all students are matched with a generalist community physician.

 

임상 교육에 대한 도전은 여러 가지이다. 여기에는 다음이 포함됩니다.

The challenges to clinical education are several. They include:

 

  • 임상교육기관의 확장 필요
  • [지역 내 새로운 의과대학 개발로 인한 경쟁]을 포함한 장소site 경쟁
  • 교수진에 대한 요구 증가, 교수진에 대한 임상 요구 및 교육 요구의 균형 조정
  • 자원봉사 교직원의 지속적인 지원 및 가용성 확보 필요
  • 이동 문제, 임상 교육 현장까지의 거리 때문에 발생하는 문제, 도달 시간과 능력이 필요한 문제
  • 체류 기간 단축 및 상환액 감소, 사실상 모든 학술 의료 센터에서 학생들에게 의미 있는 임상 학습 기회를 제공하는 데 어려움을 겪고 있습니다.
  • 임상 환경에서 교수진의 기여도를 인정하는 문제
  • 동등한 교육 경험 보장 필요
  • 진료 연속성을 위한 적절한 환자 식별 필요

  • Need for expanded sites
  • Competition for sites, including competition because of the development of new medical schools in the area
  • Increasing demands on the faculty, and balancing clinical demands and educational needs for faculty
  • Need to enlist the continued support and availability of volunteer faculty members
  • Travel challenges, caused by distances to clinical teaching sites, which require time and ability to reach
  • Decreasing lengths of stay and declining reimbursements, which present a challenge to virtually all academic medical centers to provide meaningful clinical learning opportunities for students
  • Challenge to recognize faculty contributions in clinical settings
  • Need to ensure comparable educational experiences
  • Need to identify appropriate patients for continuity-of-care clinical experiences

푸에르토리코에서 응답한 두 학교 모두 1993년의 의료 개혁의 영향과 새로운 법률이 임상 교육 현장을 확인하는 부담을 덜어줄 지역 학술 의료 센터를 설립하는 것에 주목했다.

Both of the schools that responded from Puerto Rico noted the impact of the 1993 health care reform there and of new laws to establish regional academic medical centers that should relieve some of the burden of identifying clinical teaching sites.

지역 캠퍼스
Regional Campus

 

그러나 비록 그것이 사립학교에서 완전한 대학부로 가는 길의 중간 단계로서 용인될 수 있지만, divided school이 유기적인 전체로서 기능할 것이라고 믿을 이유는 거의 없다. 프리쳇 총장은 "처음 2년이 한 곳에, 지난 2년이 200마일 떨어진 곳에 주어진다면 공대의 교육학적이고 전문적인 이상에 어떤 영향을 미칠지 궁금하지 않을 수 없다"고 말했다.
But there is little reason to believe that the divided school will ever function as an organic whole, though it may be tolerable as a halfway stage on the road from the proprietary school to the complete university department. “I cannot help wondering,” said President Pritchett, “how it would affect the pedagogic and professional ideals of an engineering school if the first two years were given in one place and the last two years in a place two hundred miles away. 1(p73)

 

  • 교육 프로그램과 관련된 지역 캠퍼스 또는 캠퍼스가 있습니까? 설명해 주세요.
  • Is there a regional campus or campuses associated with the educational program? Please describe.

[지역 캠퍼스]에는 의과대학만큼이나 많은 변형이 있다. 부록 1에서 확인된 일부 지역 캠퍼스는 4년제 프로그램(투싼과 피닉스의 애리조나 의과 대학; 일리노이 대학교; 머서 의과 대학 (사바나의 자매 캠퍼스)으로 전환하고 있다.
There are as many variations in regional campuses as there are in medical schools. Some of the regional campuses identified in Appendix 1 are moving toward becoming four-year programs (University of Arizona College of Medicine at Tucson and at Phoenix; University of Illinois; Mercer University School of Medicine (sister campus in Savannah).


크레이튼 의과대학이 애리조나주 피닉스에 지역 캠퍼스를 설립하고 토론토 의과대학이 새로운 지역 부지를 개설한다. 아마도 가장 독특한 지역 체계는 5개 주에서 의과대학 역할을 하는 워싱턴 의과대학의 그것일 것이다. 브리티시컬럼비아 대학교 의과대학은 교육 프로그램을 분산형 교육 모델로 바꾸었다.

Creighton University School of Medicine will establish a regional campus in Phoenix, Arizona, and the University of Toronto, Faculty of Medicine is opening a new regional site. Perhaps the most unique regional system is that of the University of Washington School of Medicine, which serves as the medical school for five states. The University of British Columbia Faculty of Medicine has changed its educational program to a distributed education model.

 

프로그램의 주요 내용
Highlights of the Programs

이 페이지에는 이러한 "스냅샷"에 기술된 의대의 풍부한 질감과 혁신성을 완전히 포착하기 위한 충분한 공간이 없다. 다음은 본 부록의 뒷부분의 학교 보고서에서 보다 완전하게 읽을 수 있는 많은 프로그램의 주요 내용입니다. 우리는 이 하이라이트를 선택한 이유는 이 하이라이트가 세 개 이상의 학교에서 쓰여졌기 때문이며, 2000년 보충판 이후 변화의 영역을 나타내며, 스코첼락2가 파악한 현재 진행 중인 주제 중 일부와 의대생 교육의 지속적인 변화 요구에 응답하기 때문입니다.

There is not enough space on these pages to capture fully the rich texture and innovativeness of the medical schools described in these “snapshots.” The following are highlights of many of the programs you can read about more completely in the school reports later in this supplement. We chose these highlights because they were written about in more than three schools, they represent areas of change since the 2000 supplement, and because they respond to some of the ongoing themes identified by Skochelak2 and in continued calls for change in medical student education.

 

  • [시골 지역의 건강 프로그램]은 네브래스카 의과 대학; 앨라배마 의과 대학; 애리조나 의과 대학; 록포드의 일리노이 의과 대학; 인디애나 의과 대학, 테레 오트 프로그램에서 시행되고 있다. 캔자스 의과대학; 켄터키 의과대학; 루이지애나 주립 대학교 보건 과학 센터 스쿨; 미네소타 의과 대학 (1971년 이후) 컬럼비아 미주리 의과대학, 오리건 보건 과학 대학 의과 대학, 이스트 테네시 주립 대학 제임스 H. 퀼런 의과 대학, 캘거리 의과 대학. 달하우시 대학 의학부 수석 부학장, 농촌 의학부 학장, 지역 의학부에 신설된 자리가 있다.
  • Programs in rural health are in place at the University of Nebraska College of Medicine; University of Alabama School of Medicine; University of Arizona College of Medicine; University of Illinois College of Medicine at Rockford; Indiana University School of Medicine, Terre Haute program; University of Kansas School of Medicine; University of Kentucky College of Medicine; Louisiana State University Health Sciences Center School of Medicine at New Orleans; University of Minnesota Medical School (since 1971); University of Missouri School of Medicine in Columbia; Oregon Health and Science University School of Medicine; East Tennessee State University James H. Quillen College of Medicine; and University of Calgary Faculty of Medicine. There is a newly created position at Dalhousie University, Faculty of Medicine, of Senior Associate Dean, Rural and Regional Medicine.
  • 많은 학교들이 "scholarly concentration"에 대해 썼는데, 이것은 학생들이 지구 건강, 정보학, 또는 재난 의학과 같은 분야에 집중할 수 있는 기회이다. 이들 학교들의 협동조합이 형성한 학문적 집중력을 가진 학교들은 충분히 있다. 이러한 특징을 가진 몇몇 학교들은 휴스턴의 텍사스 의과대학과 밴더빌트 의과대학이다. 브라운 대학의 워렌 앨퍼트 의과대학; 텍사스 공과대학교 보건과학 센터 폴 L. Foster School of Medicine; 그리고 위스콘신 의과대학 (경로 프로그램)입니다.
  • Many schools wrote about “scholarly concentrations” – an opportunity for students to focus on an area such as global health, informatics, or disaster medicine. There are enough schools that have scholarly concentrations that a collaborative of these has formed. A few of the schools that have this feature are the University of Texas Medical School at Houston; Vanderbilt University School of Medicine; The Warren Alpert Medical School at Brown University; Texas Tech University Health Sciences Center Paul L. Foster School of Medicine; and the Medical College of Wisconsin (the Pathways program).
  • 캘리포니아 대학 샌디에이고 의과대학에서 학생들은 [환자의 관점에서 질병을 학습]하는 데 두 달을 보낼 기회를 갖는다.
  • At the University of California, San Diego, School of Medicine, students have the opportunity to spend two months studying a disease from the point of view of the patient.
  • [전자 건강 기록]은 아칸소 의과대학, 오하이오 주립 의과 대학, 베일러 의과 대학, 플로리다 국제 대학 허버트 워트하임 의과 대학, 남부 일리노이 의과 대학, 그리고 메이요 의과 대학 의 교육 프로그램의 일부이다. 
  • Electronic health records are part of the educational program at the University of Arkansas for Medical Sciences College of Medicine, The Ohio State University College of Medicine, Baylor College of Medicine, Florida International University Herbert Wertheim College of Medicine, Southern Illinois University School of Medicine, and Mayo Medical School.
  • 로잘린드 프랭클린 의과대학의 시카고 의과대학, 켄터키 의과대학, 사우스캐롤라이나 의과대학, 제임스 퀼린 의과대학, 이스트테네시 주립대학, 제임스 퀼린 의과대학 등 다수의 학교에서 [전문직간 교육IPE]에 대한 특별한 초점을 두고 있다.마이클 G. 드그루트 의과대학 보건과학부, 맥마스터대, 로욜라대 시카고스트라이치 의과대학은 간호학교가 신설되고 협력학습센터가 설립된다. 노스웨스턴 대학교 파인버그 의과대학은 팀 기반 학습 환경에서 신제품 개발에 중점을 두고 있는 공학, 법학 및 경영 대학과의 협력을 맺고 있다. 뉴욕주립대학교 버팔로 의과 의과 의과대학에서 5개의 보건과학대학이 모의 환자와 함께 훈련한다.
  • A special focus on interprofessional education is in place at a number of schools, including Chicago Medical School at Rosalind Franklin University of Medicine and Science, the University of Kentucky College of Medicine, the Medical University of South Carolina College of Medicine, East Tennessee State University James H. Quillen College of Medicine, Michael G. DeGroote School of Medicine Faculty of Health Sciences, McMaster University, and Loyola University Chicago Stritch School of Medicine, where a new nursing school is opening and a Center for Collaborative Learning will be established. Northwestern University The Feinberg School of Medicine has a collaboration with engineering, law, and business schools where the focus is on new product development in a Team-Based Learning setting. At the University at Buffalo, School of Medicine and Biomedical Sciences, State University of New York, five health science schools train together with simulated patients.
  • 많은 학교에서 [공중 보건]에 대한 강조가 증가하고 있다. 뉴멕시코 의과대학은 졸업생들을 위한 공중 보건 자격증을 제정했다; 코넬 대학교의 Weill Cornell Medical College와 톨레도 의과대학에 필수 공중 보건 강좌가 있다. 위스콘신 대학교 의학과 보건대학은 의학과 공중 보건의 통합학교가 되었다.
  • There is an increased emphasis on public health at many of the schools. The University of New Mexico School of Medicine has instituted a certificate in public health for its graduates; there is a required public health course at Weill Cornell Medical College of Cornell University and at the University of Toledo, College of Medicine. The University of Wisconsin School of Medicine and Public Health has become an integrated school of medicine and public health.
  • [교육의 연속성]은 점점 더 많은 관심을 받고 있으며, 학생들의 레지던시 전환을 준비하기 위해 필요한 캡스톤 과정인 베일러 의과대학의 APEX와 같은 프로그램을 통해 지원되고 있다. 휴스턴에 있는 텍사스 의과대학에는 "레지던시로 전환"이라는 필수 달이 있다.
  • The continuum of education is receiving increasing attention and is supported through programs like APEX at Baylor College of Medicine, a required capstone course to prepare students for the transition to residency. The University of Texas Medical School at Houston has a required “Transition to Residency” month.

우리가 이 에세이를 쓰는 동안에도 북미의 의과대학에는 변화가 일어나고 있다. 왜냐하면 그것들은 정적이 아니라 끊임없이 진화하는 실체이기 때문이다. 앞으로 1~2년 안에 의과대학 수가 바뀌게 되는데, 새로 인가된 모든 학교의 보고서를 이 부록에 포함시키는 것은 너무 최근에 인가받은 학교들이라 할 수 없었다. 우리는 그들이 21세기 의사들을 교육하기 위한 혁신적인 프로그램을 만들면서 그들에게서 더 많은 이야기를 듣게 될 것을 알고 있습니다.

Even as we write this essay, there is change occurring in North America's medical schools, for they are not static but, instead, are constantly evolving entities. The number of medical schools will change in the next year or two, and it was not possible to include reports from all of the newly accredited schools in this supplement because some were accredited too recently to have written about their institutions. We know we will be hearing more from them as they create innovative programs to educate physicians for the 21st century.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Acad Med. 2010 Sep;85(9 Suppl):S2-18.

 doi: 10.1097/ACM.0b013e3181f16f52.

Medical education in the United States and Canada, 2010

M Brownell Anderson 1Steven L Kanter

Affiliations collapse

Affiliation

  • 1Association of American Medical Colleges, Washington, DC 20037, USA. mbanderson@aamc.org
    • PMID: 20736548

 

Abstract

The authors present an overview of the educational programs, infrastructure to support them, and the assessment strategies of 128 medical schools in the United States and Canada, based on reports submitted by those schools and published in this supplement to Academic Medicine. The authors explore many important changes that have occurred since the publication of the Flexner Report in 1910 as well as the progress that is evident since a similar collection of medical school reports was published in September 2000, also as a supplement to Academic Medicine. Drawing on the reports, the authors summarize, among other topics, the advances that have taken place in the support for faculty, the funding of medical student education, changes in pedagogy and assessment, and the expansion of medical education to distributed models and regional campuses.The authors observe that the reports from the 128 schools illustrate that medical student education has undergone and continues to undergo substantive change, has advanced markedly since the reforms stimulated by the Flexner Report, and has continued to evolve during the past decade. The reports illustrate the strength of support for the educational programs, even in a time of financial constraints, and the increasing recognition of the scholarly contributions of faculty through teaching. The authors provide examples of the changes in pedagogy and new topics in the required curriculum in the past decade and describe selected highlights of the 128 educational programs.

 

문제와 목표는 국제적이지만, 해결책은 국지적이다: 국제 보건전문직교육에서 Private 섹터의 역할과 퀄리티 척도(Acad Med, 2017)

The Problem and Goals Are Global, the Solutions Are Local: Revisiting Quality Measurements and the Role of the Private Sector in Global Health Professions Education

Hossam Hamdy, MBCHB, FRCSEd, PhD




유능한 의료인력의 부족은 전세계적인 문제이며, 이는 분배와 실천 기준의 불균형이다. 이 문제는 국제적 문제이지만, 그 징후와 해결책은 맥락과 매우 많은 관련이 있다(즉, 현지).

The shortage of a competent health workforce is a global challenge, which are imbalanced in terms of distribution and standards of practice. While this problem is global, its manifestations and proposed solutions are very much context related (i.e., local).


예를 들어 동 지중해의 세계보건기구 지역사무국에서는 전쟁과 관련된 부상이나 영양실조 등의 건강 문제가 정치적 불안정으로 인해 진화하고 있는 "위기 국가"(시리아, 이라크, 예멘)로 분류된 국가들을 다른 선진국과 함께 찾아볼 수 있다.그러나, 더 발전되고 정치적으로 안정된 나라들 역시 비만, 당뇨병, 심혈관 질환, 그리고 암의 증가와 같은 주요 건강 문제로 고통을 받고 있다. 게다가, 때때로 보건의료의 문제는 사람들과 함께 한 나라에서 다른 나라로 옮겨갈 수도 있다.

In the World Health Organization Regional Office of the Eastern Mediterranean, for example, one can find countries classified as “crisis countries” (e.g., Syria, Iraq, Yemen), in which health problems, such as war-related injury and malnutrition, are evolving because of political instability, alongside other more developed and politically stable countries. Yet, the more developed and politically stable countries too are afflicted by major health problems, such as an increase in obesity, diabetes, cardiovascular diseases, and cancer. Further, sometimes health problems can migrate with people


따라서 이러한 도전적 상황을 다룰 준비가 되어 있으려면, 의료 인력 부족은 숫자의 문제일 뿐만 아니라, [프로그램, 기관 및 졸업생들의 퀄리티 문제]이다. 

The health workforce shortage is therefore not only a problem of numbers but also of the quality of the programs, institutions, and graduates, and if they are prepared to handle these types of challenging situations.


일반적으로 프로그램 투입, 프로세스, 산출 지표를 측정할 때 정량적 측정에 더 의존한다. 질적 측정은 덜 사용된다. 또한 성과 지표 중에서는 특히 직장에서의 성과 지표가 제한되어 있다.

Generally, there is a greater dependence on quantitative measurements suitable for program inputs, processes, and output indicators. When measuring quality, qualitative measures are used less frequently. Outcome indicators of quality, particularly in the workplace, are limited.


학점 시스템: 국제 HPE에 시사점

Credit Hours Systems: Implications for Global HPE


HPE의 질. 세계의 많은 지역에서 HPE 기관, 대학 또는 프로그램은 일반적으로 CHS(Credit Hours System) 또는 ECTS같이 그와 유사한 것을 사용한다.

quality in HPE. In many parts of the world, HPE institutions, colleges, or programs are part of universities, which commonly quantify all aspects of education using the Credit Hours System (CHS) or its offspring, the European Credit Transfer and Accumulation System (ECTS).


미국의 카네기 연구소는 거의 100년 전에 CHS를 개발했다. 이것을 개발한 목적은 누가 정규 학교 교사로서 자격을 갖추고 그에 따라 연금을 받을 자격이 있는지를 결정하는 것이었으며, 제공받은 고등 교육이나 전문적 발달의 퀄리티를 평가하는 것이 아니었다. CHS는 과정과 과목을 기반으로 하고 있으며, 주로 전통적인 교수법의 모델과 연계되어 있다. CHS는 강의실 세팅(즉, 강의 시간 또는 주당 실습 시간) 내의 교육적 시간을 측정한다. 시간과 공간은 고려되지만, 실제로 교실에서 무슨 일이 일어나는지는 거의 측정되지 않는다. 이 시스템은 프로그램, 교수진 업무량, 학생 학습, 재정 등 고등교육의 모든 측면에 영향을 미쳤다. 

The Carnegie Institute in the United States developed the CHS almost 100 years ago; its aim was to decide who qualifies as a full-time schoolteacher and accordingly is entitled to receive a pension, but it was not focused on evaluating the quality of higher education provided or professional development acquired.1 The CHS is based on courses and subjects and is linked mainly to the traditional didactic model of teaching. It measures pedagogical facetime within a classroom setting (i.e., the number of lecture hours or lab sessions per week). Time and space are accounted for, whereas what happens within the classroom is rarely measured. This system has influenced all aspects of higher education—programs, faculty workload, student learning, finances, etc. 


ECTS2는 최근 유럽에서 학생들이 국가와 프로그램 간에 교육 크레딧 시간을 상호교환할 수 있도록 개발되었다. ECTS는 신용 시간의 양과 프로그램의 품질을 위한 대용물로 사용된다. 이는 전통적인 CHS에 비해서는 개선된 것으로, 구조화 학습과 비구조화 학습(즉, 자기 주도 학습)을 포함한 전체 학생 작업량workload을 고려하기 때문이다. 물론 비구조화 학습을 측정하는 것은 어렵다.

The ECTS2 was recently developed in Europe to enable students to transfer educational credit hours between countries and programs. The ECTS is used as a measure of quantity of credit hours and as a proxy for the quality of programs. It represents an improvement over the traditional CHS as it takes into account the total student workload, including both structured and unstructured learning (i.e., self-directed learning), though the latter is difficult to measure.


이 두 개의 신용 시스템과 그 밖의 다른 학점 시스템은 일반적으로 고등교육세계를 지배하고 있으며, HPE도 마찬가지이다. HPE에는 역량 기반 의학교육, 학생 중심의 학습, 융합학습, 통합 커리큘럼의 도입으로 새로운 문제가 대두되었다. 그러나 이러한 새로운 교육 과정을 CHS나 ECTS와 같은 기존의 측정 체계와 일치align시킬 수 있는 적절한 방법을 찾기란 어렵다.

These two credit systems and others like them govern the operations of the world of higher education in general and subsequently HPE. With the introduction of competency-based medical education, student-centered learning, problembased learning (PBL), blended learning, and integrated curricula, new problems emerged. It is difficult to find a suitable way to align these new pedagogies with the current academic metric systems employed by universities, such as the CHS and ECTS,



즉, 그 무엇도 의미 있는 방식으로 평가되지 않는다.

In other words, nothing is evaluated in a meaningful way.



품질측정의 문제점에 대한 접근방법 예

Examples of Approaches to Address the Problems of Quality Measurement


품질 지표의 현재 한계에 대한 문제에 대한 일반적인 논의에서 벗어나기 위해서는 다른 나라들의 사례를 제시하는 것이 중요하다. 

To move from a generic discussion of the problem of the current limitations of quality metrics, it is important to give examples from different countries. 


인증이 변화를 유도한다

Accreditation drives change


HPE 프로그램에 새로운 역량, 내용, 교육 및 학습 전략, 새로운 평가 도구를 도입하면 현 상태를 방해하고 교수진과 대학 경영진 사이에 과도한 스트레스를 야기할 수 있다. 그러나 인증 기관과 전문 협회가 이들을 표준에 포함시킨 경우 이들(새로운 것들)의 구현이 지원될 수 있다.

Introducing new competencies, content, teaching and learning strategies, and new assessment tools in HPE programs can disrupt the status quo and create undue stress among faculty and university management. Yet, their implementation could be supported if the accreditation bodies and professional associations included them in their standards.


HPE 프로그램을 평가하는 인증 기관은 커리큘럼 결과, 새로운 교육 전략, 학생 학습 및 평가에 부합하는 혼합된 정량적 및 정성적 지표를 수용하여 더 포괄적일 필요가 있다.

Accreditation bodies that evaluate HPE programs need to be more inclusive by accepting mixed authentic quantitative and qualitative indicators that are aligned with curricular outcomes, new pedagogical strategies, student learning, and assessment.


많은 나라들은 각 나라에 맞는 고등교육 인증 기관을 가지고 있는데, 그들 대다수는 고등교육의 모든 분야에 적용되는 기준과 규정을 사용하고 있다. 문제는 "one size doesn't fit all"이라는 점이다. 미국, 캐나다 및 영국에는 의료 교육을 전문으로 하는 인증 기관이 있다.

Many countries have local higher education accreditation bodies, the majority of which use standards and stipulations applicable to all fields of higher education, but “one size doesn’t fit all.” The United States, Canada, and the United Kingdom have accreditation bodies that specialize in medical education;


지난 10년 동안, 세계 의학 교육 연맹 WFME은  HPE에 대한 일반적인 국제 표준을 개발하는 데 중요한 역할을 했다.

Over the last decade, the World Federation for Medical Education6 has played an important role in developing generalizable global standards for HPE,


현재 개발된 표준은 의학교육에만 적용되지만 잠재적으로 다른 HPE 분야를 포함하도록 확장할 수 있다.

Currently, the developed standards only apply to medical education but could potentially expand to include other HPE fields.


카타르의대 의대는 PBL을 주 교육 전략으로 하는 역량 커리큘럼을 채택하고 있다. 교과과정에 맞추어 새로운 교수진 성과 평가 시스템이 개발되었다. 이 평가 시스템에서는, 전통적인 teaching 영역이 education으로 rebrand되었으며, 모든 교육 활동과 교직원의 malleable 역할을 포함하게 바뀌었다. 새로운 평가 시스템은 PBL 튜터링, 커리큘럼 관리, 전문 기술 훈련, 멘토링, 커리큘럼 개발, 평가, 품질 보증 등이 포함된다. 이 평가 시스템에서는 교수진의 역할이 정보 제공자에서 학습의 촉진자  및 역할 모델로 변경되는 것을 고려하였다.

Qatar University Medical College employs a curriculum that is competency based with PBL as its main pedagogical strategy. A novel faculty performance evaluation system was developed in alignment with the curriculum. In this evaluation system, the traditional domain of teaching was rebranded as education, encapsulating all educational activities and the malleable roles of a faculty member. The new evaluation system includes PBL tutoring, curriculum management, professional skill training, mentoring, curriculum development, assessment, and quality assurance. The changing role of faculty from information disseminators to facilitators of learning and role models was considered in this evaluation system.


HPE의 규제대상 민간부문의 역할

Role of the regulated private sector in HPE


이 대화에서 다루어진 두 번째 문제는 HPE에서 민간 부문의 역할이다.

The second issue addressed in this conversation is the role of the private sector in HPE.


Lancet Commission12(2010년)에 따르면 HPE에 대한 정치적, 경제적 투자는 여전히 매우 미미하며, 의학교육 비용의 상승은 세계적으로 대두되는 과제라고 보고했다. HPE에 대한 민간 투자private investments는, 특히 그 퀄리티나 목적을 의심받는 경우가 많다. 그러나 HPE 프로그램의 지속가능성은 그들의 경제적 생존가능성을 고려하지 않고 보장될 수 없다. 

the Lancet Commission12 (2010) reported that political and economic investments in HPE remain exceedingly modest and that the rising cost of medical education is a growing challenge globally. Private investments in HPE are often treated with suspicion, especially with regard to their quality and purpose. However, the sustainability of HPE programs cannot be ensured without considering their economic viability. 


사립 HPE 기관들, 특히 의과대학들은 전세계에서 증가하고 있다.

Private HPE institutions, particularly medical schools, are on the rise all over the world,


미국 병원에 있는 학생들을 위해 임상실습 슬롯을 구입하는 카리브해 연안 의과대학들은 사립 의과대학에 대한 불안감을 증대시켰다.13 그러나 문제는 누가 (즉, 공공 기금이든 민간 기금이든) 교육 자금을 지원하느냐가 아니라 졸업생의 품질을 어떻게 가장 잘 평가할 것이며, HPE 기관의 선언된 사명, 프로그램, 성과 사이의 alignment를 어떻게 이룰 것이냐는 것이다.

Cases of Caribbean offshore medical schools buying clinical clerkship slots for their students in U.S. hospitals have increased apprehension toward private medical education.13 The problem, though, is not who funds the education (i.e., whether it is publicly or privately funded) but how to best evaluate the quality of the graduates and the alignment between an HPE institution’s declared mission, programs, and outcomes.



학술 의료 시스템

Academic health care systems


비록 의학 교육 문헌은 일차 의료 센터와 외래 환경에서 임상 훈련이 중요하다는 것을 강조하고 있으며, 병원 기반 훈련에서 벗어나야 할 필요성을 강조하고 있다. 그러나 여전히 대부분의 훈련은 병원에서 이루어진다. 이와 같이 의대생들은 대부분의 시간과 임상경험을 교육병원의 주요 department에서 로테이션하며 보낸다.

Although the medical education literature emphasizes the importance of clinical training in primary health care centers and ambulatory care settings, and the need for a shift away from hospital-based training, still the main bulk of training occurs in hospitals. As such, medical students spend most of their time and clinical experience in rotations involving the major departments of teaching hospitals.


따라서 HPE training 장소를 지역사회의 모든 의료 제공 시설로 확장하는 것이 중요하다. 공립 및 사립 병원, 폴리클리닉 및 개인병원은 모두 학생들의 임상 훈련과 경험에 기여하고 넓힐 수 있다. 이 장소들이 모두 규제를 받는 academic health center로 인정된다면, 공공 및 대학 병원과 클리닉과 함께 training이 가능한 authentic한 학습 장소의 범위가 넓어질 것이다. 

It is, therefore, important to expand HPE training to all health care delivery facilities in the community— public and private hospitals, polyclinics, and private practices can all contribute to and broaden the clinical training and experience of students. So long as they are recognized as regulated academic health centers, their inclusion alongside public and university hospitals and clinics would extend the range of authentic learning venues available for training.14


아랍에미리트에서는 개인 HPE 기관인 걸프 메디컬 대학이 정부 및 민간 의료 시설, 병원, 1차 진료 클리닉을 혼합하여 학생들을 훈련시키고 있다.

In the United Arab Emirates, Gulf Medical University, a private HPE institution, trains its students in a mix of government and private health care facilities, hospitals, and primary care clinics.


그러한 모델은 국가에서 인정받은 교육 및 병원 인증 기관의 신중한 감독과 지원이 필요하다. 예를 들어 국제공동위원회(Joint Commission International)는 academic health center라고 불리는 병원의 위상을 새로이 개발했다.15 많은 병원과 임상 훈련 시설들이 AHC로 인정받기를 열망할 것으로 예상된다.

Such a model requires careful supervision and support from nationally recognized education and hospital accreditation bodies. The Joint Commission International, for example, has developed a new status of hospitals termed academic health centers.15 It is expected that many hospitals and clinical training facilities will aspire to be recognized as academic health centers.


결론

Conclusion


CHS는 HPE의 현재 및 미래의 방향에 맞지 않는다. 인증 기관은 HPE 기관, 프로그램 및 졸업생들의 서로 다른 측면의 품질을 측정하기 위한 새로운 지표의 채택을 가속화하는데 중요한 역할을 할 수 있다.

The CHS does not fit with the current and future direction of HPE. Accreditation bodies can play an important role in accelerating the adoption of new metrics for measuring the quality of different aspects of HPE institutions, programs, and graduates.


학점과 같은 전통적 측정치는 이를 달성하기 위해 다른 품질 측정치와 대체하거나 결합해야 한다. 이것은 공공 부문과 민간 부문 HPE 프로그램 모두에 적용된다.

Traditional measurements like credit hours need to be replaced or combined with other measurements of quality to achieve this. This applies to both public- and private- sector HPE programs.





 2017 Aug;92(8):1082-1085. doi: 10.1097/ACM.0000000000001787.

The Problem and Goals Are Global, the Solutions Are LocalRevisiting Quality Measurementsand the Role of the Private Sector in Global Health Professions Education.

Author information

1
H. Hamdy is professor of surgery and chancellor, Gulf Medical University, Ajman, United Arab Emirates.

Abstract

The shortage of a competent health workforce is a global challenge. However, its manifestations and proposed solutions are very much context related (i.e., local). In addition to the shortage of health professionals, the quality of health professions education programs, institutions, and graduates, and how to measure quality, are also problematic. Commonly used metrics like the Credit Hours System and the European Credit Transfer and Accumulation System have limitations (e.g., being more focused on quantity than quality).In this Invited Commentary, the author discusses the need to revisit quality measurements in health professions education and the issue of whether the private sector has a role to play in narrowing the ever-increasing gap between the demand for health care professionals and the health care workforce shortage.

PMID:
 
28562456
 
DOI:
 
10.1097/ACM.0000000000001787


의학교육에서 세계-국지 긴장: '국제적으로 생각하고 국지적으로 행동하라'를 뒤집을 때인가? (Med Educ, 2019)

The global–local tension in medical education: turning ‘think global, act local’ on its head?

David Prideaux




도입

INTRODUCTION


이제 세계화는 현대 세계의 근본적인 부분이라는 것이 받아들여지고 있다.

It is now accepted that globalisation is a fundamental part of the contemporary world.


그러나 세계화가 형평성을 향상시키고, 민주주의를 촉진하고, 사회 정의를 모두를 위해 보장했다고 결론짓는 것은 실수일 것이다. 실제로, 그 반대의 주장이 나올 수 있다.

It would be a mistake, however, to conclude that globalisation has improved equity, fostered democracy or ensured social justice for all. Indeed, arguments could be made for the reverse.


국제화-현지화 사이의 긴장

THE GLOBAL–LOCAL TENSION IN MEDICAL EDUCATION


의학 교육도 세계화의 힘으로부터 벗어날 수 없다.

Medical education has not been immune from the forces of globalisation.


본 논문은 의료교육의 세계적 지역적 긴장에 대해 다룰 것이다. 동시에 그 긴장을 다룸에 있어서 국제보건은 불평등으로 특징지어지며, 그로 인해 국제보건 불균형을 다루어야 한다는 것을 인식한 맥락 안에서 고려한다.

This paper considers the global–local tension in medical education but within a context that recognises that global health is marked by inequity and a consequent need to address global health disparities.


의학교육의 세계화: 경제와 이타성

THE GLOBAL IN MEDICAL EDUCATION: ECONOMICS AND ALTRUISM


Harden1은 의학 교육에서 세계화를 촉진하는 세 가지 주요 요인을 요약했다. 

  • 첫째, 의료 제공은 세계화되고 있으며, 의료인력의 국제적 이동성도 점점 더 높아지고 있다. 정부는 더 넓은 시장 접근과 경제적 이점을 위해 세계화를 선호한다. 

  • 둘째, 의학 교육에 관한 국제 교류는 20세기 말과 21세기 초에 크게 강화되었다. 2002년 국제의학연구소(IIME)의 용어 해설(International Lossary of Medical Education, IIME)의 국제 용어 해설 발행으로 예증되는 의료 행위와 의학 교육을 뒷받침하는 어휘가 점점 더 흔해지고 있다.2 

  • 마지막으로, 고등 교육 자체가 상업화되고 경쟁적이 되었다. 국제 의대생을 포함한 국제 학생들은 대학의 중요한 잠재적인 수입원이 되었다.

Harden1 has summarised three main sets of factors that promote globalisation in medical education. 

  • First, health care delivery is globalised, with an increasingly mobile international health professional workforce. Governments favour globalisation for access to wider markets and economic advantage. 

  • Second, international communication about medical education has been greatly enhanced in the late 20th and early 21st centuries. There is an increasingly common vocabulary underpinning medical practice and medical education, exemplified by the publication of an international glossary of terms by the International Institute of Medical Education (IIME) in 2002, albeit with a North American orientation.2 

  • Finally, higher education itself has become commercialised and increasingly competitive. International students, including international medical students, have become important potential sources of income for universities.


계화를 위한 이러한 힘은 크게 두 가지 자명한 범주로 분류된다. 위에서 1번과 3번 이유는 주로 경제적 이유로 추진되지만 다른 혜택도 가져다 준다. 이러한 범주에 속하는 관행은 의과대학 교육과정의 국제적 판매 또는 임대를 포함한다.

These forces for globalisation fall into two largely self-evident categories. The first and third of Harden’s1 forces are primarily economically driven but do bring other benefits. Practices that fall into these categories include the international sale or leasing of medical school curricula.


위에서 지적한 바와 같이, 국제 학생들은 그들을 모집하는 학교의 수입원이 되지만, 이 관행은 또한 일부 학생들이 (자신의 나라에서 의과대학에 입학하는 것이 매우 경쟁적일 때) 해외에서 공부할 수 있는 기회를 제공한다. 다른 세계화된 협약에는 국제 학생들을 위한 새로운 '해외offshore' 학교 설립과 다른 나라의 주최 기관에 의한 캠퍼스 또는 전체 의과대학 설립이 포함된다.

As indicated above, international students bring funds to the schools recruiting them but the practice also provides opportunities for some students to study abroad when entry to medical school in their own countries is highly competitive. Other globalised arrangements include establishing new ‘offshore’ schools for international students and the establishment of campuses or whole medical schools by host institutions in other countries.


건강 전문가의 국제 이동성이 증가함에 따라 더 넓은 고용 선택권이 주어진다.

The increasing international mobility of health professionals allows for wider employment options,


호주, 캐나다, 미국과 같이 건강 노동자를 지역불균형 문제가 큰 몇몇 국가들은 지역 졸업생들이 가지 않기로 선택한 지역, 특히 시골 지역에서 연습하기 위해 다른 나라의 의료 졸업생들에게 크게 의존하게 되었다. 그러나 동시에, 이러한 현상이 의료 졸업생이 유출된 건강 노동력에 미치는 영향은 그리 긍정적이지 않다.

some countries, such as Australia, Canada and the USA, which have maldistributed health workforces, have come to rely heavily on medical graduates from other countries to practise in locations, especially rural locations, where local graduates choose not to go. The effects on the health workforce in the countries that medical graduates leave are not so positive.


하든이 언급한 두 번째 force인 의사소통 및 국제적 이해 증가는 [이타주의와 협력에 대한 열망]에 의해 더욱 추진되었다.

Harden’s1 second force for globalisation in medical education, increased communication and international understanding, has fostered developments driven more by altruismand the desire for collaboration.


  • For example, the International Virtual Medical School (IVIMEDS) has enabled the international sharing of medical education learning resources.5 

  • The IIME has promoted the definition of minimal competencies for all doctors through its Global Minimum Essential Requirements (GMERs).  

  • The WFME has been a champion of the sharing of international standards in accreditation of medical education to improve practices of medical education overall and to assist countries that do not have robust systems of medical school accreditation.4 

  • More recently, the ASPIRE to Excellence Program has promoted international standards of medical education excellence.


의학교육의 국제화에 대한 비판

CRITIQUE OF GLOBALISATION IN MEDICAL EDUCATION


국제 의료 졸업생들을 활용하여 maldistributed workforce 문제를 해소하는 데 의존하는 나라들 중 하나인 캐나다는 의사를 '수입하는' 것으로 묘사된다. '오프쇼링'이나 '공동브랜드'와 같은 다른 용어는 개최 기관이 다른 나라에 캠퍼스나 전체 의대를 설립하는 관행을 설명하기 위해 사용된다. 그러나 이러한 어휘를 사용하면 이러한 관행에 대한 근본적인 질문을 제기할 필요를 비껴갈 있다. 보건 전문가들이 떠나는 나라가 주로 특히 저개발 국가임을 고려했을 때, 이러한 현상이 보건 시스템에 미치는 영향은 무엇인가? 누가 offshore 의과대학의 커리큘럼을 결정하며, 그것은 지역적/국지적으로 관련이 있는가?

Canada, one of the countries that relies on international medical graduates to address a maldistributed workforce, is described as ‘importing’ doctors. Other terms such as ‘offshoring’ or ‘co-branding’ are used to describe the practice of host institutions establishing campuses or whole medical schools in other countries. The use of such vocabulary can have the effect of deflecting attention away from the need to pose fundamental questions about some of these practices. What is the effect of the migration of health professionals on the health systems of the countries they leave, especially as many are lowresource countries? Who determines the curriculum in offshore arrangements and is it locally relevant?


블래클리 외 좀 더 '이타주의적' 우려에 의해 동기화된 글로벌 협력의 일부를 조사하는데 '포스트 식민주의'라는 담론을 사용하였다.9 그들의 주장은 문제 기반 학습(PBL)이나 객관적 구조화된 임상시험(OSCEs)과 같은 교육학적 '개혁'과 결과의 사용과 같은 커리큘럼 개혁은 모두 대도시와 서양의 사회적 맥락에서 비롯된 일련의 문화적 가치에 내재되어 있다는 것이다. 세계적 협력을 통해 이러한 개혁을 비-대도시와 비-서양의 맥락에서 무비판적으로 적용한 것은 블라크리와 그의 동료들에게 9는 신식민주의 형태를 나타낸다. 이는 국지적 맥락에서 sensitive하거나, 적절한 것은 아닐 수 있는 의료 교육 프로그램을 도입하는 결과를 낳는다. 

Bleakley et al. have used such a discourse, ‘postcolonialism’, in examining some of the global collaborations motivated by more ‘altruistic’ concerns.9 Their argument is that pedagogical ‘reforms’, like problem-based learning (PBL) or objective structured clinical examinations (OSCEs), and curriculum reforms, such as use of outcomes oressential and core requirements, are all embedded in a set of cultural values whose origins lie in metropolitan and Western social contexts. The uncritical application of these reforms in nonmetropolitan and non-Western contexts through global collaborations represents, for Bleakley and his colleagues,9 a form of neo-colonialism. This results in the introduction of medical education programmes that may not always be sensitive to or appropriate in a local context. 


이에 대해 WFME는 인증에 대한 글로벌 접근방식을 강력한 방어하는 작업에 착수했다. 그러나 WFME는 자체적인 접근방식이 지역적 차이를 통합하고 존중할 수 있다고 주장한다. 실제로, 인증 표준을 구축하는 바로 그 과정이 지역적 맥락에서 확고하게 정착되는 과정이라고 말한다.

In response the WFME has launched a spirited defence of its global approach to accreditation. but the WFME claims that its own approach can and does incorporate and respect local differences. Indeed, it is pointed out that the very processes of constructing accreditation standards have been anchored firmly in local contexts.10


교육적, 교육과정적 개혁은 의과대학에 주입되는 과정이지만, 의과대학 프로그램의 결과에 미치는 영향은 그다지 명확하지 않다. 블래클리 외는 의학교육에 대한 [입력]과 [결과] 또는 [보건 시스템에 대한 영향] 사이의 연결 부재의 두 가지 대표적인 예를 제공한다.9

Pedagogic and curriculum reforms are processes that feed into medical schools but their effect on the outcomes of medical school programmes is not so clear. Bleakley et al. provide two telling examples of the lack of connection between inputs into medical education and outcomes or impacts on health systems.9


그들은 크리슈난의 연구를 인용하고, 크리슈난은 인도 의학 교육의 문제는 교육학의 문제가 아니라 인구의 건강 요구에 대한 대응력의 결여라고 결론짓는다.

They cite Krishnan’s work, Krishnan concludes that the problems with Indian medical education are not matters of pedagogy but lack of responsiveness to the health needs of the population.


두 번째 예는 라오가 일본에서 의학 교육을 참관하기 위해 미국을 방문했다는 설명에서 나온 것이다.12 그는 강의와 교과서 접근법, 학생 수동성, 일본 의과대학은 학생의 임상 술기 개발에 대한 관심이 부족하다는 점에 대해 비판적이지만, 일본 보건 시스템이 미국에 비하면 인구집단에 대해서 더 나은 건강 결과를 제공한다는 것을 인정한다. 

The second example is drawn from Rao’s account of a visit from the USA to observe medical education in Japan.12 He is critical of the lecture and textbook approach, student passivity and lack of attention to the development of clinical skills in Japanese medical schools, yet acknowledges that the Japanesehealth system provides better health outcomes for its population than that of the USA. 


Boelen과 Woollard는 20세기 후반과 21세기 초의 교육학 및 커리큘럼 개혁은 그들이 보건의료 분야의 인적 자원 개발에서 '글로벌 위기'라고 묘사한 것에 거의 영향을 미치지 못했다고 지적한다.13 그러한 위기에는 

  • 의료전문가의 부족, 

  • 전문의 진료와 1차 진료의 불균형, 

  • 저자원 국가에서 고자원 국가로의 의료전문가의 이동, 

  • 농촌의 저개발, 

  • 건강의 사회적 결정요인에 대한 주의 부족 등이 있다.

Boelen and Woollard point out that the pedagogic and curriculum reforms of the later 20th and early 21st centuries have had little impact on what they describe as the ‘global crisis’ in human resource development in health care.13 Such a crisis is marked by 

  • undersupply of health professionals, 

  • imbalance of specialties and primary care, 

  • migration of health professionals from low- to high-resource countries, 

  • underserving of rural areas, and 

  • lack of attention to social determinants of health.


의학교육에서 국지성: 사회적 책무

THE LOCAL IN MEDICAL EDUCATION: SOCIAL ACCOUNTABILITY


사회적 책임의 출발점은 지역적 맥락이다. 세계보건기구(WHO)는 의과대학의 사회적 책임을 '그들이 의무적으로 봉사해야 할 지역, 지역 또는 국가의 우선적인 건강 문제를 해결하기 위해 교육, 연구 및 서비스 활동을 지시할 의무'로 정의했다.14 사회적 책임 또한 결과(성과)에 초점을 맞춘다. 세계보건기구는 보건 전문가(의학) 교육과 지역 보건 시스템의 필요성 사이에 '불일치'가 빈번하게 발생하고 있으며, 의과대학은 [졸업생들이 사회적으로, 그리고 자신들이 자리잡은 의료시스템의 측면에서 어떠한 service를 하는지]에 대해 책임을 지지 않는다고 보고 있다.

The starting point for social accountability is the local context. The World Health Organization (WHO) has defined the social accountability of medical schools as ‘the obligation to direct their education, research and service activities towards addressing the priority health concerns of the community, region or nation they have a mandate to serve’.14 Social accountability also focuses on outcomes. The WHO observes that there is a frequent ‘mismatch’ between health professional (medical) education and the needs of local health systems, and that medical schools are not held accountable for what their graduates do in terms of their service to society and the health care systems in which they are located.


2010년 보고서는 새로운 세기를 위한 건강 전문가: 상호의존적인 세계에서 보건 시스템을 강화하기 위한 교육변화

report in 2010 entitled Health professionals for a new century; transforming education to strengthen health systems in an interdependent world.15


21세기의 주요한 건강 지표는 국가 내와 국가 간의 불평등이다. 종종 저개발 국가의 문제로 치부되지만, 실제로는 인력 부족, 노동력의 지역적 불균형, 부적절한 skill set 균형 등은 선진국에서도 명백하다.

the major marker of health in the 21st century is inequity both within and between countries. Although often assumed to be lowresource country problems, workforce shortages, maldistributed workforces and inappropriate skill set balances are clearly evident in some highresource countries.


이 보고서는 이른바 '3대 교육개혁'에 초점을 맞추고 있다.15 

  • 첫 번째 것은 20세기 초의 포스트-플렉스너 개혁으로 대표된다. 이것은 '과학기반 접근법'이었고, 의학교육의 경우, 대학 기반 과학과정의 채택이 임상 실습에 따르는 것을 보았다. 

  • 20세기 후반의 두 번째 단계는 '혁신 단계'로 명명되었는데, 이때 PBL과 다른 교육학 및 커리큘럼 개혁은 현재 글로벌 협력에 의해 선호되고 있다. 

  • 21기의 3세대는 '시스템 기반'이며, 지구-지역 긴장을 직접적으로 다룬다. 핵심역량을 결정하기 위해서는 글로벌 지식이 필요하지만, 이러한 지식은 지역적 맥락에 따라 조정되어야 한다.

The report focuses on what is termed ‘three generations of educational reform’.15 

  • The first is represented by the post-Flexner reforms of the early 20th century. This was a ‘science-based approach’ and, for medical education, saw the adoption of university-based science courses followed by clinical practice. 

  • The second phase, in the latter part of the 20th century, has been labelled the ‘innovations phase’, when PBL and the other pedagogical and curriculum reforms now favoured by global collaborations were introduced. 

  • The third generation for the 21st century is ‘systems-based’ and directly addresses the global– local tension. Global knowledge is drawn upon to determine core competencies but these must be adapted to local contexts.


현재, 세계 의과대학들은 1세대, 2세대, 3세대 모델이 혼합되어 있지만, 이 보고서는 어떤 국가도 모든 학교가 3세대에 위치해있지는 않다고 명시하고 있다.

Currently, medical schools around the world comprise a mixture of first-, second- and third- generation models, although the report states that no country has all schools located in the third generation.


모든 의과대학이 사회적 책임과 지역적 책임 의무를 갖는다는 입장을 취한다면, 의료교육의 글로벌-지역적 긴장에 대한 새로운 관점이 대두된다.

A new perspective emerges on the global–local tension in medical education if the position is taken that all medical schools have a social accountability and a local accountability mandate.


그들 자신의 교육 프로그램의 몇 가지 근본적인 질문들

some fundamental questions of their own educational programmes.


1 의대 입학자의 인구통계학적 특성은 무엇인가? 그들은 일반 인구를 대표하는가?

2 교육 프로그램은 지역적으로 목적적합하고 지역적으로 연계되어 있는가?

3 지역보건서비스와의 관계가 강하고 '공생적'인가?

4 졸업자는 출신국에 머무르고 있는가?

5 졸업자는 인력수요 분야에서 일하고 있는가?

6 졸업생들의 개인과 공공 의료의 균형은 얼마인가?

7 졸업생들의 전문 또는 1차 진료 관행의 균형은?

1 What are the demographic characteristics of entrants to medical school? Do they represent those of the general population?

2 Is the educational programme locally relevant and locally aligned?

3 Are there strong and ‘symbiotic’16 relations with local health services?

4 Are graduates retained in their countries of origin?

5 Are graduates working in areas of workforce need?

6 What is the balance of private and public practice of graduates?

7 What is the balance of specialty or primary care practice of graduates?


이러한 질문들이 세계적으로 상호의존적인 질문이라는 것을 인식하는 것이 중요하다. 출신 국가에 졸업생들을 유지하는 것은 다른 곳에서 practice할 기회와 관련이 있다. 보존retention에만 집중하는 것만으로는 충분하지 않다.

It is important to recognise that these are globally interdependent questions. The retention of graduates in countries of origin is related to opportunities to practise elsewhere. It is not enough to focus on retention alone.


지금과 같이 [높은 경쟁률, 높은 수업료, 필요한 분야에서 서비스해야 할 강제력 부족]을 기반으로 구축된 의학교육 시스템이 [공평하게 분산된 노동력]을 달성하기 위한 최상의 모델인지에 대한 의문이 제기되어야 한다. 또한 이러한 문제를 해결하는 데 있어서 리더십이 [반드시 서구 국가로부터 다른 세계로] 나아가야 한다는 가정도 있어서는 안 된다.

The question of whether medical education systems built on competitive entry, high fees and lack of compulsion to serve in areas of need are the best models for achieving an equitably distributed workforce must be asked. Nor should there be an assumption that leadership in addressing these questions should necessarily proceed from Western countries to the rest of the world.


글로벌 상호의존성은 The Network: Unity for Health, Global Consensus on Social Accountability, THEnet(Training for Health Equity Network)을 포함한 잘 알려진 사회적 책임 협력의 목적이다.

Global interdependence is the intent of some of the well-known social accountability collaborations, including The Network: Towards Unity for Health, the Global Consensus on Social Accountability and the Training for Health Equity Network (THEnet).


저자원 학교들 역시 협업에 많은 것을 제공할 수 있다. 

  • 남아프리카에 있는 월터 시슬루 대학의 의과대학은 공평한 선택 방법에 대한 협업에 상당한 기여를 했다. 

  • 필리핀의 두 학교는 많은 건강 전문직과 의과대학 졸업자들이 해외로 취업하는 나라에서 매우 높은 수준의 대학원생들을 배출했다.17,18

The low-resource schools have much to offer to the collaboration. 

  • The medical school at Walter Sisulu University in South Africa has made a significant contribution to the collaboration on equitable selection methods. 

  • The two schools in the Philippines, have produced very high levels of graduate retention in a country where many health professional and medical graduates seek employment overseas.17,18



국지적 사회적 책무성의 한계
THE LIMITS OF LOCAL SOCIAL ACCOUNTABILITY


모든 의과대학이 [지역사회책임]을 채택한다고 해서 문제가 해결될 것이라고 생각하는 것은 순진하다. 개별 의과대학의 지위와 그들의 지역적 행동을 넘어선 구조적인 문제들이 있다. 

It is naïve to think that adoption of local social accountability mandates by all medical schools will necessarily solve the issues . There are structural issues beyond the purview of individual medical schools and theirlocal actions. 


호주 의학 교육은 좋은 사례 연구를 제공한다. 금세기 초에 호주 정부는 의료 인력 부족과 대량 분배를 해결하기 위해 의대 학생들을 위한 더 많은 장소를 할당하고, 일부는 지역 지역에 위치해 있는 새로운 의과대학을 설립했다. 또한 시골지역 임상학교와 시골지역 보건부서에 자금을 지원하여 시골지역 의료서비스에 임상경험의 기회를 제공하였다. 또한, MRBS(Medical Country Bonded Generation)와 BMP(Bonded Medical Places) 가입 계획을 수립하였다. 이러한 계획들은 졸업 후에 학생들이 시골이나 의학적으로 소외된 지역에서 일하도록 요구하였다. 전자는 등록금과 장학금 지원에서 더 관대했고 6년간의 복무를 요구했다. 현재 신규 가입자에 대한 폐쇄 조치.19 호주 전체 의대생의 28.5%를 차지하고 있는 후자의 계획은 '효과적'이며 강압적이라는 이유로 호주 의학협회(AMA)의 반발을 샀다.21 국립농촌보건학생네트워크(NRHSN)의 보고서에 의하면 회원들의 폭넓은 보트에 대한 지지를 나타냈다.2016년 BMP.22보다 MRBS를 더 많이 지원하여 BMP에 대한 접합 시간을 학생의 의학과정에 해당하는 기간에서 1년으로 단축하였다. 일부 학군분배 문제를 해결하기 위한 추가 학생 장소 신설의 개념은 여전히 문제가 있는 것으로 보인다.

Australian medical education provides a good case study. In the early part of this century, the Australian Government allocated more places for medical students and established new medical schools, with some located in regional areas, in order to address medical workforce shortages and maldistribution. It also funded rural clinical schools and departments of rural health to provide opportunities for clinical experience in rural health services. Further, it established Medical Rural Bonded Scholarship (MRBS) and Bonded Medical Places (BMP) entry schemes. These schemes required students to work in rural or medically underserved areas after graduation. The former was more generous in tuition and scholarship support and required 6 years return of service. It is now closed to new entrants.19 The latter scheme, currently accounting for 28.5% of all medical student places in Australia,20 has attracted opposition from the Australian Medical Association (AMA) for being ‘ineffective’ and coercive.21 A report by the National Rural Health Student Network (NRHSN) indicated broad support by its members for both schemes, with more support for the MRBS than the BMP.22 In 2016 the length of bonded time for the BMP was reduced from a period equivalent to the student’s medical course to 1 year only. It would seem that the concept of the creation of additional student places to address workforce maldistribution remains problematic in some quarters.



호주 프로그램들의 일부 성과와 몇몇 의과대학들이 23-26 시골지역에서 학생들을 훈련시키도록 유도하는 데 있어서 주목할 만한 성공이 있었지만, 전반적으로 농촌의 인력 분배 문제는 여전히 남아 있다. 비록 그 이유는 복잡하고 무엇보다도 소외된 지역의 대학원 교육 기회 부족과 관련이 있지만, 노동력 불균형은 심지어 주요 정부 개입에도 저항하는 것처럼 보일 것이다. 혼자 또는 집단적으로 행동하는 개별 의대들이 이 문제에 대해 상당한 관심을 끌기는 훨씬 더 어려울 것이다.

There have been some demonstrated gains from the Australian programmes and notable successes by some medical schools in attracting students to practise in rural areas,23–26 but overall the problem of rural maldistribution remains. Although the reasons for this are complex and relate, amongst other things, to the lack of postgraduate training opportunities in underserved areas, it would seem that workforce maldistribution is resistant even to major government intervention. It would be even harder for individual medical schools, acting alone or collectively, to gain significant traction on this issue.



의학교육에서 세계-국지 긴장: 연구 아젠다

THE GLOBAL–LOCAL TENSION IN MEDICAL EDUCATION: A RESEARCH AGENDA


이 논문의 제목은 '세계적으로 생각하고, 지역적으로 행동하라'는 구호를 거꾸로 봐야하는 것은 아닌지에 대한 의문을 제기한다. 그러나 이것을 완전히 받아들이기는 아직 이르다. 경제나 이타주의에 의해 추진되든, 글로벌 협력의 결과와 영향에 대해 훨씬 더 많은 것을 알 필요가 있다.

The title of this paper raises the question of whether the oft-quoted slogan ‘think global, act local’ should be turned on its head. However, it is as yet premature to accept this fully. Much more needs to be known about the outcomes and effects of global collaborations, whether driven by economics or altruism.


앞에서 지적한 바와 같이, 이타적으로 동기화된 많은 글로벌 협력은 교육적 투입에 초점을 맞춘다. 그들의 결과는 대부분 알려지지 않았다.

As indicated previously, many altruistically motivated global collaborations focus on educational inputs. Their outcomes remain largely unknown.


호주와 뉴질랜드에서는 의대 결과 데이터베이스(MSOD)를 통해 결과를 모니터링하기 위한 공동의 노력이 있었다.27

In Australia and New Zealand there has been a concerted effort to monitor outcomes through the Medical Schools Outcomes Database (MSOD).27


호주 사례에서 이미 노동력 불균형이 높은 수준의 개입에 저항한다는 것이 밝혀졌다. 사회적 책임에 대한 연구의 원인과 효과를 확립하는 것은 연구 설계에 있어 중대한 도전을 제공할 것이다.

It has already been shown by the Australian example that workforce maldistribution is resistant to high-level intervention. Establishing cause and effect in research on social accountability will provide a significant challenge in research design.



결론

CONCLUSIONS


아마도 '지구적으로 생각하고, 지역적으로 행동하라'는 [지역적으로 생각하고, 세계적인 상호의존성을 가지고 행동하라]라는 것으로 재구성하여 의학교육의 원칙으로 삼아야 할지도 모른다.

Perhaps it is not time yet to fully move from a reconceptualisation of ‘think global, act local’ to something like think local and act with global interdependence as a guiding principle for medical education.


의학교육의 세계화는 그 본질에 의해, 계속 신속하게 진행될 것이며, 전 세계 어디에 있든 모든 의과대학들은 계속해서 그들의 지역사회적 책임을 매우 진지하게 받아들이도록 촉구되어야 한다. 그리고 결국 그것은 모두 성과를 보여야 할 것이다.

globalisation in medical education will, by its very nature, continue apace and all medical schools, wherever located, should continue to be urged to take their local social responsibilities very seriously. In the end it is all about outcomes.





 2019 Jan;53(1):25-31. doi: 10.1111/medu.13630. Epub 2018 Jul 4.

The global-local tension in medical educationturning 'think globalact local' on its head?

Author information

1
Prideaux Centre for Research in Health Professions Education, Flinders University, Adelaide, South Australia, Australia.

Abstract

CONTEXT:

Medical education has not been immune from forces for globalisation in the contemporary world. At the same time the social accountability of medical schools in addressing local health priorities has been emphasised. This paper explores the global-local tension in medical education through a careful selection of key overview papers.

GLOBALISATION:

Globalisation in medical education has taken two main forms: economic and altruistic. The former includes licensing curricula, recruiting internationally and establishing 'offshore' schools or campuses. Altruistic collaborations focus on the spread of learning and educational innovations. Both forms bring benefits but have been subject to critique for their differential impact and focus on educational inputs rather than outputs.

SOCIAL ACCOUNTABILITY:

Social accountability requires medical schools to direct their activities to local priorities and to serving local health systems. Adoption of the principles of social accountability compels all medical schools to ask questions of their educational programmes and graduate outcomes. However, these are globally interdependent questions and are the intent of some well-known social accountability collaborations. It is naïve to think that adoption of a social accountability agenda by all medical schools would necessarily reduce global health inequity. A recent Australian example shows that workforce maldistribution, for example, is resistant to even high-level intervention.

CONCLUSIONS:

It is yet too early to fully accept that 'think globalact local can be turned on its head'. There is much research to be carried out, particularly on the outcomes and impacts of medical education. Establishing cause and effect is a challenge, as is determining whether globalisation or localisation can contribute to greater global health equity. If we are ever to resolve the global-local tension in medicaleducation, we need more evidence on the outcomes of what we do, whether globally or locally inspired.

Comment in

PMID:
 
29974492
 
DOI:
 
10.1111/medu.13630


한국․중국․일본 의사 양성과정 비교 연구(KJME, 2007)

고려대학교 의과대학 의학교육학교실

임현선․안덕선․안서원




서 론


가. 연구의 필요성 및 목적


국제화 시대를 맞이하여 세계 각국은 개방화의 추세 속에서 경제적 상호 보완성에 기초한 공동번영을구가하고 있다. 각국은 자국의 권익보호를 위하여 지역협정을 추진하고 있으며, 2001년 WTO-DDA (DohaDevelopment Agenda) 협상에 따라 의료 서비스도 시장개방이 불가피하게 되었다 (Kim et al., 2003). 이렇듯 국제화 시대로의 변화는 시장 개방뿐 아니라 사회전반적인 분야에서 국가 간 전문 인력의 이동을 증가시켰으며, 이에 전문 인력을 상호 인정하기 위한 전문가 양성 및 자격 제도에 대한 검토와 고등교육 분야의 국제 표준화가 요구되고 있다.


이러한 세계적 추세에 따라 의학교육 과정과 교육 환경에 대한 국제 표준화도 활발하게 추진 중에있다. 현재 의학교육의 표준화를 추진하는 대표적인국제기구로는 세계의학교육연맹 (World Federationfor Medical Education, WFME)과 국제의학교육기구(Institute for International Medical Education, IIME)가 있다. 

    • 국제의학교육기구 (IIME)는 학생의 수행능력에 초점을 둔 국제 필수 최소 요건 (Global MinimumEssential Requirements)을 제시하였고, 

    • 세계의학교육연맹 (WFME)에서는 의학교육의 국제 기준 (GlobalStandards in Medical Education)을 개발하여 교육목표, 교육과정, 학생평가, 학생사항, 교수진, 교육자원, 과정평가, 학사행정, 지속적 갱신의 9개 영역에대한 총 36개의 필수기준과 권장기준을 제시하고있다. 이는 의학교육 전반에 걸친 사항을 자체적으로 점검하고 평가, 인정함으로써 의학교육의 질을유지하려는 취지이다 (van Niekerk, 2003).


이렇듯 세계화와 의료시장 개방 및 국제 표준화의압력은 급변하는 의료 환경 속에서 국제 수준에 맞는의료 인력을 양성하도록 요구하고 있다. 그러나 각국의 문화와 현실을 고려하지 않고 의학교육의 세계화를 위하여 무조건 서구 사회의 정해진 틀에 의사 양성과정의 기준을 맞추는 것은 비효율적이다. 따라서 문화와 현실에 적합한 기준을 세워 의학교육과정 및 면허제도를 바람직한 방향으로 정비하는 일이 필요하다.


이러한 필요성에 입각하여 본 연구에서는 서구의의사 양성과정의 표준화를 그대로 따르기보다는 동북아시아의 문화, 사회적 배경을 고려한 의학교육의표준화 방안을 마련하기 위하여 동북아시아 주요국인 한국, 중국, 일본의 의학 교육과정 및 면허 제도를 비교, 분석하고자 한다. 이는 외적으로는 세계적인 의료 시장 개방에 대응하며, 내적으로는 의료 인력 수준을 국제적인 수준으로 끌어올릴 수 있도록의사 양성과정을 정비하는 기초가 될 것이다.


나. 자료 수집 및 분석 방법


미국이나 캐나다의 의과대학은 주로 학부생이나 학부졸업생을 입학생으로 제한하여 전문대학원으로 운영되고 있는 반면, 한국, 중국, 일본의 의과대학은 현재 고등학교 졸업자에게 의과대학 입학자격을 부여하고 있다. 또한 의과대학 교육기간도 한국의 경우 6년과 8년, 일본은 6년, 중국은 3년, 5년, 7년, 8년으로 매우 다양하다. 따라서 일반적인 북미 의학교육 체제처럼 의학 전 교육, 기초 의학 교육, 졸업 후 의학교육으로 구분하는 것이 어렵다. 


이에 본 연구에서는 세 나라의 근대적 의학교육이 시작된 역사․사회적 배경과면허제도를 분석한 후, 각국의 의학교육과정을 세계의학교육연맹 (WFME)에서 제시한 기본 의학교육 (BasicMedical Education, BME), 졸업 후 의학교육 (GraduateMedical Education, GME), 평생 의학교육 (ContinuingMedical Education, CME)으로 구분하여 분석하였다.


분석 자료는 선행 연구 문헌이 기초가 되었으며, 기존 자료를 보강하기 위하여 한국, 일본, 중국의 주요 의과대학 및 국가 면허 기관의 협조를 구하여 이메일과인터넷을 통해 의학 교육과정 및 면허 제도에 대한 현황과 최근 자료를 수집하여 분석하였다. 또한 중국과일본의 일부 대학을 방문하여 얻은 자료를 참고하였다.


본 론


가. 한국․중국․일본의 의학 교육과정 및 면허제도 분석


1) 한국


a. 의학교육의 역사․사회적 배경


한국의 근대적 서양 의학교육은 1890년대 말 미국북장로회 선교사들이 주축이 되어 제중원이 설립되고1899년에 대한제국 정부가 3년제 관립의학교를 세우면서 도입되었다. 이러한 근대적 의학교육기관은 근대 서양 의학과 전통 의학을 동시에 교수했다. 이후 광혜원의 선교사들에 의해 세브란스 학교가 설립되고1907년 최초의 졸업생이 배출되었다 (Meng, 2001).


      • 1920년 한일합방 이후 의학교는 대한의원부설 의학강습소를 거쳐 4년제의 의학전문학교인 경성의학전문학교가 되었다. 

      • 1926년 경성제국대학에 의학부본과 과정이 설립되면서 의예과 2년, 의학과 4년제의 현행 의학교육체제가 최초로 도입되었다. 

      • 해방이후 기존 의학전문학교들도 의과대학으로 바뀌면서 의예과 2년, 의학과 4년의 제도는 2005년 일부의과대학이 의학전문대학원 제도를 도입할 때까지한국 의학교육 체제의 기준이 되었다.


6.25 이후 한국 의학교육은 미국의 제도가 의과대학이나 졸업 후 의학교육에 상당한 영향을 끼쳤다.그러나 1960년대부터 1970년대를 거치는 동안 의학교육의 내용이나 방법에 있어 주목할 만한 변화는없었다 (Kim et al., 2003).


b. 면허제도


한국에서 의사면허를 받기 위해서는 의료법 제 5조에 따라, 의학을 전공하는 대학을 졸업하고 의학사의 학위를 받은 사람이 국가시험에 합격하여야한다. 국가시험에 합격한 사람은 의료법 제 8조의결격 사유에 해당하지 않는 한, 의사로서 모든 권리와 의무를 갖는다. 의사국가시험은 시행 이후 큰 변화가 거의 없었다. 시험과목이나 문항 수, 그리고 시험 절차 등의 작은 변화는 있었지만, 일회의 필기시험으로 의사의 자격과 면허를 부여하는 체제를 고수하고 있다. 그러나 현재 임상의학 교육이 확대됨에 따라 2010년부터는 국가적 차원의 임상실기시험이 실시될 예정이다 (Lee, 2003).


c. 의학교육과정


i) 기본의학교육 (BME)


한국 의과대학 교육과정은 2년의 의예과와 4년의의학과 교육으로 구성되어 있으며, 의예과에 입학하는 자격은 고등학교를 졸업한 사람으로 정하고 있다. 정보화 사회의 영향으로 의학교육에 필요한 지식이 급격히 증대되고 조기 임상의학 교육에 대한필요성이 커지면서 일부 대학에서는 기초의학 분야가운데 일부를 의예과에서 교육한다. 일부 신설의과대학에서는 의예과와 의학과를 구분하지 않고 6년제 의학교육을 실시하고 있다. 한편 2005년부터 일부 의과대학이 의학전문대학원 체제로 바뀌면서, 학사 출신자들을 대상으로 의예과 과정 없이 4년의 기본의학교육을 실시하고 있다. 2007년 현재 전체 41개 의과대학 중 28개 대학에서 의학전문대학원 과정을 운영하고 있으며, 이 중 13개 대학은 의학전문대학원과 의과대학을 병행하여 운영하고 있다.


교육의 내용적 측면에서도 괄목할 만한 변화가일어나고 있는데, 단순 지식의 암기 위주의 교육, 수동적 학습자 양산, 임상과의 연계 부족, 환자 및 지역사회와의 연계 부족 등과 같은 의학교육의 문제점을 인식한 몇몇 의과대학에서 최근 자기주도성과 인성 강화를 강조한 교육과정으로 개편 작업을 진행하고 있다. 또한 인간과 사회에 대한 폭넓은 이해를 목적으로 인문사회의학의 선택교육과정을 개발하고 있다.


ii) 졸업 후 의학교육 (GME)


한국은 의사국가시험에 합격하여 보건복지부장관으로부터 면허증을 받은 의사는 법적으로 아무런 제약 없이 의료행위를 할 수 있다. 따라서 졸업 후 의학교육은 선택적이고 자발적인 활동이라고 할 수 있다. 그러나 의사의 대부분은 전문의가 되기 위한 수련과정을 선택한다. 전문의 수련과정은 26개의 전공별로 구성되어 있으며, 주로 1년의 인턴과정과 4년의 레지던트 과정 (가정의학과 3년)으로 이루어진다.


iii) 평생 의학교육 (CME)


한국 의사는 평생 의학교육의 일환으로 법적으로제한하고 있는 연수 교육을 받아야 한다. 의사 연수교육 시행 규정은 1973년 제정되어 몇 차례 개정되었다. 연수교육은 연간 12평점 이상의 교육을 이수하여야 하며, 과목별로 차이가 있지만 1평점은 약 1시간 정도이다. 연수 교육 내용은 임상교육과 기초교육을 병행하여야 하며, 10% 이내의 의사윤리교육을 실시하도록 되어 있다. 그러나 연수교육에 대한법적 규제에도 불구하고 그 활동은 매우 비효과적으로 수행되고 있다. 이는 현재 활동하고 있는 의료인에 대한 현황 파악이 어렵고, 교육에 대한 지원및 예산이 부족하다는 문제점과 보수교육 관리 체계의 문제, 프로그램 평가 기능이 미약하다는 문제점 때문인 것으로 본다 (Kam, 1999).


2) 중국


a. 의학교육의 역사․사회적 배경


중국에서 서양 과학기술에 기초한 근대 의학교육이시작된 것은 20세기 초이다. 1917년 Rockefeller 재단은북경연합의과대학 (Peking Union Medical College)을 세우고, 1928년 중국의학협회 (China Medical Board)를세웠다. 1949년 중화인민공화국이 들어서면서 의학교육도 큰 영향을 받게 되는데, 중국 정부는 1951년북경연합의과대학과 그 부속병원을 접수하고 중국의학협회를 해산하였다. 중국의학협회는 이후 1980년에야 복구되었고, 현재는 13개 의과대학 교육을지원하고 있다.


      • 1949년에서 1965년까지 중국 정부는 소련의 의학교육 모델에 따라 의과대학을 독립적인 대학으로 만들었다. 

      • 한편 1956년 5개의 중국전통의과대학 (TraditionalChinese Medical Colleges)이 설립된 이후 전통의과대학의 수는 지속적으로 증가했다. 중국전통의과대학은 한의학자를 양성하려는 목적으로 서구식 의과대학과 비슷한 5년과 7년제 학교이다. 

      • 1966년에서1976년까지 문화혁명 기간에는 모든 의과대학이 폐교되었고 1970년대 중반 의과대학이 재개되었을 때에는 입학시험이 폐지되고, 모든 교육과정이 3년으로 축소되었다. 이로 인하여 의학 교육의 질이 저하되는 결과를 가져왔다. 

      • 문화혁명 이후에는 의학교육시스템을 재정비하고 질 향상을 위한 노력으로 1977년 입학시험이 다시 시행되었고, 졸업 후 교육 또는전공의 수련이 수행되었으며, 수련을 제대로 받지못한 의료인에 대한 보수교육과 재교육이 시작되었다 (Deng, 1990). 

      • 이러한 노력의 일환으로 이전보다임상실습의 중요성이 확대되었고, 1988년 이후에는문제기반학습이 도입되기도 한다. 

      • 1996년에는 이르러 이급의과대학이 550개, 의과대학이 123개, 중국전통의과대학이 30개에 이르게 된다. 

      • 1999년에 중국 정부는 학제간 연구와 교육, ‘세계 수준의 대학’을 만들기 위하여 일부 대학에 집중적인 지원을 하여 비의과대학과 통합한 ‘종합대학’을 만드는 대규모 구조적 변화를 시도하였다. 이로 인하여 50여 년간 지속되어온 소련의 의학교육 체제는 미국 체제로 바뀌게 되었다.


일부 대학은 지난 20년간 교육과정을 개편해왔다.현재 중국 정부와 의과대학은 의학교육의 질을 개선하여 빠르게 변화하는 세계에 적응하고 중국인의요구를 충족시키는 질 높은 의료인을 배출할 수 있도록 통합교육과 소집단 학습, 인문학, 윤리, 사회,의사-환자 관계, 문제해결 기술, 평생학습, 컴퓨터과학을 포함한 정보과학, 영어와 같은 과목을 교육과정에 포함시키고 있다. 최근에 개발된 국가 면허 규정도 의학교육의 수준을 향상시키고자 하는 노력의일환으로 볼 수 있다 (Schwarz et al., 2004).


b. 면허제도


중국의 현대 의학교육은 1966년에서 1976년까지의 문화혁명을 기점으로 큰 변화를 겪는다 (Reynoldset al., 2004). 


1965년 당시 중국에는 소련 의학교육체제의 영향으로 298개의 3년 또는 4년의 교육과정을 제공하는 이급의과대학과 5년의 교육과정을 제공하는 92개의 의과대학이 있었다. 이 외에도 21개의 전통적인 중국의학을 가르치는 중국전통의학원이 있었다. 이 당시 이급의과대학 졸업생들은 임상현장에서 실습을 거친 후 진료를 할 수 있었다. 의과대학의 경우 대개 3년의 기초과학, 1년의 임상의학, 그리고 1년의 실습으로 교육과정이 이루어졌으며, 졸업 이후 더 이상의 수련 없이 진료를 할 수 있었다. 별도의 자격시험이나 면허제도는 없었다(Yang, 1991).


현재와 같은 자격시험은 2000년 의학교육의 질을높이기 위한 목적으로 도입되었다. 현재 중국이 당면한 의학교육의 과제는 의학교육의 질을 높이고도시지역과 농촌지역의 수요에 맞는 적절한 수와질의 의사를 공급하는 것이다 (Gao et al., 1999). 이전까지는 별도의 면허자격시험 없이 의과대학 졸업후 해당 지역 보건부에 등록을 하면 진료를 할 수있었기에 의료 서비스의 질이 보장되지 못했다.2000년 처음 실시된 면허시험에는 약 30만 명의 학생이 응시했으며, 이중 30% 정도가 탈락했다.


c. 의학교육과정


i) 기본의학교육 (BME)


중국 의과대학은 국가대학입학시험 (National College Entrance Examination)을 통해 고등학교 졸업생이 지원할 수 있다. 의과대학의 수련기간은 대개 5년이나7년이며, 예외적으로 3년 과정의 의과대학들이 있다. 

      • 5년 프로그램은 기초 의학에 대한 이해와 지식,어느 정도의 임상기술과 예방의학에 대한 지식을갖고 있는 미래의 진료 의사를 양성하도록 구성되어 있다. 

      • 전형적인 7년 교육과정은 기초 의학과 임상실습이 밀접하게 연관되어 있다. 

      • 8년제 프로그램은 1917년 북경연합의과대학과 함께 시작되었으며,수료 시 의학박사를 받게 된다. 8년의 교육과정 중의예과 과정은 2년 6개월이며, 현재 칭화대학교에서제공하고 있다. 기초 의과학 과정은 총 1년 6개월동안 북경의과대학의 기초의학부에서 제공하며, 임상의학 과정은 3년 4개월이며, 이 기간 중 북경연합의과대학 부속병원의 내과, 외과, 산과, 소아과에서의무적으로 4개월씩의 임상수련을 받도록 되어 있다. 마지막으로 총 8개월의 연구과정에 논문 준비와심사를 완료해야 한다.


중국 의과대학생은 매년 졸업 전 종합적인 임상시험을 본다. 이 시험은 약 200개의 선다형 문항과CET (College English Test)라는 국가 영어능력시험을 포함하며, 일부 지역에서는 CCGT (Computer Competence Grading Test)라는 컴퓨터능력검사를 본다. 중국의 의학교육은 현재 변화의 시기에 있다. 국제적 수준으로 발돋움하고자 하는 대학은 대학끼리의병합을 추진하고 있고, 국제의학교육기구의 최소 요건또한 변화를 가져오는 요인 중의 하나이다. 이의 영향으로 졸업생의 능력을 평가하기 위한 객관구조화진료시험 (Objective Structured Clinical Examination, OSCE)과 표준화 환자 사용이 확장될 것으로 보인다.


ii) 졸업 후 의학교육 (GME)


중국에서는 의과대학의 기본 교육을 마치면, 졸업생 대부분은 바로 진료를 하게 된다. 전공의나 졸업후 프로그램이 있기는 하지만 아직 잘 발달되어 있지는 않다

      • 5년제 의과대학을 졸업한 사람들은 졸업과동시에 지방이나 시골지역으로 내려가 일반의가 된다. 

      • 8년제 의과대학은 전문의를 양성하기 위한 코스이다. 

      • 그러나 5년제 의과대학을 졸업하였다 하더라도5년간의 졸업 후 교육을 받으면 전문의가 될 수 있다.


ⅲ) 평생의학교육 (CME)


중국에 평생의학교육 과정은 예전에 교육 받은 의사들의 지식과 기술을 향상시키기 위한 것이며, 다양한 기간으로 제공되고 있다. 또한 기존에 배출된 의사의 질을 높이기 위해서 보건성의 지원 하에 550만 명을 대상으로 보수교육도 진행 중인데, 이를 위해 인터넷 원거리 학습이 활용되고 있다. 이 외에 국가 단위의 의과대학 인정평가기관의 설립도 요구되고 있다.


3) 일본


a. 의학교육의 역사․사회적 배경


일본은 메이지유신 이후 독일의 의학교육 제도를그대로 받아들였다

      • 임상의사의 양성을 위해 일본전역에 3년제와 4년제의 의학전문학교를 세우고 의학교육자와 고급학문연구자의 양성을 위하여 예과3년과 본과 5년의 도쿄대학의 의학부를 도입했다. 

      • 2차 세계대전 이후에는 2년의 진학과정 후 입시를 거쳐 4년제 의과대학에 입학하는 제도가 도입되었다.

      • 현재의 6년제 교육과정은 1973년 학교교육법 개정이후 시작되었고, 2년의 인문사회학, 2년의 기초과학, 그리고 2년의 임상수련으로 구성되어 있었다.

      • 1991년 대학인정기준법의 시행으로 문부성의 교육과정 규제가 완화되면서 기초와 임상의 통합적인 6년제 과정으로 바뀌고, 장기별 교육과정과 문제바탕학습도 도입되었다 (Kozu, 2002; Lee, 2004).


일본에는 80개의 의과대학이 있으며, 42개는 국립대학, 8개는 공립, 30개는 사립대학이다. 일본의 의학교육은 1990년대 이후 크게 변화하였는데, 주요 내용으로는 일차 진료를 볼 수 있는 의사 양성과 진료의질을 향상을 위한 임상교육의 강화라고 할 수 있다(Onishi & Yoshida, 2004). 2001년 치․의학 교육을위한 협력조사위원회 (Board of Collaborative Surveyfor Future Medical and Dental Education)에서는 국가단위의 핵심교육과정 모델을 제시하였다. 이 모델은의학교육의 전체 내용을 개괄할 수 있는 학습내용과장기별 교육과정에 따른 세부교육복표, 참여적인 임상실습을 강조하고 있다 (Sato, 2002). 이 모델은 2005년 국가수준 시험인 공용시험 (Common AchievementTest)의 도입에 영향을 미쳤다 (Ban, 2005).


b. 면허제도


6년간의 의학교육과정을 마친 학생은 졸업 후 정부에서 주관하는 의사국가시험에 응시하여 합격하고 의사면허를 받는다. 이 국가시험에 매년 8,500명내지 9,500명 정도가 응시하며, 합격률은 90% 내외이다 (2001년 90.4%, 2002년 89.6%). 일본의 의사면허를 취득하기 위한 자격 요건은 법으로 정하고있으며, 학교교육법에 근거하는 학교의 의학 정규과정을 마친 사람이거나 졸업예정인 자로 의사국가시험 예비시험에 합격 후 1년 이상 진료 및 공중위생에 관한 현장 수련을 경험해야만 한다 (Lee, 2003).


c. 의학교육과정


i) 기본의학교육 (BME)


일본은 ‘대학입시 센터시험’과 고등학교 성적으로서류 전형을 실시한 후, 각 대학별로 실시하는 자체시험과 면접 결과를 입학사정에 반영한다. 또한 우수한 수험생을 조기에 확보하려는 목적으로 추천입학제도 도입과 의학전문대학원 제도를 고려하고 있다.


의과대학의 교육과정은 1991년에 개정된 대학설치기준에 따라 의예과 2년, 의학과 4년의 과정에서6년제 과정으로 개편한 의과대학이 전체 80개 의과대학 가운데 65개에 대학에 이른다. 과거의 2년, 4년 과정을 아직도 유지하고 있는 종합대학의 의과대학도 있지만, 저학년에서부터 전문교육을 시행하는 대학이 점차 확대되고 있다


또한 통합교육과정의 일환으로 교양교육과 생명과학을 통합하기도 한다. 현재 통합교육과정을 운영하고 있는 대학은 국립대학은 43개 가운데 33곳이고 사립대학은 29개중에서 27곳이다. 공립대학에서는 8곳 가운데 3곳이 부분적으로 통합교육을 시행하고 있다.


한편 2005년부터는 문부과학성이 주관하는 공용시험을 시행하고 있다. 이 시험은 2002년부터 수회의 시험적 운영을 거쳤으며, 지식은 컴퓨터기반시험이고 태도와 기능은 객관구조화진료시험 (OSCE)으로 실시한다. 공용시험은 임상실습을 진료참가형으로 바꾸고, 실습 전에 기본적인 기능과 기술을 갖출수 있도록 하는 목적이 있다 (Kim et al., 2003).


ii) 졸업 후 의학교육 (GME)


일본은 인구 10만 명당 평균 의사 206명을 확보하고 있기 때문에 의료선진국이라 할 수 있다. 의과대학은 현재 80개가 있고 매년 8천 명 이상의 졸업생들이 졸업하고 있으며, 졸업 후 의사들 65%는 공직에 근무하고 있다. 일본은 2차 대전이 끝나고 미국의 영향을 받아 1년간 인턴과정을 의무화하였다.그 후 1968년 졸업 후 면허취득과 함께 곧바로 의료활동을 할 수 있게 하였으며, 2년간의 졸업 후 교육이 권장되었으나 의무사항은 아니었다. 이 때문에단과 전문의들은 일반의로서의 소양이 모자라 환자에 대한 전인적인 접근이 부족하고, 임상수행능력이높은 일차 진료의 양성에 성공하지 못했다는 문제점이 나타나게 되었다. 이를 해결하기 위하여 후생노동성은 2004년부터 모든 의사들에게 졸업 후 임상수련을 2년 동안 받도록 하였다. 이는 의사로서의기본적인 도덕적 자질과 전인적인 의료 활동을 할수 있도록 하기 위함이다 (Lee, 2004).


iii) 평생의학교육 (CME)


일본의 평생교육은 일본의사회가 개원의나 병원에 근무하는 의사를 대상으로 실시하는 교육과 전문의 인정제로 구분할 수 있다. 먼저 일본의사회의 평생교육은 기본적인 의료과제와 의학과제로 나누어다양한 주제에 대하여 실시되고 있고 신고제로 운영된다. 신고는 의무사항이 아니어서 2000년의 신고율은 66.8%에 불과하다. 일본에는 미국식 전문의 제도가 없고 일본의사회, 일본의학회, 학회인정의제협의회가 협의를 거쳐 1984년에 13개 학회에 대하여 전문의를 승인하는 전문의 인정제를 도입하였다. 그러나 기존 제도와 새로운 전문의 제도 사이에 이해 충돌이 커서 전반적으로 시행되지 못하며 아직도 의료기관의 명칭에 전문의와 비전문의 사이에 차이가 없다. 한편 전문의 인정 갱신제도가 있어 5년마다 자격을 갱신하도록 하였다 (Kim et al., 2003).



나. 한․중․일 의학교육과정의 표준화 방안의 특징


동북아시아의 의학교육 표준화는 실제로 많은 사안을 안고 있는 복잡한 문제이다. 국가마다 사회․문화적 배경과 환경이 다르고, 한 국가 안에서도 의과대학의 수가 40여 개에서 120여 개에 달하기 때문에 외형적인 표준화는 실제로 어려울 것이다. 그러나 한국, 중국, 일본의 의학교육의 형태는 현재 내용상에 있어서는, 즉 학교에서 제공하는 교과목의범위는 유사하다고 볼 수 있으며 이것은 전 세계에1800개가 넘는 의과대학의 공통점과 유사성으로 같은 맥락에서 이해가 된다.


현재 세계의 의학교육 체제는 

  • 영국과 영국의 영향을 받은 과거 영국 식민지였던 아프리카와 중동그리고 동남아시아의 영국 영향지역과 

  • 과거 소련식제도의 영향을 받았다가 1980년 냉전 종식 이후 급속하게 서구식으로 바뀐 구소련 영향 지역, 

  • 마지막으로 미국 영향 지역인 북, 남미 대륙으로 분할될수 있다. 

사실상 이러한 체제의 근원지는 모두 영국,독일, 프랑스의 의학교육제도인 전통적 유럽 의학교육제도에서 출발한 것이기 때문에 지역별, 국가별로차이가 있을 수 있으나 의학교육의 근본적인 내용은 유사하다고 볼 수 있다.


이러한 상황에서 동북아시아 3개국의 특징은 세계의 어떤 나라도 갖지 못한 전통의학에 대한 논의에서 시작될 수 있다

  • 일본에서는 전통의학을 기존의과대학 과정에 편입하여 한․양방간 의료 일원화를 하고 있다. 즉 전통의학을 전공하기 위해서는 기존 의과대학 졸업 후 가능하다. 

  • 중국도 과거에는 중국전통의과대학이라는 별도 제도를 사용하였으나,현재는 중국의학과 서양의학에 대한 표준화 작업을시행하고 있으며 의사 면허에도 차별을 두지 않아, 양의든 한의든 의사라는 하나의 직종으로 통일하여의사양성제도를 일원화시키기 위한 노력을 하고 있다. 

  • 국은 한의사와 의사면허를 구분하고 별도의의과대학을 운영하고 있지만 실제로는 교육과정의80%를 공유하고 있다. 

이는 한국, 중국, 일본의 지역 특성상 의학교육과정에 전통의학을 포함하여 타지역과의 차별성을 두고 표준화 과정에서도 차별성과 경쟁력을 갖출 수 있는 특징이 될 수 있기 때문에 매우 중요한 사안으로 다뤄져야 한다.


결 론


1990년대 이후 세계 의학교육은 지속적으로 변화해왔다. 급변하는 의학지식 습득을 위한 학생들의 자율적인 학습 능력이 중요시되고, 새로운 교육방법 및평가방법이 도입되었다. 또한 생의학적인 지식뿐 아니라 인문, 사회과학 교육의 중요성이 증대되었고 임상교육의 강화로 조기에 임상에 노출되면서 실습시간이 증가하는 등 많은 변화가 일어나고 있다. 이와더불어 세계화, 국제화의 영향은 의료시장 개방의 압력과 의료 인력의 국가 간 이동을 증가시키고 있다.이러한 추세는 의학교육과 면허제도에 있어서 국제적 표준화를 요구하고 있다. 이에 본 연구에서는 한국, 중국, 일본, 인접한 세 나라의 의학교육의 역사와특징, 의학교육과정 및 면허제도를 비교분석하고 이에 근거하여 표준화 방안을 제안하고자 하였다.


3개국의 의학교육과정을 비교해 보면, 먼저 의학교육의 도입 배경이나 구체적인 교육과정에 있어서3개국이 모두 차이를 보이지만 3개국 모두 국제적인 의학교육의 변화를 수용하고 있다. 세 나라의 기본의학교육과정을 살펴보면, 

  • 한국은 현재 많은 의과대학이 2년의 의예과, 4년의 의학과 프로그램을 운영하고 있으나 60% 이상의 대학이 의학전문대학원으로 전환하고 있다. 

  • 일본은 6년제 통합 과정이 주를 이루고 있다. 

  • 중국은 3년제, 5년제, 7년제, 8년제로 다양한 과정으로 구분하여 기초 의료 인력과 고급 의료 인력의 양성을 구분하고 있다. 

교육과정의구체적인 내용은 정도의 차이는 있지만 3개국 모두앞서 언급한 의학교육의 국제적 표준에 맞추어, 기초와 임상 통합교육, 임상실습과 인문사회의학 등을강조하는 방향으로 변화하고 있다.


이상의 3개국에 대한 비교 결과 외형적으로는 조금씩 다르지만, 국제적 의학교육의 변화를 수용하고있다는 점에서 내용적으로는 유사한 체제라는 것을알 수 있다. 따라서 국제화 시대의 동북아시아 3개국의 의학교육의 경쟁력을 위해서는 한국, 중국, 일본 세 국가의 의사양성제도 표준화방안에는 무엇보다 기존의 서양의학 교육과정의 표준화에 동북아시아의 특징인 전통동양의학을 포함하는 것이 필요할것으로 사료된다. 다시 말해, 한국, 중국, 일본 3개국 의사양성제도의 표준화방안은 

  • 기존의 서양의학교육과정이 추구하는 가치와 국제적인 지침에 따른표준화에 대한 시도와 더불어 

  • 지역적으로 갖는 특성인 동아시아의 의학을 강조하여 집중 육성하는 것

...이 동북아시아 지역의 차별성과 세계성을 띠는표준화 방안의 하나라고 여겨진다.


또한 교육과정과 내용 못지않게 어떠한 방식으로전문직업성을 키워 의사를 양성하는가도 매우 중요한 사안인데 의사 전문직업성의 양성 부분에 있어서는 3개국 모두 아직 의료 선진국과 견줄만한 사회적 제도를 갖추고 있지 못한 것으로 사료된다. 또한졸업 후 의사면허부여의 정교한 과정과 면허발부이후의 철저한 관리 부분에 있어서도 3개국 모두 개선이 필요하다. 이러한 부분의 국제적인 표준화를위해서는 사회적 제도의 선진화가 시급하며, 이를위해서는 의료 선진국의 의사양성을 위한 사회제도와 그 제도의 바탕이 되는 철학에 대한 이해가 선행되어야 할 것으로 보인다.






= Abstract =

A Comparative Study on Medical Education Systems

in Korea, China and Japan

Hyun-Sun Lim, MA, Duck-Sun Ahn, MD, MA, FRCSC, Sowon Ahn, PhD

Department of Medical Education, Korea University, College of Medicine, Seoul, Korea


Purpose: The present study examined the possibility of standardization of medical education in three Asian countries-Korea, China, and Japan, by comparing their medical education and licensing systems.


Methods: As the criterion for comparison, we divided medical education system into three stages- basic medical education, graduate medical education, and continuing medical education. In addition, we analyzed the history and social and cultural backgrounds of medical education in each country. Recent changes were also examined.


Results: While little difference was found in the medical curriculums and courses between Korea and Japan, China's differed significantly from these two countries. But all three countries do attempt to keep up with international standards.


Conclusion: To improve the quality of medical education in Korea, China, and Japan, these three countries need a plan to standardize medical education compatible with international standards but one that differs from western medical education by incorporating traditional medicine.


󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏󰠏

Key Words: Medical School, Medical Education System, Licensing Systems, Globalization

흙탕물 속에서의 고뇌: 의학교육의 국제화 시대의 성찰적 실천의 문제(Acad Med, 2016)

Troubling Muddy Waters: Problematizing Reflective Practice in Global Medical Education

Thirusha Naidu, PhD, and Arno K. Kumagai, MD





맥도널드는 인도가 빅맥과 사랑에 빠지기를 원했다. 소가 신성하다고 여겨지는 인도에도 패스트푸드 체인점이 도입되었을 때 맥도널드는 쇠고기에 기반을 둔 빅맥을 양고기나 감자로 만든 버거로 대체했다.

McDonald’s wanted India to fall in love with the Big Mac. When the fast-food chain was introduced to India, a country where cows are considered sacred, McDonald’s replaced the beef-based Big Mac with burgers made of mutton or potatoes.


이러한 인도 시장 진출은 맥도널드가 서구식 방법과 현지 상황에 대한 선호도를 의식적으로 적용하고 현지 식품 제조업체 및 사업가들과의 집중적인 협력으로 인해 성공적인 노력이었습니다. 여기서의 교훈은 맥도널드가 채택하는 두가지 전략이다. 첫째, 국내 시장에 대한 전문가 자문과 둘째, 가장 상징적인 제품을 포함하여 맥도널드의 제품을 재평가하는 융통성.

This expansion into the Indian market was a successful endeavor because of the conscious adaptation by McDonald’s of Western methods and preferences into the local context and the company’s intensive collaboration with local food manufacturers and businesspersons. The lesson here is in the twofold strategy adopted by McDonald’s: first, consulting experts on the local market and, second, demonstrating a flexibility of thought in reenvisioning its products, including its most iconic product in mutton or potato options.


성찰의 명확화와 성찰적 실천

Clarifying Reflection and Reflective Practice


성찰적 실천은 [자신의 수행능력을 향상시키기 위해 자신의 생각과 행동에 대해 생각하고, 그들의 개인적인 기능을 평가하는 것]이라는 이해는 명확하다. 그러나 성찰적 실천의 개념은 불투명하다. 성찰적 실천이 무엇이며 어떻게 촉진되고 가르쳐져야 하는지에 대한 명확한 정의나 합의가 없다.4-7 이러한 불명확성도 구체적인 실천 가이드라인을 권고하기 어려움에도 불구하고 퍼저나가는 성찰을 억압하지 못했다.

there is an apparent understanding that reflective practice involves practitioners thinking about their own thinking and doing and evaluating their personal functioning in order to improve their performance.3–5 However, the concept of reflective practice itself remains murky. There is no clear definition or consensus on what reflective practice entails and how it should be fostered and taught.4–7 Of concern is that this lack of characterization has not suppressed the tendency to promote reflection despite the difficulty of recommending guidelines for its practice.7


게다가, 성찰와 성찰적 실천은 일반적으로 의료 교육에서 상호 교환적으로 사용된다.

Moreover, it appears that the terms reflection and reflective practice are generally used interchangeably in medical education.


반대로 교육, 심리학, 인류학과 같은 학문은 성찰적 실천이 성찰과 비판적 성찰을 포괄한다고 본다.

Conversely, disciplines such as education, psychology, and anthropology view reflective practice as encompassing reflection and critical reflection,8


성찰: 일반적으로 성과를 개선하기 위한 목적으로 행동 중 또는 이후에 대한 자신의 행동에 대해 생각하는 것

• 비판적 성찰: 개인의 정체성, 사회적 맥락 및 reflexivity을 연결하는 방식으로 생각하는 것.

• reflection: thinking about one’s actions during or after the action, usually with the purpose of improving one’s performance; and

• critical reflection: thinking in ways that connect individual identity, social context, and reflexivity.


Reflexivity는 자기반성, 상호성찰, 상호협력, 사회적 비평에 참여하는 행위자practitioner를 말하며, 당연하게 받아들였던 믿음과 가정을 비판적 시각으로 보아야 한다. 9,10

Reflexivity involves the practitioner engaging in introspection, intersubjective reflection, mutual collaboration, and social critique, as well as placing taken-for-granted beliefs and assumptions under a critical lens.9,10


수출된 성찰적 실천의 함의 

Implications of Exporting Reflective Practice


대부분의 학문 분야와 마찬가지로, 의학 및 의학 교육 분야에서 다뤄지는 성찰적 실천도 서양의 이론적 관점이 우위를 차지하고 있습니다. 서양 밖에서는, 성찰적 실천은 (시간이 필요하기 때문에) 사치라고 여겨지기도 한다. 특히 자원이 제한되어 있고 자원과 질병 부담에 대한 수요가 매우 높은 개발도상국에서 성찰적 실천이란 달성하기 힘든elusive commodity입니다. 그러한 곳에서는, 의료 전문가들이 성찰할 시간이 너무 부족하다고 주장한다 한들 "먹히지" 않는다.11

As in most scholarly fields, Western theoretical perspectives dominate the literature in the area of reflective practice in medicine and medical education. Outside the West, reflective practice may be seen as an extravagance because it requires time—an especially elusive commodity in developing countries where resources are limited and both demands for resources and disease burden are very high. In such settings, it is not unheard of for health care professionals to declare that there is too little time for reflection.11


역량 기반 접근법이 생물 의학 및 임상 과학에서 학습하는 데 적합할 수 있지만, 의학의 인문학적 측면을 학습하는 데 적용할 때 부적절하다는 비판을 받아왔다. 그럼에도 불구하고, 의학교육에 성찰이 필요하다는 요구는 종종 인지적, 자기성찰적, 개인적 활동의 측면에서 성찰의 개념을 형성한다. 자기 규제, 자기 평가, 자기 주도 학습 및 자기 지식이 반영의 핵심으로 제시된다. 이 세계관에는 독립성, 자급자족, 자기-비판의 이념이 내재되어 있다.

Although a competency-based approach may be appropriate for learning in the biomedical and clinical sciences, it has been criticized as inappropriate when applied to learning the humanistic aspects of medicine.12,13 Nonetheless, calls for reflection in medical education often frame the concept of reflection in terms of a cognitive, introspective, individual activity. 5 Self-regulation, self-assessment, self-directed learning, and self-knowledge are presented as central to reflection.6,14,15 Implicit in this worldview is an ideology of independence, self-sufficiency, and self-critique.


그러나 이러한 특성이 서양에 기반을 둔 의학교육이 협력적 성찰적실천을 무시한다는 것을 의미하지는 않는다. 웨어등이 지적하듯이, 성찰적 실천에 있서 변혁적transformative 행동을 강조하는 것은 성찰적 실천을 개개인의 행동에서 벗어나 사회적 활동이 될 필요성을 의미하며, 이는 시선을 내면적 사고와 인식에서 다른 사람, 더 나아가 세상을 향해 옮김을 뜻한다. 이러한 견해는 상호 인식, 대화, 사회적 맥락을 인간 상호작용의 기초로 강조하는 서구의 풍부한 전통과 일치한다. 

This does not, however, imply that Western-based medical education ignores collaborative reflective practices. As Wear and colleagues18 and others13,19–21 point out, an emphasis on transformative action in reflective practice shifts reflective practice from a solitary act to a social act in which one’s gaze shifts from inward contemplation and awareness toward others and out into the world. These views are in line with a rich tradition in the West that emphasizes mutual recognition, dialogue, and social context as the basis of human interaction. 


그러나, 성찰의 공식적 요구에 의해서 '수출된 성찰'은 종종 상호 작용적, 사회적 차원이 부족한 것처럼 보인다.

Yet, framed by official calls for reflection, reflection-for-export often appears to lack the interactional, social dimension of working


이러한 견해를 가장 잘 뒷받침하는 것은 아마도 의학 교육의 많은 문헌이 introspective한 학습에 초점을 두는 [학습의 성찰적 사이클]을 언급한다는 증거이다. 의학 교육 문헌을 살펴보면, 임상 교육 및 학습의 맥락에서 사회적 또는 협력적 성찰을 이론적으로 적용한 것을 찾아보기 힘들다.

This view is perhaps best supported by evidence that much of the literature in medical education makes reference to the reflective cycle of learning, which focuses on introspective learning.3,5,6,14 There is little in the medical education literature that looks at the theoretical application of social or collaborative reflection in the contexts of clinical teaching and learning.


문제는 이러한 (서구의) 관점이 적절하고 타당하며 바람직한 행동에 대한 비서양적 관점과 항상 resonant 하는것은 아니라는 점이다. 서구의 실천과 이론을 바탕으로 트레이닝 받은 비서양 의료전문가가 자신의 로컬 환경에서 의료행위를 할 때 어려움이 발생할 수 있다. 

The issue is that this view is not always resonant with non-Western views of appropriate, valid, and desirable behavior. Difficulties can arise when non-Western health care practitioners trained in Western practices and theories are practicing in their local contexts. 


서양에서는 각각의 환자가 의사들의 관심의 초점이다. 반대로, 남아프리카와 같은 다른 사회에서는, 민족 집단과 공동체가 환자와 함께 진료에 관여한다. 이러한 맥락에서 의사는 또 다른 유형의 성찰적 실천을 개발해야 한다. 관계 구축, 전통 및 의식ritual에 초점을 맞추는 협력적 성찰적 실천이 개인주의적이고 실증주의적이고 "객관적인" 접근방식을 대신해야 한다.

Whereas one might argue that the individual patient is the focus of the practitioner’s attention in the West, in other societies, such as that of South Africa, the ethnic group and community are fully present in the consultation room along with the patient. Practitioners must develop another type of reflective practice in this context. A collaborative reflective practice that focuses on relationship building, tradition, and ritual must emerge in place of an individualistic, positivist, “objective” approach.


바쁜 임상 환경에서 이러한 종류의 성찰적 실천을 해내려면, 헌신적인 전문직의 헌신이 필요하며, 그러한 임상접근법이 장기적으로 더 도움이 된다는 것을 인정해야 한다. 종종 서양의학에서는 임상의사가 권력을 공유하지만 동시에 환자와 적극적으로 교류할 수 있는 공간이 부족하며, 이것이 바로 환자-관계-중심적 의료가 요구되는 핵심이다.30

Addressing the challenge of accommodating this kind of reflective practice in busy clinical settings would require commitment from dedicated professionals and acknowledgment of the long-term benefits of such an approach to practice. The space in which the clinician may share power and yet continue to actively engage with the client is often lacking in Western medicine and lies at the very core of calls for patient-relationship-centered care.30


서구 의학에서 환자중심 의료의 도입은 건강과 질병의 종교적, 문화적, 정신적, 맥락적 측면을 환자-의사 상호작용에서 강조할 수 있는 가능성을 보여주었다. 서양 밖에서의 의료행위를 보면, 전통적 의료 종사자들은 환자들과 그들의 건강과 질병을 관리하기 위해 환자와 협력할 때, 인간 경험의 이러한 측면의 영향을 일상적이고 능동적이며 의식적으로 인정해왔다.

The introduction of patient-centered practice in Western medicine has presented the potential for religious, cultural, spiritual, and contextual aspects of health and illness to be highlighted in patient–physician interactions. Outside Western-based practice, traditional health practitioners have routinely, actively, and consciously acknowledged the influences of these aspects of human experience in collaborating with patients in managing their health and illness.


어떤 의미에서 이러한 유형의 협력은 단순히 환자와 의사 사이의 힘과 책임의 균형을 맞추는 것이 아니다. 이러한 협력을 실천하는 것은 [양측에 대한 직접적 또는 즉각적인 영향력을 넘어서는] 사회적, 정신적, 문화적 역학을 다루고 있다. 예를 들어, 꿈의 해석, 명상, 그리고 영혼의 의사소통은 합법적이고 널리 받아들여진 전통적 의료행위에 사용되는 [공동체적이자 협력적인 성찰]의 형태이며, 많은 non-Western 맥락에서, 사람들은 일상적으로 서양식 의사와 전통적인 의료인 모두와 상의한다.

This type of collaboration, in a sense, does not merely balance power and responsibility between the patient and the physician; it also engages social, spiritual, and cultural dynamics that may be beyond the direct or immediate influence of both parties. For example, dream interpretation, meditation, and spirit communication are legitimate and widely accepted forms of communal and collaborative reflection used in traditional health practice, and people in many non-Western contexts routinely consult both Western-trained and traditional health practitioners.


환자의 진단이나 치료에서 꿈이나 직관과 같은 것을 사용하는 것을 고려한다면, 서양의 맥락에서 협력적 성찰적 실천을 적용하는 것은 금기시되는 것일 수 있다.

considering and applying collaborative reflective practices may be taboo in Western contexts, such as dreams or intuitions about patients’ diagnoses or treatment?


글로벌 의학교육의 시대에 성찰적 실천에 대해 서구가 갖는 우세함

Western Dominance in Reflective Practice in Global Medical Education


서양의학전문가들은 비서양 의과대학이 성찰적 실천을 권장하지 않는다고 생각하는 경향이 있다.32 또한 서양인이 아닌 학생들이 교사들에게 질문하도록 권장되지 않는다는 것은 흔한 오해이다. 오히려, 그들은 일반적으로 이론을 먼저 배우고 난 뒤에 질문할 것으로 기대된다.

There is a tendency among Western observers to assume that non-Western medical schools do not encourage reflective practice.32 It is also a common misconception that non-Western students are not encouraged to question their teachers. Rather, they are generally expected to learn the theory first and then question.


아시아와 아프리카와 같은 비서양적 맥락에서, 학생들이 침묵을 지키는 것 처럼 보이는 이유는 시간과 일을 거쳐야만이 질문할 권리가 얻어진다는 믿음을 반영할 수 있다. 이는 교사들이 존재하는 지식 기반을 가지고 있다는 것을 인정하는 대체적인 관점이다.

In non-Western contexts, such as Asia and Africa, the apparent acquiescence of students may reflect a belief that the right to question is earned through time and work in the profession, an alternate view recognizing that teachers have an existing base of knowledge and experience.


의학교육의 성찰적 실천이 수출되려면 비서양적 상황에서 성찰적 실천이 어떻게 이루어지는지를 이해하기 위해 열린 사고를 가진 접근방식을 채택해야 한다. 예를 들어, 많은 집단주의적 문화에서, 의사들은 환자 관리 및 관리에 대한 결정을 내리기 위해 환자의 구두 의사소통 외에 암묵적, 비언어적, 상황적 정보를 광범위하게 사용한다.

If reflective practice in medical education is to be exported, it is essential to adopt an open-minded approach to understanding how reflective practice happens in non-Western contexts. For example, practitioners in many collectivist cultures make extensive use of tacit, nonverbal, and contextual information in addition to patients’ verbal communication to make decisions on patient care and management.8,35


일부 사회에서, 치유자는 환자 평가assessment에 비언어적 단서 및 가족 배경에 대한 인식을 포함해야 하며, 미리 무언가를 묻지 않고서도 새로운 환자에 대한 광범위한 지식을 보유해야 한다. 아프리카의 전통적인 건강 관행에 따르면, 치유자가 환자에게 어떤 문제에 대해 이야기할 때, 위법 행위에 대한 처벌이나 책임의 소홀에 대한 조상들의 메시지로 전달하기도 한다. 환자는 이러한 설명을 듣고 고개를 끄덕이며, 치유자가 조상들의 영혼으로부터 전해주는 메시지를 받아들인다.

In some societies, the healer is expected not only to include perceptions of nonverbal cues and family background in patient assessments but also to possess extensive knowledge about new patients without prior questioning. In African traditional health practice, the healer tells the patient about the problem, conveying it as a message from the ancestors for a putative transgression or the neglect of responsibilities. The patient listens and nods, accepting the message the healer conveys from the ancestral spirits.


실제로, 성찰적 실천의 한 가지 목적이 의료행위에 미치는 맥락적 요인의 영향을 이해하는 것이라고 했을 때, 서양 의학 교육에서 [성찰적 실천에 대한 문화의 영향]이 종종 간과된다는 점은 아이러니하다. 이것에 대한 가능한 설명은 의학 교육자들이 어떻게 문화가 인식conceived되고 교육되는지를 조사하기 위해 의학 교육 외 분야의 문헌을 보지 않는다는 것이다.29

Indeed, it is ironic that the influence of culture in reflective practice has not often been explored in Western medical education, considering that one purpose of reflective practice is to understand the impact of contextual factors on the practice of medicine. A possible explanation for this oversight is that medical educators do not habitually look outside the medical education literature to examine how culture is conceived and taught.29


이는 성찰적 실천에 대해서도 마찬가지인데, 서양 밖에서 이것이 어떻게 이뤄지는지에 대해서 그 실천방식과 형태는 거의 연구된 바 없다. 이것은 부분적으로 권력power의 문제에서 기인한다. Introspection이나 단순 성찰에 대한 강조(즉, 상담이나 협력하는 대신 스스로 자신의 성과를 평가하는 것)는 서양의학에서 말하는 의사의 전문적 자아 정체성과 권력power에 해당한다.

The same is true for reflective practice, the practices and forms of which have not been explored outside the West in the medical literature. This is partly attributable to issues of power. The emphasis on introspection or simple reflection (i.e., evaluating one’s own performance instead of consulting or collaborating) corresponds with doctors’ professional self-identity and power inWestern medicine


기초과학과 임상과학에 기반을 두는 의학교육은 과학자로서의 정체성을 촉진하고, 과학적 지식에 기반을 둔 힘을 키워준다.37 단순 성찰을 장려하는 것은 의사들이 실수나 문제를 다른 사람에게 의지하지 않고 다룰 수 있다는 것을 의미한다. 이러한 관점이 의미하는 것은 의학교육은 [practitioner에게 스스로의 행동방식을 비교적 자율적으로 개선할 수 있도록] 지식, 기술 및 통찰력을 제공한다는 것이다.

Medical training anchored in basic and clinical sciences promotes the identity of physicians as scientists and fosters power rooted in scientific knowledge.37 Encouraging simple reflection suggests that physicians can address mistakes or problems independently. The implication of this view is that medical training provides practitioners with the knowledge, skills, and insight to improve their practice relatively autonomously.


이 모든 것이 한 방법이 다른 것보다 우월하다고 말하는 것은 아니다. 오히려, 두 가지 접근법은 서로 다르며 문화적 맥락에서 상대적인 중요성과 가치를 가지고 있다. 무엇보다, [문화, 권력, 차이]의 역할은 독립적인 반성과 개인의 자율성을 강조하는 서구의 접근방식에서 간과된다. 

All of this is not to say that one approach is superior to the other. Rather, the two approaches are different and have relative significance and value in different cultural contexts. Further, the roles of culture, power, and difference are overlooked in Western approaches that emphasize solitary reflection and individual autonomy. 


이것은 문화적 역량의 교육과도 관련이 있다. 많은 저자들은 문화적 역량이 가난, 편견, 권력 이탈, 억압 등과 같은 맥락의 문제를 고려하지 않고 소외된 문화 집단의 특색이나 특질에 초점을 맞춘다고 지적해왔다. 좀 더 효과적인 관점은 문화적 역량을 "커뮤니케이션 능력"이나 "Tolerance의 칭송"으로 제한하는 것이 아니라, 특권, 권력 그리고 불평등의 토대에 대한 토론으로 전환하는 것이다.

This relates to the teaching of cultural competency. Many authors have critiqued cultural competency as focusing on the idiosyncrasies of marginalized cultural groups without consideration of issues of context, such as poverty, prejudice, disempowerment, and oppression.15,29,31,38,39 A more effective perspective would not limit itself to “communicative competence” or the “celebration of tolerance” but, rather, would shift the discussion to privilege, power, and the foundations of inequalities.18,29


세계화된 세계에서, 성찰적 실천은 "글로컬리즘"을 인정해야 한다. 현재의 관점은 서구적인 성찰적 실천의 관점을 선호하는 경향이 있지만, 이것이 개발도상국의 의학교육에 수출되는 것은 본질적으로 신제국주의로 인식될 수 있다"글로컬glocal" 접근법은 신식민주의적 글로벌 노력과 로컬 환경 사이의 상충적 관계를 초월하는 퓨전을 나타낼 수 있다.42 맥도널드의 예로 돌아가보면, 맥도널드가 인도에 진입할 때 효과적으로 적용되었던 "지구적 사고, 현지적 행동"이라는 격언은 국내와 세계의 효과적인 합병을 보여준다. 이처럼 성찰적 실천과 같은 아이디어나 접근방식을 "번역" 또는 재개념화하는 것이, 이러한 아이디어와 관행을 현지에서 지속 가능한 방식으로 현실화하는 데 매우 중요할 것이다. Henderson43은 다음과 같이 주장한다.

In a globalized world, reflective practice requires an acknowledgment of “glocalism.” Whereas a current perspective tends to favor a Western-dominated view of reflective practice— which, if imposed on medical education in developing countries, may be perceived as essentially neoimperialist—a “glocal” approach may represent a fusion which transcends an oppositional relationship between neocolonial global efforts and the local environment.42 To return to the McDonald’s example, the adage “think global, act local” that was effectively applied to McDonald’s entry into India1 illustrates the effective merging of the local and the global. The idea of “translating” or reconceptualizing ideas or approaches, such reflective practice, is critical to actualizing those ideas and practices in a locally sustainable manner. As Henderson43 asserts:


지금까지, 국제 의학 교육에 있어서 많은 시도에서, 우리는 [과학의 보편성을 받아들이는 것]이 [의학 교육에도 보편성이 존재한다]고 가정하며, 단순하고 치명적인 비약을 해왔다.

To date, in many of our initiatives in international medical education, we have taken a simplistic, fatal leap of faith from acceptance of the universality of science to presumption of the universality of medical education.


다시 말해서, 의료 교육 전략은 구체적이고 보편적으로 유효한 역량과 진실이 있다는 가정 하에 서구 대학에서 만들어진 것을 그대로 전 세계로 수출해서는 안 된다. 이러한 전략은 상황에 따라 구체적이고 지역적 관행의 heat and dust 속에서 확인된 목적에 적합해야 한다.

In other words, medical education strategies should not be created in Western universities and exported worldwide under the assumption that there are specific, universally valid competencies and truths. These strategies must be context specific and fit the purposes identified in the heat and dust of local practices.



비판적 성찰과 성찰

In Conclusion: Critical Reflections on Reflection


Bleakley와 동료 32명은 의학 교육 전략과 혁신을 전세계로 수출하려는 열성 속에서, 교육자들은 종종 이러한 수출에 수반되는 가정, 가치, 관점에 대한 비판적 시각을 갖지 못하고 있다고 주장하며, 포스트 식민주의 이론을 적용했다.

Bleakley and colleagues32 applied postcolonialist theory to argue that in the zeal to export medical education strategies and innovations to a global audience, educators often fail to turn a critical lens on the assumptions, values, and perspectives that accompany this exportation.


성찰적 실천에 대해, 의학교육에서의 성찰은 개인적이고 비협력적이고 도구적인 방향으로 제한되어왔다는 가정이 있다.

in the area of reflective practice, the assumption there is a circumscribed orientation to reflection in medical education that tends toward an individual, noncollaborative, instrumentalist orientation


정의를 확정하기 위한 노력을 제한하는 대신에, 세계적인 맥락에서 성찰의 타당성과 실제 관행을 완전히 탐구하기 위해 선입견을 내려놓아야 할 것이다. 의료 교육의 글로벌화는 그 자체에 대한 비판적 반성을 요구한다.

Instead of confining efforts to nail down definitions, it may be productive to disturb preconceived assumptions to fully explore the relevance and actual practice of reflection in global contexts.5,13,42 Globalization of medical education demands critical reflection on reflection itself.




7 Aronson L, Niehaus B, Hill-Sakurai L, Lai C, O’Sullivan PS. A comparison of two methods of teaching reflective ability in year 3 medical students. Med Educ. 2012;46:807–814.


13 Kumagai AK. From competencies to human interests: Ways of knowing and understanding in medical education. Acad Med. 2014;89:978–983.



 2016 Mar;91(3):317-21. doi: 10.1097/ACM.0000000000001019.

Troubling Muddy WatersProblematizing Reflective Practice in Global Medical Education.

Author information

1
T. Naidu is lecturer, Department of Behavioral Medicine, Nelson R. Mandela School of Medicine, University of KwaZulu-Natal, and head of clinical psychology, King Dinuzulu Hospital Complex, Durban, South Africa. A.K. Kumagai is professor of internal medicine and medicaleducation and director, Family-Centered Experience Program and Longitudinal Case Studies Program, University of Michigan MedicalSchool, Ann Arbor, Michigan.

Abstract

The idea of exporting the concept of reflective practice for a global medical education audience is growing. However, the uncritical export and adoption of Western concepts of reflection may be inappropriate in non-Western societies. The emphasis in Western medical education on the use of reflection for a specific end--that is, the improvement of individual clinical practice--tends to ignore the range of reflective practice, concentrating on reflection alone while overlooking critical reflection and reflexivity. This Perspective places the concept of reflective practiceunder a critical lens to explore a broader view for its application in medical education outside the West. The authors suggest that ideas about reflection in medicine and medical education may not be as easily transferable from Western to non-Western contexts as concepts from biomedical science are. The authors pose the question, When "exporting" Western medical education strategies and principles, how often do Western-trained educators authentically open up to the possibility that there are alternative ways of seeing and knowing that may be valuable in educating Western physicians? One answer lies in the assertion that educators should aspire to turn exportation of educational theory into a truly bidirectional, collaborative exchange in which culturally conscious views of reflective practice contribute to humanistic, equitable patient care. This discussion engages in troubling the already-muddy waters of reflective practice by exploring the global applicability of reflective practice as it is currently applied in medical education. The globalization of medical education demands critical reflection on reflection itself.

PMID:
 
26630601
 
DOI:
 
10.1097/ACM.0000000000001019


세계 여러 나라의 학부의학교육프로그램에 대한 인증 개괄(Med Educ, 2008)

Overview of accreditation of undergraduate medical education programmes worldwide

Marta van Zanten, John J Norcini, John R Boulet & Frank Simon




의학 교육 프로그램의 인정은 적절한 학습 환경을 촉진시키는 방법이며 궁극적으로 환자에게 제공되는 의료의 질에 영향을 줄 수 있습니다. 인정 용어는 다양한 의미를 지니지 만 본 백서의 목적 상 지정된 기관이 명확하게 정의 된 기준과 절차를 사용하여 교육 기관을 검토하고 평가하는 프로세스로 정의됩니다.

The accreditation of medical education programmes is a way of promoting an appropriate learning environment, and may ultimately impact the quality of medical care provided to patients. The term  accreditation  has various meanings, but, for the purpose of this paper, it is defined as a process by which a designated authority reviews and evaluates an educational institution using a set of clearly defined criteria and procedures.


국제적인 관점에서 의학 교육 품질 보증에 관한 데이터는 거의 없다. 1996 년 세계 보건기구 (WHO)의 건강 사역과 의과 대학 학장에 관한 보고서에 따르면, 의대의 약 2/3가 외부 기관의인가를 받았지만 다양한 과정을 묘사 한 상세한 데이터는 제공하지 못했다고합니다.

there are few data pertaining to medical education quality assurance from an international perspective. A report based on a 1996 World Health Organization (WHO) survey of ministries of health and deans of medical schools, indicates that almost two-thirds of medical schools are accredited by an external body, but does not provide detailed data depicting the various processes.2


세계 의학 교육 연맹 (WFME)은 품질 향상을위한 세계 표준 3부작을 개발했습니다. 이 문서는 restrictive하게 사용하도록 고안된 것이 아니라 인증 절차 개발에 관심이있는 국가 기관용 템플릿의 역할을하기위한 것입니다. WFME 표준은 널리 승인되었으며 전 세계 국가에서 국가 및 지역 인증 절차 수립의 모델로 사용되고 있습니다.

The World Federation for Medical Education (WFME) has developed a Trilogy of Global Standards for Quality Improvement. This document is not designed to be used restrictively, but instead is intended to function as a template for national agencies interested in developing accreditation procedures.4 The WFME standards have been widely endorsed and are being used in countries throughout the world as a model for establishing national and regional accreditation procedures.5


방법

METHODS


Data


The Foundation for Advancement of International   Medical Education and Research (FAIMER ) has developed and continues to update a Directory of Organizations that Recognize⁄ Accredit Medical Schools (DORA). This database is freely available on   the FAIMER website (http://www.faimer.org/ orgs.html). 

  • DORA contains a list of countries with identified accreditation authorities, the names of the organisations, and website links if available. More than one authority is included for a small number of countries. 

  • Information on whether the process is mandatory or voluntary and on whether the accrediting body is an independent entity or a government authority is provided, if known. 

  • This information is gathered using a variety of methods, including surveys of ministries and medical schools, a review of the published literature, Internet searches, and personal communication with medical educators around the world. 

  • Although attempts are made to ensure that the information on the website is up to date and accurate, rapid changes in medical schools and government policies may result in some discrepancies. Thus a feedback form and e-mail link is provided requesting DORA visitors to comment on entries or to provide information on accreditation authorities not presently included.


DORA에 국가 인정 기관을 포함시키는 것과 관련된 여러 가지 문제를 주목하는 것이 중요합니다. 조직 목록은 해당 국가의 모든 의대가 인정 절차를 거쳤 음을 의미하지는 않습니다. 인증 기관의 범위는 공립 학교와 같은 특정 유형의 교육 기관에만 국한되는 경우도 있습니다. 인증이 의무가 아닐 때, 때때로 그 나라에있는 소수의 학교 만이 인증을 시도했습니다. 인증 기관이 절차 준수가 의무적 인 경우에도 제한된 시행 능력 또는 비 준수에 대한 결과의 결여는 때때로 학교가 위임 사항을 무시하고 계속 기능 할 수 있음을 의미 할 수 있습니다. 어떤 경우에는 법이 비교적 새롭고 규제 당국은 수년간 학교가 수락을받을 수 있도록했습니다.

It is important to note a number of issues pertaining to the inclusion of a national accreditation authority in DORA. The listing of an organisation does not imply that all medical schools in that country have undergone an accreditation process. In some instances the scope of the accreditation authority is limited to a certain type of education institution, such as publicly funded schools only. When the procedure is indicated as voluntary, sometimes only a small minority of schools in that country have attempted accreditation. Even when the accreditation authority indicates that adherence to its procedures is mandatory, limited enforcement ability or a lack of consequences for non-adherence may mean that occasionally schools will ignore the mandate and continue to function. In some instances the law is relatively new and the regulatory authority has given schools many years to achieve compliance. 


또한 일부 인증 기관은 모든 고등 교육 기관 프로그램에 적합한 일반 기준을 사용하고 의학 교육에 중점을 둔 특정 표준을 가지고 있지 않습니다. 마지막으로, DORA에 인증 기관을 포함한다고해서 FAIMER가 권한을 승인했거나 제공된 감독의 품질 수준을 확인한 것은 아닙니다. FAIMER는 인증 기관이 아니며 나열된 기관과 관계가 없습니다.

In addition, some accreditation authorities listed use general criteria appropriate for all higher education institution programmes and do not have specific standards focused on medical education. Finally, the inclusion of an accreditation body in DORA does not indicate that FAIMER   has endorsed the authority or verified the level of quality of overseeing provided. FAIMER   is not an accrediting agency and has no relationship with the organisations listed. 


The WHO divides the world into six regions: 

  • the African region; 

  • the Americas; 

  • the Eastern Mediterranean region; 

  • Europe; 

  • South-East Asia, and 

  • the Western Pacific.7



결과

RESULTS


Table 1 presents information from DORA by WHO region on 91 entities that accredit undergraduate medical education programmes in the countries in which the schools are located.


각 지역에 걸친 국가 인증 기관의 보급률에는 아프리카의 20 %에서 동남아시아의 75 %에 이르기까지 다양합니다. 전반적으로 정부 당국의 약 절반이 정부 산하 기관이며 1/3은 독립 기관이며 제한된 수의 경우 조직이 반 자율적이어서 이분법 분류가 어려워 지거나 당국의 통치가 알려지지 않았다. 인증 기관이있는 대부분의 국가에서는 의무적 인 절차 (n = 27, 30 %)가 있지만 일부는 의무가 아니라고(n = 64, 70 %) 보고합니다. 일부 국가는 정부의인가를받은 위임 시스템 이외에 자발적이고 독립적 인 프로세스를 갖추고 있습니다.


There is wide variability in the prevalences of national accrediting bodies across the regions, ranging from 20%in Africa to 75%in SouthEast Asia. Overall, about half the authorities are government-affiliated, one-third are independent entities, and in a limited number of instances organisations are semi-autonomous, making dichotomous classification difficult, or the governance of the authority is not known. Most countries with accreditation authorities report that the process is mandatory (n = 64, 70%), although some have a non-compulsory system (n = 27, 30%). A limited number of countries have a voluntary, independent process in addition to a mandated, government-authorised accreditation system.





아프리카 지역

The African region


WHO의 아프리카 지역에는 IMED에 의료 학교가 등록 된 35 개 국가가 있습니다. 이들 중 7 개국 만이 인정 기관을 가지고 있습니다. 이들은 에티오피아, 가나, 케냐, 나이지리아, 남아프리카, 탄자니아 및 잠비아입니다. 이들 중 6 개에서는 정부 당국이 의무적 인 품질 보증 절차를 시행 할 책임이 있습니다. 가나의인가 기관은 정부와 무관합니다. 아프리카 지역의 일부 국가의 경우 인증 기관의 존재 여부, 고등 교육의 품질 보증 범위 및 프로세스 및이 문제와 관련된 데이터를 찾기가 어렵습니다.

There are 35 countries with medical schools listed in IMED in the WHO s African region. Only seven of these countries have known accreditation authorities. These are Ethiopia, Ghana, Kenya, Nigeria, South Africa, Tanzania and Zambia. In six of these, a government authority is responsible for enforcing mandatory quality assurance procedures; the accrediting organisation in Ghana is independent of the government. For some nations in the African region, information regarding the presence or absence of an accrediting body, the scope and process of higher education quality assurance, and data related to this issue are difficult to locate.


나이지리아의 경험은 비교적 많은 수의 의대와 인정 practice의 역사를 가지고 있으며 의사의 상당 부분이 다른 나라로 이주하여 실습을하기 때문에 주목할 만하다 .8 나이지리아의 의학 및 치과위원회 (MDCN)와 국립 대학교위원회 (National Universities Commission, NUC)는 의과 대학을 감독하는 책임이있는 두기구입니다 .3이 두 당국은 협력하여 각 기관마다 중점을두고 있습니다. MDCN은 임상 서비스를위한 인프라의 적절성, 학생 선택의 질과 합격률, 기관 기금 및 기타 문제를 검토하는 데 중점을 둡니다. MDCN과 NUC 모두 다양한 교육 과정에서 무엇을 가르쳐야 하는지를 명시하면서 교과 내용에 관한 유사한 정보를 발표합니다. 이 커리큘럼 내용은 대부분 의과 대학에서 NUC 제안을 따르지 만 의무 사항은 아닙니다. 또한 NUC는 고등 교육 행정 문제를 검토합니다 (C Okoromah, personal communication, 2007).

The experience of Nigeria is notable as the country has a relatively large number of medical schools and a history of accreditation practice, and a large proportion of its doctors emigrate to other countries to practise.8 The Medical and Dental Council of Nigeria (MDCN) and the National Universities Commission (NUC) are the two organisations responsible for overseeing medical schools.3 These two authorities work in tandem and each has its own focus. The MDCN concentrates on reviewing adequacy of infrastructure for clinical services, quality of student selection and pass rates, institutional funding and other issues. Both the MDCN and the NUC publish similar information regarding curriculum content, specifying what should be taught in the various years of medical training. This curriculum content is not mandated, although most medical schools follow the NUC suggestions. The NUC also reviews higher education administrative issues (C Okoromah, personal communication, 2007).


The Americas


Eastern Mediterranean region


European region



동남아시아

South-East Asia


이 지역의 8 개국은 IMED에 상장 된 의과 대학을두고 있습니다. 대부분의 경우, 인증 기관은 다양한 역량으로 기능합니다. 

    • 방글라데시와 한국은 모두 의료 교육 기관의 의무적 인인가를 수행하는 독립 단체를두고있다. 

    • 인도네시아와 네팔의 정부 기관들은 의대를 voluntary basis로 인정합니다. 

    • 태국에서는 정부 기관이 필요한 인증 절차를 담당합니다.

Eight countries in this region have medical schools listed in IMED. In most of these, accreditation authorities function in a variety of capacities. 

    • Bangladesh and South Korea both have independent entities which conduct mandatory accreditation of medical education institutions. 

    • Government-run organisations in Indonesia and Nepal accredit medical schools on a voluntary basis. 

    • In Thailand, a government body is charged with a required accreditation process.


인도의 의과 대학의 품질 보증은 나라 의과 대학의 수가 많고 최근에 신생 학교가 성장한 덕분에 매우 중요합니다. 현재 인도의 219 개 의과 대학은 IMED 6에 등록되어 있습니다. 민간 ​​기관은 인도의 모든 의과 대학의 거의 절반을 구성합니다. 이러한 사립 학교의 대부분은 최근 상대적으로 부유하고 건강한 인도의 지역에서 시작되었다 .24) 

Medical school quality assurance in India is extremely important because of the large number of medical schools in the country and recent growth in new schools. Currently, 219 open medical schools in India are listed in IMED.6 Private sector institutions comprise almost half of all medical schools in India. Most of these private sector schools have opened recently in relatively wealthier and healthier Indian provinces.24 


인도에서는 전문 용어의 차이로 인해 혼란이 특히 많이 발생한다. 

    • 인증이라는 용어가 기관 순위 결정 과정을 설명하기 위해 종종 사용되며

    • 품질 보증 절차는 일반적으로 검사 및 인정이라는 용어를 사용하여 언급된다 .25) 

Confusion arising from differences in terminology is especially problematic in this area, 

    • because in India the word  accreditation  is often used to describe a process of rank ordering of institutions

    • whereas quality assurance procedures are generally referred to using the terms  inspection  and  recognition .25 


이러한 어휘의 변형에도 불구하고 인도는 의학 교육의 품질 보증에 관한 잘 정립 된 정책을 갖고있다. 의무적 인 인정은 정부 기관인 인도의 의료위원회 (MCI)에서 실시합니다. 대학 보조금위원회 (UGC)가 설립 한 자율 기관인 NAAC (National Assessment and Accreditation Council)는 고등 교육 기관도 인정합니다. NAAC의 인증은 UGC가 자금을 지원하는 5 개 학교에 필요하지만 다른 대학은 자발적으로 검토됩니다 .3

Despite these variations in vocabulary, India has a well established policy of quality assurance of medical education. Mandatory accreditation is conducted by the Medical Council of India (MCI), a government agency. The National Assessment and Accreditation Council (NAAC), an autonomous body established by the University Grants Commission (UGC), also accredits higher education institutions. Accreditation by the NAAC is required for the five schools funded by the UGC, whereas other colleges are reviewed on a voluntary basis.3



서태평양 지역

Western Pacific region



이 지역의 19 개국에 IMED에 리스팅된 현재 운영중인 의과 대학이 있습니다. 의학 교육 시스템은 지역마다 다양합니다. 일부 국가에서는 의학 교육 인증 시스템을 잘 갖추고 있습니다. 

  • 호주와 뉴질랜드는 독립적 인 기관인 호주 의료위원회 (Australian Medical Council)에서 시행하는 것과 동일한 필수 제도를 사용합니다. 

  • 말레이시아 정부는 자발적으로 활동하는 정부 제도를 운영하고 있으며 말레이시아의 10 개 학교는 모두 그 절차를 준수하고 있습니다. 

  • 필리핀에서 학교, 대학 및 대학의 필리핀 인정 협회 (Philippine Accrediting Association of Schools, Colleges and Universities)는 학교를 자발적으로 인정하는 독립적 인 단체입니다. 그러나 소수의 의과 대학 만 참여했습니다.

There are 19 countries in this region with currently operating medical schools listed in IMED. Systems of medical education quality regulation vary throughout the region. Some countries have well established medical education accreditation systems. 

  • Australia and New Zealand use the same mandatory system, enforced by an independent body, the Australian Medical Council. 

  • Malaysia has a government system that functions on a voluntary basis and all 10 schools in Malaysia have complied with its process. 

  • In the Philippines, the Philippine Accrediting Association of Schools, Colleges and Universities is an independent entity that voluntarily accredits schools; however, only a small minority of medical schools have participated.


이 지역의 다른 국가에는 의과 대학 인정 제도가 없습니다. MD 프로그램을 제공하는 130 개 의과 대학이 IMED에 등재되어있는 중국에서는 당국이 현재 국가 품질 관리 프로세스를 개발하고 실행하는 가능성을 모색하고 있습니다 .26 의학 교육을위한 중국 표준은 부분적으로 WFME 세계 표준 문서를 따라 만들었다modelled. 또한, 국제 의료 교육 연구소 (IIME)는 여러 중국 의과 대학에서 시범 적으로 실시 된 일련의 결과 기반 표준을 제안했습니다 .27

Other countries in this region do not have national systems of medical school accreditation. In China, in which 130 medical schools offering MD programmes are listed in IMED, authorities are currently exploring the feasibility of developing and implementing a national quality control process.26 Chinese standards for medical education are under development, modelled in part on the WFME Global Standards document. Additionally, the Institute for International Medical Education (IIME) has proposed a set of outcome-based standards that have been piloted in a number of Chinese medical schools.27




고찰

DISCUSSION


이 분석의 결과는 의대 인정이 보편적이지 않음을 보여줍니다. 거의 모든 WHO 지역의 대부분의 국가에서 인정 시스템이 마련되어 있거나 계획 단계에 있지만 아프리카 지역은 주목할만한 예외입니다. 많은 아프리카 국가에서 의대 학교의인가 절차가 부족한 이유는 아마도 복잡하고 정치적 불안정, 자원 부족 또는 그러한 시스템에 대한 필요성의 부재로 인식 될 수 있습니다.

Results of this analysis reveal that medical school accreditation is not universal. Although most countries in almost all WHO regions have accreditation systems in place or in the planning stages, the African region is a notable exception. The reasons why many African countries lack medical school accreditation processes are probably complex, and may include political instability, insufficient resources or a perceived lack of need for such systems.


인정 절차가 존재하는 국가에 따라서, 당국의 범위와 성격이 상당히 다를 수 있습니다. 

  • 칠레와 멕시코와 같은 품질 보증 기관이 설립 된 일부 국가의 경우 현재 인증 상태 달성의 중요성과 결과에 대한 신뢰성 수준을 높이는 데 주력하고 있습니다. 

  • 카리브 해, 중남미 및 걸프 지역을 포함한 다양한 분야의 인정 활동에 대한 지역 협력은 자원을 모으는 필요성이 증대되고 있음을 보여주는 증거입니다. 또한 국가 간 교육 경험을 직접 비교하고 학위에 대한 상호 인정을 허용합니다. 

  • WFME 표준의 개발 및 보급과 같은 이니셔티브는이 분야의 국제적 확산을 나타냅니다.

In countries where a process of accreditation exists, the scope and nature of the authority can vary considerably. 

  • For some countries with established quality assurance entities, such as Chile and Mexico, the current focus is on enhancing the level of credibility in terms of the significance and consequences of attaining accreditation status. 

  • Regional co-operation in accreditation activities in various areas, including the Caribbean, Central and South America, and the Gulf Region, is evidence of a growing need to pool resources. This also allows for the direct comparison of education experiences across countries and the mutual recognition of degrees. 

  • Initiatives such as the development and widespread adoption of the WFME Standards indicate the spread of globalisation in this area.


전 세계적으로 의료 교육 품질 보증을 감독하는 데 초점이 맞춰지는 추세가 고무적이지만, 인증 활동이 실제로 고도의 숙련 된 의사를 양성하는 궁극적 인 목표를 달성하는 데 기여한다는 것(그리고 차례로 인구의 건강을 향상시킨다는 것)을 입증하는 출판 된 연구가 부족하다는 점을 강조해야합니다. 최근에, 학부 교육 기관인가 변수를 의사의 질에 연결시키는 연구가 요구되었고,이 프로토콜을 고수하는 학교가 지식이 풍부하고 숙련 된 의사를 생산한다는 것을 분명하게 증명하는 자료에 근거한 표준 및 절차가 요구되었다. 누가 궁극적으로 환자에게 더 높은 수준의 진료를 제공 할 수 있는지에 대한 정보를 제공합니다. 따라서 안면 타당도의 관점을 넘어, 인정의 가치는 여전히 불확실하고, 합법성에 대한 문제는 인증 제공자, 정책 입안자, 학생 및 연구자에게 문제가되고있다.

Although these trends towards an increasing focus on the overseeing of medical education quality assurance worldwide are certainly encouraging, it should be emphasised that there is a lack of published research demonstrating that accreditation activities do indeed contribute to achieving the ultimate goal of producing more highly skilled doctors and, in turn, improving the health of populations. Recently, there have been calls for research linking undergraduate education institution accreditation variables to the quality of doctors produced, and a request that standards and procedures be based on data which clearly demonstrate that schools which adhere to these protocols produce doctors who are more knowledgeable and skilled, and who are ultimately able to provide higher-quality care to their patients.28–30 Therefore, beyond the perspective of face-validity, the value of accreditation remains uncertain and the question of its legitimacy continues to be problematic for accreditation providers, policymakers, students and researchers.


사용 된 표준 및 절차의 다양성, 데이터 수집 프로세스의 지속적인 특성 및 제한된 수의 국가에서 쉽게 이용할 수있는 정보의 부족으로 인해 이 연구는 광범위하지만, 여전히 불완전한 의학교육의 품질 보증에 대한 설명만을 제시합니다. 이러한 한계에도 불구하고 전 세계적으로 의료 교육 시스템 및 기관의 대다수를 반영하는 설명 데이터가 제공되므로 광범위한 추론 및 추세를 확인할 수 있습니다. 건강 관리 정책의 발전을 알리는 것은 우리의 사명 중 하나이며, FAIMER는 전 세계적으로 인정 절차 및 표준에 관한 정보를 지속적으로 업데이트 및 확대하고 이러한 데이터를 의사 및 진료 서비스의 품질과 연관시킬 수있는 기회를 모색 할 것입니다.

Because of variability in the standards and procedures used, the ongoing nature of the data-gathering process, and the lack of readily available information in a limited number of countries, this paper presents a broad, yet incomplete, description of the quality assurance of medical education. Despite these limitations, descriptive data reflecting the majority of medical education systems and institutions around the world are provided, from which broad inferences and trends can be identified. As part of our mission to inform the development of health care policies,   FAIMER will continue to update and expand the information gathered on accreditation procedures and standards worldwide, and will explore opportunities for associating these data with the quality of doctors and the care provided.







 2008 Sep;42(9):930-7. doi: 10.1111/j.1365-2923.2008.03092.x.

Overview of accreditation of undergraduate medical education programmes worldwide.

Author information

1
Foundation for Advancement of International Medical Education and Research, Philadelphia, Pennsylvania 19104, USA. mvanzanten@ecfmg.org

Abstract

CONTEXT:

There is significant variation in the structure and quality of undergraduate medical education around the world. Accreditationprocesses can encourage institutional improvement and help promote high-quality education experiences.

METHODS:

To investigate the overseeing of medical education from an international perspective, the Foundation for Advancement of International Medical Education and Research (FAIMER) has developed, and continues to update, the Directory of Organizations that Recognize/Accredit Medical Schools (DORA). The directory includes information on the presence of national accrediting bodies and related data. Medical education accreditation information was pooled by World Health Organization (WHO) regions.

RESULTS:

Although over half of all countries with medical schools indicate that they have a national process for accrediting medicaleducation programmes, the nature of the various authorities and levels of enforcement vary considerably.

DISCUSSION:

Despite global trends indicating an increasing focus on the quality of education programmes, data linking accreditationprocesses to the production of more highly skilled doctors and, ultimately, better patient care are lacking. Investigating current accreditationpractices is a necessary step for further research. To this end, we will continue to gather data on medical education around the world and will explore opportunities for relating these processes to outcomes.

PMID:
 
18694406
 
DOI:
 
10.1111/j.1365-2923.2008.03092.x


변화하는 세계속의 국제보건 교육: The Next New Conversations Topic (Acad Med, 2016)

Global Health Education in a Changing World: The Next New Conversations Topic



Frenk 등은 보건 전문가를위한 현재의 교육 시스템에서 지구 문제의 많은 부분을 설명했다.

Frenk et al2 outlined many of the global problems in our current education system for health professionals, including


파편화된, 구식의, 정적 커리큘럼 ... 환자 및 인구 요구에 대한 역량의 불일치, 팀워크 부족, 전문직 지위의 지속적인 성 계층화, 폭 넓은 맥락적 이해가 없는 좁은 기술적 초점, 지속적인 치료보다는 간헐적 접촉, 일차 진료를 희생한 댓가로 생긴 병원 지향성...

fragmented, outdated, static curricula … mismatch of competencies to patient and population needs, poor teamwork, persistent gender stratification of professional status, narrow technical focus without broader contextual understanding, episodic encounters rather than continuous care, predominant hospital orientation at the expense of primary care.…


그들은 이 문제들과 다른 문제들을 고려하면서 보건 전문가 교육의 국제화에서 5 가지 특징을 지적했다 :

As they considered these and other problems, they noted five features in the globalization of health professions education:


• 자격을 갖춘 보건 전문가의 글로벌 풀 하나와 보건 전문가가되는 훈련 인정

• 다양한 맥락에서 일차 의료의 글로벌 도전과 열망

• 모든 건강 문제의 상호 의존성

• 선진국의 의과 대학 이동으로 외국 계열 캠퍼스 설립

• 의과 대학의 독특한 조직 단위와 연구 분야로서의 국제보건의 발전

• The recognition of one global pool of qualified health professionals and those training to become health professionals

• The global challenges and aspirations of primary health care in different contexts

• The interdependence of all health issues

• The movement of medical schools in developed countries to establish foreign affiliated campuses

• The development of global health as a distinct organizational unit and field of study at medical schools



Frenk 등은 보건 전문가를 교육하는 것과 관련하여 부유한 국가는 전문 자격증 문제를 겪게 되는 반면, 빈곤 국가는 (부유한 국가라면 겪지 않을) 재정상의 한계로 인한 제약을 받게 될 것이라고 언급했다. 이러한 차이는 공유될 필요가 있는 다양한 로컬 솔루션으로 이어질 것입니다. 그들은 "전문 교육자professional educator가 핵심 인물이다. 그들의 지도력 없이는 변화가 가능하지 않기 때문이다"이라고 결론 지었다. 한 권고안은 "인구의 건강 요구를 충족시키기 위해 보건 전문가의 수요와 공급을 조화시키는 인력 계획"을 포함했다.

Frenk et al noted that in regard to educating health professionals, poor countries will be constrained by financial limitations that may not affect the wealthier countries, while the wealthier countries may be more constrained by issues of professional credentialing, and these differences will lead to a variety of local solutions that should be shared. They concluded that “professional educators are key players, since change will not be possible without their leadership.” One recommendation involved workforce planning, “harmonizing the supply and demand of health professionals to meet the health needs of the population.”


세계 은행의 김 (Kim)과 에반스 (Evans)는 국제보건 교육과 건강 관리 서비스에 대한 접근 및 비용 간의 연계성을 제시했다. 그들은 개발 도상국에서 보건 의료와 관련된 두 가지 우선 순위를 확인했다 : 

  • 의료 비용으로 인한 빈곤을 줄이고 궁극적으로는 이를 제거하는 것 

  • 기본적인 건강 관리에 대한 접근성을 향상시키는 것

Kim and Evans4 from the World Bank made the connection between global health education and access to and costs of health care services. They identified two priorities related to health care in developing countries: 

  • reducing and eventually eliminating impoverishment caused by health care expenses; and 

  • improving access to basic health care.


국제보건 전문가 교육이 의료 품질에 영향을 미칠 수 있는 가능성에 대한 논의를 혼란스럽게 만드는 것은, 종종 그것이 지리적으로 집중되기 때문이다. Kasper 등은 국제보건은 지리적 경계가 아니라 사회적 관계와 상호 연관성에 관한 것이라고 제안했다. 그들은 문제 해결에 필요한 자원이 다를 수 있지만, 지리적 위치가 아프리카든 아이티든 보스턴이든 비슷한 틀을 사용하여 분석 할 수 있다고 지적합니다.

Discussions about the potential for global health professions education to affect health care quality can be confusing because they are often geographically focused. Kasper et al5 suggest that global health is not geography bound but, rather, is about social relationships and interconnectedness. They note that while the resources to address the problems may differ, the problems can be analyzed using a similar framework regardless of whether the patient is in Africa, Haiti, or Boston.


Melby 등은 학생들이 글로벌 건강 경험을 제공하는 데 종종 매력적인 단기적 해외 프로젝트를 다루고있다. 그들은 프로젝트가 지역 사회의 이익뿐만 아니라 훌륭한 학생 교육 경험을 제공해야 하며, 단기 프로젝트가 수행해야하는 네 가지 원칙을 강조했다.

  • 문화 간 효율성 기술과 문화적 겸손 강조

  • 양방향 참여 관계;

  • 지역의 역량개발

  • 장기적인 지속 가능성

Crump와 Sugarman (7)은 같은 주제를 다루면서 학생의 건강을 보호하고 학생이 감당할 수 있는 능력을 벗어난 임상 상황에 처하게되는 것을 방지해야한다고 권고했다.

Melby et al6 address short-term overseas projects that students often find attractive for providing a global health experience. They maintain that projects must have community benefits as well as good student educational experiences and identify four principles that short-term projects should fulfill: emphasis on cross-cultural effectiveness skills and cultural humility; bidirectional participatory relationships; local capacity building; and long-term sustainability. Crump and Sugarman,7 in addressing the same topic, cautioned about the need to protect the student’s health and prevent the student from being placed into a clinical situation that exceeds his or her capabilities.


버딕 (Burdick) 등 9 명은 미국의 활동중인 의사 중 5.3 %가 미국의 국제 의료 졸업생이며이 의사들이 우리 나라의 1 차 진료에 중요한 공헌을하고 있음을 언급합니다.

Burdick et al9 state that 5.3% of active physicians in the United States are U.S. international medical graduates and note the important contributions these physicians make to our country’s primary care.


전세계의 많은 건강 수요를 해결하기 위해 글로벌 인력을 준비하는 방법을 고려할 때, 나는 지역 사회의 고려 사항에 대해 다음과 같은 질문을 던집니다.

As we consider how to prepare a global workforce to address the many health needs around the globe, I pose the following questions for our community’s consideration.


국제보건 교육의 목적은 무엇입니까? 글로벌 건강의 목표가 세계 인구의 건강 및 건강 관리를 최적화하고 의료 비용으로 인한 빈곤 퇴치의 기회를 줄이는 것이라는 점에 동의 할 수 있다면 어떻게 글로벌 보건 교육이 그 목표에 기여할 수 있을까요? 인구간에 더 잘 도달하기 위해 국가간에 지식, 경험 및 자원을 공유 할 수 있습니까? 단기적인 글로벌 프로젝트가 그와 같은 중요한 목표에 부합되는 곳은 어디입니까? 우리는 부유 한 국가에서의 훈련과는 달리 가난한 나라의 비 이상한 의료 서비스 제공자의 훈련을 소중하게 생각합니까?

What is the purpose of global health education? If we can agree that the goal of global health is to optimize the health and health care of the world’s populations and reduce the chances of impoverishment from health care costs, how can global health education contribute to that goal? Can we share knowledge, experience, and resources between countries to better reach their populations? Where would short-term global projects fit within such an overarching goal? Would we value the training of nonphysician health care providers in poor countries differently from such training in wealthy countries?



부유한 나라의 보건 교육 공동체가 상대적으로 빈곤한 국가의 옹호자가 되고, 이 나라의 보건 교육자와 제공자에게 도움을 어떻게 줄 것인가? 빈곤, 교육 및 건강이 전세계에 균등하게 배분되지 않기 때문에 보건 교육 인력을 생산하고 활용하는 글로벌 보건 교육에 대한 이러한 불균형의 함의는 무엇입니까? 국경을 넘는 대기 오염, 국가 간 전염병의 확산, 전 지구 적 기후 변화와 같이 국가 간 명확한 글로벌 상호 연결을 통해 건강에 위협이되는 경우 어떻게하면 국제보건 교육이 이러한 위협에 대응할 수 있습니까?

What are the responsibilities of the health education communities of wealthier countries to be advocates for and give assistance to health educators and providers from countries less well off? Since poverty, education, and health are not distributed evenly around the world, what are the implications of such disparities for global health education to produce and utilize a health care workforce? For threats to health with clear global interconnections between nations, such as air pollution that crosses borders, spread of infectious disease between countries, or global climate change, how can global health education help address these threats?


마지막으로 글로벌 의료 교육 공동체에서 우리는 어떻게 국제보건의 정체성을 개발할 수 있습니까? 지난 100 년 동안 인간 수명의 급격한 증가와 많은 질병의 감소 또는 사라짐을 목격했지만, 인종, 성별, 문화 및 종교에 근거한 세계 사람들 간의 불신과 공포는 계속해서 (의학교육에서 협력과 공유를 촉진 할 수 있는) 국제적 정체성의 발전을 저해하고 있습니다. 글로벌 의료 교육 공동체에서 우리는 어떻게이 문제를 극복하여보다 세계적 건강 정체성을 창출 할 수 있습니까?

Finally, how can we in the global medical education community develop a global health identity? While the past hundred years have witnessed a rapid rise in human longevity and the diminishment or disappearance of many diseases, mistrust and fear between peoples of the world based on race, gender, culture, and religion continue to impede the development of a global identity that would facilitate collaboration and sharing in medical education. How can we in the global medical education community overcome these problems to create a more global health identity?





 2016 May;91(5):603-6. doi: 10.1097/ACM.0000000000001157.

Global Health Education in a Changing World: The Next New Conversations Topic.

PMID:
 
27115652
 
DOI:
 
10.1097/ACM.0000000000001157


문화적으로 책임감있는 수업 운영의 개념(J Teach Educ, 2004)

TOWARD A CONCEPTION OF CULTURALLY RESPONSIVE CLASSROOM MANAGEMENT

Carol S. Weinstein

Saundra Tomlinson-Clarke

Mary Curran

Rutgers University



  • 예를 들어 유럽 계 미국인 교사는 일반적으로 "수동적 수용"담화 패턴에 익숙합니다. 그들은 교사가 말하고있는 동안 학생들이 조용히 듣고 교사가 시작한 질문에 개별적으로 대답 할 것을 기대합니다 (Gay, 2000). 

  • 좀 더 적극적이고 참여적인 패턴 ( "전화 응답")에 익숙한 일부 아프리카 계 미국인 학생들이 의견 및 반응을 제공함으로써 참여를 입증하면 교사는 그러한 행동을 무례하고 파괴적이라고 해석 할 수 있습니다. 

  • 유사하게, Pacific Islanders가 얼마나 대인 관계의 조화를 중요시하는지 깨닫지 못하는 교사들은 경쟁 활동에 참여하기를 꺼릴 때 이 학생들이 게으르다고 결론 지을 수 있습니다 (Sileo & Prater, 1998). 

  • 또한 교사들은 동남아시아 학생들이 미소 짓는 것이 무례하지 않고 죄책감을 느끼고 힘든 감정이 없음을 보여주기 위해 노력한다는 사실을 모르는 경우에 꾸짖음을 당하면서 충격을받을 수 있습니다 (Trueba, Cheng, & Ima, 1993). 제네바 게이 (Geneva Gay, 2000)

  • European American teachers, for example, are generally accustomed to a “passive-receptive” discourse pattern; they expect students to listen quietly while the teacher is speaking and then respond individually to teacher-initiated questions (Gay, 2000). When some African American students, accustomed to a more active, participatory pattern (“call-response”), demonstrate their engagement by providing comments and reactions, teachers may interpret such behavior as rude and disruptive. 

  • Similarly, teachers who do not realize how strongly Pacific Islanders value interpersonal harmony may conclude that these students are lazy when they are reluctant to participate in competitive activities (Sileo &Prater, 1998). 

  • In addition, teachers may be shocked when Southeast Asian students smile while being scolded if they are unaware that the smiles are meant not as disrespect, but as an admission of guilt and an effort to show that there are no hard feelings (Trueba, Cheng, & Ima, 1993). As Geneva Gay (2000) observed,


대부분의 교사들이 뻔뻔스러운 인종 차별 주의자는 아니지만 많은 사람들이 문화적 헤게모니스트 일 것입니다. 그들은 모든 학생들이 학교의 '정상적인' 문화적 기준에 따라 행동 할 것으로 기대합니다. 유색인 학생이 따르지 않을 때, 선생님은 그 학생들을 사랑하기 어려운, 문제있는, 명예롭지 않은, 포옹하기가 어려운 학생이라고 생각하게됩니다. (46 쪽)

While most teachers are not blatant racists, many probably are cultural hegemonists. They expect all students to behave according to the school’s cultural standards of normality. When students of color fail to comply, the teachers find them unlovable, problematic, and difficult to honor or embrace without equivocation. (p. 46)


경영 분야의 연구는 다른 문화권 학생들에게 관심을 주기도 하지만 (때때로 특별한 필요를 가진 학생에 대한 별도의 장에서), 유럽계 미국인 학생과 교사도 문화적 존재라는 사실을 거의 인식하지 못합니다. 더욱이, 전통적인 교실 관리는 백인 중산층 (Bowers & Flinders, 1990)의 문화가 문화적으로 중립적인 것처럼 보입니다.

Management texts may give some attention to students who are culturally different (sometimes in a separate chapter on students with special needs), but there is virtually no recognition that European American students and teachers are also cultural beings. Moreover, conventional classroom management is presented as if it were culturally neutral, rather than a White, middle-class construction (Bowers & Flinders, 1990).



그런 다음 CRCM에 필수적인 다섯 가지 구성 요소를 제안합니다.

  • (a) 자신의 민족 중심주의와 편견의 인정.

  • (b) 학생들의 문화적 배경 지식 이해;

  • (c) 교육 시스템의 광범위한 사회적, 경제적, 정치적 맥락에 대한 이해

  • (d) 문화적으로 적절한 교실 관리 전략을 사용할 수있는 능력과 의지

  • (e) 돌보는 교실 커뮤니티 구축에 대한 헌신.


We then suggest five components essential to CRCM: 

(a) recognition of one’s own ethnocentrism and biases; 

(b) knowledge of students’cultural backgrounds; 

(c) understanding of the broader social, economic, and political context of our educational system; 

(d) ability and willingness to use culturally appropriate classroom management strategies; and 

(e) commitment to building caring classroom communities.


다른 문화권의 아이 가르치기

TEACHING OTHER PEOPLE’S CHILDREN



  • 아이티 (Haitian)의 선생님들은 아이들을 돌보고 마음에 가장 큰 관심을 가지고 있다는 사실을 강조하지만 (예 : "너와 같은 어른들, 너는 좋은 아이들이되기를 바란다"), 

  • Ballenger와 유럽계 미국인 교사는 종종 아이의 내면 상태에 대해서 언급한다(예 : "너는 화가 나 있구나") 

  • 또한 유럽계 미국인 교사는 자녀의 행동에 대한 논리적 인 결과를 강조합니다 (예 : "듣지 않으면, 무엇을해야할지 모를 것입니다") 

  • 반면, 아이티 선생님은 집단 구성원의 가치와 책임을 분명히하고 덜 즉각적인 결과를 강조합니다 가족과 같은 수치심을 불러 일으키는 것.


Although Haitian teachers stress the fact that they care for the children and have their best interests at heart (e.g., “The adults here like you, they want you to be good children”), Ballenger—and European American teachers in general—frequently refer to children’s internal states (e.g., “You must be angry”). Moreover, European American teachers stress the logical consequences of children’s behavior (e.g., “If you don’t listen, you won’t know what to do”), whereas Haitian teachers articulate the values and responsibilities of group membership and stress less immediate consequences, such as bringing shame to one’s family.


문화적으로 책임감있는 교실 관리

COMPONENTS OF CULTURALLY RESPONSIVE CLASSROOM MANAGEMENT



우리는 교실 관리의 목표가 학생들이 적절하게 행동하는 환경을 조성하는 것이라고 믿습니다. 처벌에 대한 두려움이나 보상에 대한 열망이 아니라 개인적인 책임감에서 비롯된 것입니다. 우리는 선생님이 권위적인 모습으로 기능 할 필요가 있다고 생각하지만, 외부 통제를 강조하는 것은 학생들이 어떻게 행동해야할지를 선택하는데 기여하는 바가 거의 없으며, 교과 과정 및 교육에 대한 현재의 사고와 양립 할 수 없다고 생각합니다 (McCaslin & Good, 1992, 1998). 또한 교사가 훌륭한 예방적 경영 전략을 사용하면 교실에서의 장애의 대부분의 문제를 피할 수 있다고 생각합니다. 우리는 교실 관리 - 부적절한 행동에 대응하는 학습 및 규율을 지원하는 보살 피고 존중하는 환경을 만드는 방법을 구별합니다.


we believe that the goal of classroom management is to create an environment in which students behave appropriately, not out of fear of punishment or desire for reward, but out of a sense of personal responsibility. Although we believe that teachers need to function as authority fig-ures , we believe that an emphasis on external control does little to teach students to make good choices about how to act and is incompatible with current thinking about curriculum and instruction (McCaslin & Good,1992, 1998). We also believe that most problems of disorder in classrooms can be avoided if teachers use good preventive management strategies. We distinguish between classroom management—ways of creating a caring, respectful environment that supports learning—and discipline—ways of responding to inappropriate behavior.


자기 자신의 문화중심성과 편견을 인식하기

Recognition of One’s Own Ethnocentrism and Biases


다문화적 역량은 자신의 동기, 신념, 편견, 가치 및 인간 행동에 대한 가정에 대한 이해와 직접 관련이 있습니다. 그러나 대부분의 백인 교사 교육 학생들은 유럽계 미국인으로서, 자신의 정체성이 무엇에 의해 어떻게 영향을 받았는지 질문을 받으면 당황스러워한다. 이것은 뱅크스 (Banks, 1994)가 "문화적 캡슐화 (cultural encapsulation)"라고 불렀던 것으로서, 이는 스스로의 인종적 정체성이나 침투성을 알지 못하는 것을 말한다. 그들은 자신의 문화적 규범이 중립적이며 보편적이라고 생각합니다.

Multicultural competence is directly related to an understanding of one’s own motives, beliefs, biases, values, and assumptions about human behavior. Yet most of our White teacher education students are bewildered when we ask how they have been affected by their identity as European Americans. Having experienced what Banks (1994) called “cultural encapsulation,” they are unaware of their own racial identity or the pervasiveness of Whiteness. They consider their own cultural norms to be neutral and universal



교사 준비 프로그램은 학생들로 하여금 백인성의 개념, "백인의 특권"(McIntosh, 1988)의 여러 측면과 자신의 백인 민족 역사를 탐구하도록 해야 할 필요가 있습니다. 암시적이며 생각해보지 않았던 문화적 편견을 의식 수준으로 가져옴으로써 우리는 문화적으로 다른 학생들의 행동을 잘못 해석하고 불공정하게 대우하지 않을 것입니다.

Teacher preparation programs need to help students explore the concept of Whiteness itself, the many facets of “White privilege” (McIntosh, 1988), and their own White ethnic histories. By bringing our implicit, unexamined cultural biases to a conscious level, we are less likely to misinterpret the behaviors of our culturally different students and treat them inequitably.


Tomlinson-Clarke와 Ota Wang (1999)은 세 가지 요소로 구성된 문화 역량 훈련 모델을 제안했습니다. 

Tomlinson-Clarke and Ota Wang (1999) proposed a cultural competency training model that consists of three elements. 


첫째, 강의를 통해 문화적 인식과 지식에 대한 최초의 소개를 제공합니다.

First, didactic coursework provides aninitial introduction to cultural awareness and knowledge.


둘째, 체험적 요소를 통해 집단에 소속됨으로써 다른 사람과 관련하여 바라보는 자신의 모습에 어떻게 영향을 미치는지 체계적으로 조사함으로써 인식과 지식을 구축합니다.

Second, experiential elements build on awareness and knowledge through systematic examination of how group affiliation influences one’s sense of self in relation to others.


학생들은 몽족 가정과 서양 의학 공동체 간의 문화적 충돌을 묘사하는 <성령이 당신을 잡습니다> (Fadiman, 1998)를 읽었습니다. 후속 활동으로 학생들은 강사와 일부 학생들이 몽족 언어 만 사용하는 강의실에 푹 빠져있었습니다. 이후 그들은이 경험에 대해 반성하고 영어가 추가 언어 인 학생들의 미래 가르침에 대한 함의를 논의 할 수있는 기회를 얻었습니다.

The students had read The Spirit Catches You and You Fall Down (Fadiman, 1998), which describes a cultural clash between a Hmong family and the Western medical community. As a follow-up activity, the students were immersed in a classroom in which the instructor and some students spoke only the Hmong language. Afterward they were given the opportunity to reflect on this experience and discuss its implications for their future teaching of students for whom English is an additional language.


마지막으로 연습을 통해 CRCM 전략을 적용 할 수 있습니다.

Finally, practice allows the application of CRCM strategies.



학생의 문화적 배경에 관한 지식

Knowledge of Students’ Cultural Backgrounds


민족 중심주의에 대한 인식이 분명히 CRCM의 필수 요소이지만, 유럽계 미국인 교사가 문화적으로 다른 학생들과 효과적으로 협동 할 수있게하는 것만으로는 충분하지 않습니다 (Sheets, 2000). 교사는 또한 문화 간 상호 작용을위한 기술을 개발하기 위해 학생들의 문화적 배경에 관한 지식을 가지고 있어야합니다.

Although awareness of ethnocentrism is certainly a necessary ingredient of CRCM, it is not sufficient to enable European American teachers to work effectively with culturally different students (Sheets, 2000). Teachers must also have knowledge of students’ cultural backgrounds to develop skills for cross-cultural interaction.


그러나 교육자들은 그룹 간 문화적 특성에 대한 차이를 이야기하기를 꺼려하는데, 그 이유는 그 차이를 essentilize할 것을 두려워하기 때문이며, 종종 두 그룹 구성원 간의 이질성을 무시한다.

Yet educators are sometimes reluctant to talk about cultural characteristics for fear of essentializing differences between groups (McLaren, 1995) and ignoring heterogeneity among group members.


정체성은 "역사와 문화 외부에서 변하지 않은 고정 된 본질"(Hall, 1989, p.72)이 아니라, 오히려 정체성 형성은 지속적이고 평생 지속되는 과정입니다.

Identity is not a “fixed essence lying unchanged outside history and culture” (Hall, 1989, p. 72); rather, identity construction is an ongoing, lifelong process.


멕시코 청소년들은 학교에 관심을 갖기 전에 관심을 '받아야' 합니다. 그러한 토론은 문화적 가치와 규범이 표면적으로 학교에 대한 관심이 부족한 것처럼 보이는 행동의 기초가 될 가능성에 민감하게 반응 할 수 있습니다.

Mexican youths must feel “cared for” before they can “care about” school. Such discussions can sensitize them to the possibility that cultural values and norms underlie behavior that, on the surface, looks like a lack of interest in school.


1. 가족 배경 및 구조 : 학생들은 어디에서 왔습니까? 학생들이이 나라에 얼마나 오래 있었습니까? 권위의 계층은 무엇입니까? 학생들은 집에서 어떤 책임을 맡습니까? 영어 학습이 최우선 과제입니까?

1. Family background and structure: Where did the students come from? How long have the students been in this country? What is the hierarchy of authority? What responsibilities do students have at home? Is learning English a high priority?


2. 교육 : 이전 학교 수업에 얼마나 많은 돈이 있었습니까? 그들은 어떤 종류의 교수 전략을 익혔습니까? 예전 학교에서는 대규모 그룹 수업, 암기 및 암송에 중점을 두었습니까? 적절한 행동에 대한 기대는 무엇 이었습니까? 학생들이 적극적이거나 수동적으로 행동 할 것으로 기대 되었습니까? 독립 또는 의존? 동료 지향적이거나 교사 지향적입니까? 협동 또는 경쟁?

2. Education: How much previous schooling have the students had? What kinds of instructional strategies are they accustomed to? In their former schools, was there an emphasis on large group instruction, memorization, and recitation? What were the expectations for appropriate behavior? Were students expected to be active or passive? Independent or dependent? Peer oriented or teacher oriented? Cooperative or competitive?


3. 대인 관계 스타일 : 문화적 규범은 집단의 유익을 위해 또는 개인적 성취를 강조하는 것인가? 남성과 여성의 상호 작용에 관한 규범은 무엇입니까? 편안한 개인 공간은 무엇입니까? 학생들은 권위있는 인물에 복종하거나 질문합니까? 감정과 감정 표현이 강조되거나 숨겨져 있습니까?

3. Interpersonal relationshipstyles: Do cultural norms emphasize working for the good of the group or for individual achievement? What are the norms with respect to interaction between males and females? What constitutes a comfortable personal space? Do students obey or question authority figures? Are expressions of emotion and feelings emphasized or hidden?


4. 규율 : 성인은 관용적, 권위주의 또는 독재적인 방식으로 행동 하는가? 어떤 종류의 찬양, 보상, 비판, 처벌이 관례입니까? 그들은 공개적으로 또는 사적으로 관리됩니까? 그룹이나 개인에게?

4. Discipline: Do adults act in permissive, authoritative, or authoritarian ways? What kinds of praise, reward, criticism, and punishment are customary? Are they administered publicly or privately? To the group or the individual?


5. 시간과 공간 : 학생들은 시간에 대해 어떻게 생각합니까? 시간을 잘 엄수해야 하나요? 아니면 시간이 유연한 것으로 간주됩니까? 작업 완수의 속도는 얼마나 중요합니까?

5. Time and space: How do students think about time? Is punctuality expected or is time considered flexible? How important is speed in completing a task?


6. 종교 : 학교에서 토론하면 안되는 주제와 관련하여 어떤 제한이 있습니까?

6. Religion: What restrictions are there concerning topics that should not be discussed in school?


7. 음식 : 무엇을 먹습니까? 먹지 않은 것은 무엇입니까?

7. Food: What is eaten? What is not eaten?


8. 건강과 위생 : 질병은 어떻게 치료되며 누구에 의해 치료됩니까? 원인으로 간주되는 것은 무엇입니까? 정서적 및 심리적 문제에 대한 전문적인 도움을 찾는 것과 관련된 기준은 무엇입니까?

8. Health and hygiene: How are illnesses treated and by whom? What is considered to be the cause? What are the norms with respect to seeking professional help for emotional and psychological problems?


9. 역사, 전통 및 휴일 : 어떤 사건과 사람들이 그룹의 자존심의 원천입니까? 미국 내 그 민족집단은 출신 국의 역사와 전통을 어느 정도까지 파악하고 있습니까? 학교에서 적절하다고 여겨지는 휴일 및 축하는 무엇입니까?

9. History, traditions, and holidays: Which events and people are a source of pride for the group? To what extent does the group in the United States identify with the history and traditions of the country of origin? What holidays and celebrations are considered appropriate for observing in school?




더 광범위한 사회, 경제, 정치적 맥락 이해

Awareness of the Broader Social, Economic, and Political Context


교사는 또한 교육 기업이 더 큰 사회의 차별 관행을 반영할 뿐만 아니라, 심지어는 종종 그것을 영속시킬 수 있음을 이해해야합니다. 우리는 지배 집단의 규범에 기초한 개인의 편견이 제도화되는 방식을 인식해야합니다. 인종, 사회 계급, 성별, 언어 배경 및 성적 취향의 차이가 권력과 어떻게 연관되어 있는지 이해해야합니다.

Teachers also need to understand that the educational enterprise reflects and often perpetuates discriminatory practices of the larger society. We need to become aware of the ways individual prejudices based on the norms of dominant groups become institutionalized. We must understand how differences in race, social class, gender, language background, and sexual orientation are linked to power.



예를 들어, 칠코트씨의 학생들은 비협조적이었다. 무슨 일이 일어나고 있는지 이해하기 위해 칠 코트 (Chilcoate) 씨는 학생들에게 수업에 대한 비판을 적어 보라고 요청했습니다. 그는 그것을 소리내어 읽었고, 함께 수업은 교실 상황을 개선하는 방법을 논의했습니다. 학생들의 행동이 극적으로 바뀌었을 때, 칠 코트 (Chilcoate)는 자신의 학습에 대해 어느 정도 통제 할 수있는 기회가 주어졌으며 자신의 "욕망, 우려 및 소원"(236 페이지)을 전하는 기회를주었습니다. 이것은 무척 드문 경우이긴 하다.

Mr. Chilcoate, for example, an English teacher whose students were uncooperative. In an attempt to understand what was going on, Mr. Chilcoate asked students to write down a criticism of the class. He read them aloud, and together the class discussed how to improve the classroom situation. When students’ behavior changed dramatically, Mr. Chilcoate attributed it to the fact that they had been given an opportunity to have some control over their own learning and to communicate their “desires, concerns, and wishes” (p. 236)—an all-too-rare occurrence.



문화적으로 적합한 관리 전략 사용의 능력과 의지

Ability and Willingness to Use Culturally Appropriate Management Strategies


우리는 문화 다양성을 이해하는데의 세 가지 특수한 어려움이 있다.

Here, we consider three particular challenges that an understanding of cultural diversity poses for teachers.


첫째, '공평한 대우'라는 측면에서 자신의 행동을 모니터해야합니다 (Nieto, 2000). 어떤 사람에게만 더 관용적이거나 더 인내심을 발휘하지는 않습니까?

First, we need to monitor our behavior in terms of equitable treatment (Nieto, 2000): Are we more patient and encouraging with some?


둘째, Ballenger처럼 교실 관리에 의문을 제기하여야 하며, 기존의 운영 전략과 학생들의 문화적 배경 사이의 불일치를 고려하여 "무엇이 효과가 있는가"에 대해 기존에 가지고 있던 가정을 의심해보아야 한다. 예를 들어, 중국계 미국인 학생들에게 "의견을 표현할 의사가 없다"며 나무라는 것은 그들이 부모님으로 배운 것과 충돌할 수 있다.

Second, like Ballenger, we need to question classroom management and be alert to possible traditional assumptions of “what works” in mismatches between conventional management strategies and students’ cultural back-grounds. For example, reprimanding Chinese American students for not being willing to express their opinions may conflict with their parents’ directive to listen and learn what the teacher tells them.


셋째, 언제 학생들의 문화적 배경을 수용할 것인지, 아니면 언제 학생들에게 문화에 적응하라고 할 것인지를 잘 고려해야 한다. 이는 'mutual accommodation'이라고 한다. 상호 수용 시설에서 교사가 학생들의 언어와 문화를 받아들이기도 하지만, 마찬가지로 학생과 그 가족들도 학교의 핵심적 문화에 적응하여야 한다.

Third, we need to consider when to accommodate students’ cultural backgrounds and when to expect students to accommodate (Grossman, 1995)—what Nieto (2000) called mutual accommodation. In mutual accommodation, teachers accept and build on students’ language and culture but also equip students and their families to function within the culture of the school in key areas needed for academic progress and order (e.g., attendance, homework, punctuality).


수용하는것과 수용을 요구하는 것 사이의 결정은 어려울 수 있습니다. 예를 들어 아프리카 계 미국인 학생들이 권위있는 인물의 직관적 인 지시에 익숙해지면서 "공손한 공식"(Manke, 1997)과 간접적 인 담화 전략 (예 : "샐리, 앉아 주시겠습니까?" Delpit, 1995)?

Deciding when to accommodate and when to require students to accommodate can be difficult. For example, do we forgo the use of “politeness formulas” (Manke, 1997) and indirect discourse strategies (e.g., “Sally, would you like to sit down?”) with African American students accustomed to more straightforward directives from authority figures (Delpit, 1995)?


교사는 학생들이 자신의 문화적 가정과 가치를 명확히 설명할 수 있도록 도와주어야 하며, 학생의 문화적 가치를 학교 및 지배적인 문화와 비교하도록 도와야합니다. 즉, 외부 적으로 부과 된 요구 사항 ( "당신은 정시에 도착해야합니다. 그렇지 않으면")을 준수하라고 강요하는 대신, 교사는 둘 사이의 조화를 명백하고 가시적으로 만들 수 있습니다 (예를 들어, "문화는 시간에 대해 서로 다른 시각을 가지고 있습니다" ). "문화적 자본"(Bourdieu, 1991)의 관점에서 토론을 보완함으로써 교사는 수용의 이유 (및 장점)를 설명 할 수있다. 목표는 학생들이 동시에 능숙하고 비판적으로 행동하도록 돕는 것입니다.

Teachers should help students to articulate their own cultural assumptions and values and to compare them with the assumptions and values of the school and the dominant culture. In other words, instead of emphasizing compliance with externally imposed demands (“You need to be here on time, or else”), teachers can make the accommodation explicit and visible (explaining, for example, that “cultures have different perspectives on time”). By couching the discussion in terms of “cultural capital” (Bourdieu, 1991), teachers can explain the reasons for (and advantages of) accommodating. The goal is to help students become proficient and critical at the same time.



돌봄 문화의 교실 공동체 만들기

Commitment to Building Caring Classroom Communities


Walter Doyle (1986)은 교실의 규칙를 대화에 비유했다. 그것은 반드시 양측이 협력하기로 동의해야 달성할 수 있는 것이다. 유사하게, Sheets (1996)는 학생들이 교사의 행동을 수동적으로받는 사람이 아니라고 관찰했다 (171 쪽). 학생들은 오히려 영향을 받는 만큼 교실에서 벌어지는 이벤트에 영향을 줍니다. 교사의 지시에 따라 그들은 저항하거나 협동하고, 무시하거나 묵인합니다. 어떻게 행동할지를 결정하는 핵심 요인은 교사의 보살핌에 대한 인식입니다.

Walter Doyle (1986) likened classroom order to conversation: It can only be achieved if both parties agree to cooperate. Similarly, Sheets (1996) observed that students are not “passive recipients” of teachers’ actions (p. 171); rather, they influence classrooms events as much as they are influenced. Faced with directives from the teacher, they resist or cooperate, ignore or acquiesce—and the key factor determining which option they choose is often their perception of the teacher’s caring.


교사 교육을 개혁하려는 노력은 대개 교사의 내용전문성과 교수법 지식에 초점을 두었지만 학생을 돌보는 교사에 대한 비판적 필요성이 인식되고있다 (Morris & Morris, 2002).

Although efforts to reform teacher education have usually focused on teachers’ subject matter competence and pedagogical knowledge, the critical need for teachers who care for and about students has been gaining recognition (Morris & Morris, 2002)


게이 (Gay, 2000)는 "배려는 효과적인 교육과 학습의 기본 기둥이며, caring이 부족한 경우 민족적으로 다른 학생들을 위한 교육 기회와 성취 결과의 불평등을 초래한다"(62 쪽)라고 썼다. Rogers와 Renard (1999)는 "학생들은 교사가 자신들을 사람으로서 대해주고, 인간적으로, 교육적으로 돌봐준다고 느낄 때 동기부여된다"고 주장했다 (34 쪽). Cothran and Ennis (2000)는 학생들이 돌보고 존경하는 교사들과 협력 할 가능성이 더 높다고 주장했다.

Gay (2000) wrote that “caring is a foundational pillar of effective teaching and learning, [and] the lack of it produces inequities in educational opportunities and achievement outcomes for ethnically different students” (p. 62). Rogers and Renard (1999) contended that “students are motivated when they believe that teachers treat them like people and care about them personally and educationally” (p. 34); and Cothran and Ennis (2000) asserted that students are more likely to cooperate with teachers who are caring and respectful.


확실히 문제의 일부는 구조적 제약에 기인합니다 (Katz, 1999) : 너무 많은 학생과 충분한 시간, 추적, 표준화 된 시험, 커리큘럼에 대한 압박감.

Certainly, part of the problem stems from structural constraints oncaring(Katz, 1999): too many students and not enough time, tracking, standardized testing, pressure to cover the curriculum.


효과적인 흑인 교사는 "따뜻하게 요구하는 사람들"(Vasquez, 1988) 경향이있다. - 강력하면서도 동정심이 많고, 권위적이면서도 사랑스럽고, 단호하면서도 존중한다. 대조적으로, 백인 교사들은 권위있는 교사라는 이미지의 이미지에 익숙하지 않은 경향이있다.

effective Black teachers tend to be “warm demanders” (Vasquez, 1988)— strong yet compassionate, authoritative yet loving, firm yet respectful. In contrast, White teachers tend to be less comfortable with the image of teacher-as-authority figure.


교사들은 학생들이 서로 존중 받고, 신뢰 받고, 지원받는 느낌을 갖도록 "학습자 공동체"(Battistich, Watson, Solomon, Lewis, & Schaps, 1999)를 만드는 전략에 익숙해야합니다.

We also have to ensure that prospective teachers are familiar with strategies for creating a “caring community of learners” (Battistich, Watson, Solomon, Lewis, & Schaps, 1999) so that students feel respected, trusted, and supported by one another.


결론

CONCLUDING COMMENTS


우리는 아프리카 계 미국인 학생들의 언어 적 스파링에 대해 징벌 적으로 반응 한 유럽계 미국인 교사 니콜 (Nicole)의 이야기로 이 이야기를 시작했으며, 문화적 배경과 일관된 장난스러운 행동으로 인식하지 못했습니다. 아이러니하게도, 교장이 니콜을 문책했을 때, 그녀 역시 문화적으로 특유한 행동을 했으며, 즉 니콜의 해석에 대해 징벌 적으로 대응했다. Cartledge와 Milburn (1996)이 관찰 한 것처럼, 교장은 사건을 학습과 성장의 기회로 사용할 수있었습니다. 남학생들을 편견적으로 대했다는 것을 이유로 Nicole을 비난하는 대신, 그녀는 남학생들의 그런 표현을 설명하고, 주제에 관한 책을 제안 할 수 있었고 (예 : Black Students and School Failure, Irvine, 1990), 니콜에게 동료들과의 토론을 독려하고 그녀에게 의사 소통 스타일을 영어 커리큘럼의 일부로 만들어야합니다. 요컨대, 그녀는 니콜이 다문화 역량을 개발하고 문화적으로 반응 할 수 있도록 도울 수있었습니다.

We began this article with the story of Nicole, a European American teacher who responded punitively to African-American students’ verbal sparring, failing to recognize it as playful behavior consistent with their cultural backgrounds. Ironically, when the principal reprimanded Nicole, she too responded punitively to behavior that was culturally specific—that is, Nicole’s European American interpretation of negative verbal statements as aggression. As Cartledge and Milburn (1996) observed, the principal could have used the incident as an opportunity for learning and growth. Instead of berating Nicole for prejudicial treatment of the boys, she could have explained verbal sparring, suggested books on the topic (e.g., Black Students and School Failure, Irvine, 1990), encouraged Nicole to engage in discussions with her colleagues, and urged her to make communication style a part of her English curriculum. In short, she could have helped Nicole develop multicultural competence and become more culturally responsive.



학생들의 문화적 배경에 대해 배우고, 다양성을 존중하고 긍정하는 교수법을 개발하고, 교수법을 실제 가르침으로 변형시키는 배려를 모델로 삼는 것. 백인 교사와 다인종 학교에 관한 Gary Howard (1999)의 저서에서 "우리는 우리가 모르는 것을 가르 칠 수 없다"라는 구절을 빌린다.

to examine their own biases and assumptions, to learn about students’ cultural backgrounds, to develop pedagogical practices that respect and affirm diversity, and to model the caring that transforms instruction into real teaching. To borrow a phrase from Gary Howard’s (1999) book on White teachers and multiracial schools, “We can’t teach what we don’t know.”




Toward a Conception of Culturally Responsive Classroom Management

First Published January 1, 2004 Other


Given the increasing diversity of our classrooms, a lack of multicultural competence can exacerbate the difficulties that novice teachers have with classroom management. Definitions and expectations of appropriate behavior are culturally influenced, and conflicts are likely to occur when teachers and students come from different cultural backgrounds. The purpose of this article is to stimulate discussion of culturally responsive classroom management (CRCM). We propose a conception of CRCM that includes five essential components: (a) recognition of one’s own ethnocentrism; (b) knowledge of students’ cultural backgrounds; (c) understanding of the broader social, economic, and political context; (d) ability and willingness to use culturally appropriate management strategies; and (e) commitment to building caring classrooms. In the final section of the article, we suggest questions and issues for future research.


국제보건의 파트너십과 지속가능성을 위한 개념적 모델(Public Health Nurs, 2011)

Conceptual Model for Partnership and Sustainability in Global Health

Jeanne Le¡ers and Emma Mitchell




간호사는 글로벌 커뮤니티에 대한 오랜 서비스의 역사와 글로벌 이니셔티브에 대한 끊임없는 참여를 가지고 있지만, 글로벌 간호 실무를 구축하기위한 이론적 인 지침이 부족합니다. 세계 보건 간호 실습을 위한 이론적 틀의 사용은 프로젝트 또는 프로그램 설계 개선, 보다 강력한 지역 사회 참여, 지속 가능성에 대한 권한 부여 및 리더십을위한 효과적인 파트너십을 장려하는 모델을 전문가에게 제공 할 것입니다.

Although nurses have a long history of service to the global community and an ever-expanding participa- tion in global initiatives, the profession lacks theoret- ical guidance to frame global nursing practice. The use of a theoretical framework for global health nursing practice will provide the profes- sion with a model that 

  • encourages effective partner- ships for improved project or program design, 

  • stronger community involvement, and 

  • empowerment and leadership for sustainability.



배경

Background



간호사는 군인이나 시민 권위하에 자원 봉사 또는 유급 역할을 담당하는 임상의, 컨설턴트, 임원 및 교육자로서 국제 사회에 오랫동안 봉사 해 왔습니다 (Gennaro, 2000; Lusk & Lash, 2002).

Nurses have a long history of service to the global community as clinicians, consultants, executives, and educators in volunteer or paid roles under military or civil authority (Gennaro, 2000; Lusk & Lash, 2002).


수천 명의 간호사가 국제 사회의 사람들에게 직접 간호를 제공하거나 교수진이 주도하는 서비스 학습 프로그램에 국제적으로 참여한다 (Ailinger, 2002; Bosworth et al., 2006; Callister & Hobbins-Garbett, 2000, Evanson & Zust, 2006; Ogilvie, Allen, Laryea, & Opare, 2003; Riner & Becklenberg, 2001).

Thousands of nurses participate in the provi- sion of direct nursing care to people in global settings or participate in faculty-led service learning programs internationally (Ailinger, 2002; Bosworth et al., 2006; Callister & Hobbins-Garbett, 2000; Evanson & Zust, 2006; Ogilvie, Allen, Laryea, & Opare, 2003; Riner & Becklenberg, 2001).


간호사는 글로벌 건강에 대한 주목할만한 참여에도 불구하고 글로벌 프랙티스를 구성 할 이론 및 경험적 근거가 부족합니다.

Despite this notable participation in global health, nurses lack a theoretical and empirical base upon which to frame their global practice.


최근 몇 년 간, 많은 수의 간호사들이 글로벌 작업 (Suchev et al., 2007)에 대한 이론적, 과학적 또는 실천 지침에 대한 중요한 지식없이 전 세계의 지역에 글로벌 '임무'를 시작했습니다. 단기성 노력의 증가로 인해... 

  • 방문 간호사와 지역 사회 호스트 파트너 간의 권력 차이 상황, 

  • 참여에 대한 윤리적 우려 (Ball & Janyst, 2008) ), 

  • 호스트 공동체 구성원의 권리 행사와 sharing voice를 방해하는 비참여적 의사 결정 (Crigger, 2008).

In recent years, large numbers of nurses have embarked upon global ‘‘missions’’ to locations throughout the world without important knowledge of theoretical, scientific, or practice guidance for their global work (Suchev et al., 2007). The rising number of short-termefforts often leads to: situations of power differences among the visiting nurses and community host partners (Chavez, Duran, Baker, Avila, & Waller- stein, 2003), ethical concern for engagement (Ball & Janyst, 2008), and noninclusive decision making that prevents the host community members from exercis- ing power and sharing their voices (Crigger, 2008).




지속가능성

Sustainability



지속 가능성은 여러 문헌에서 사용되지만, 개념은 종종 정의되지 않고 프로그램의 지속 가능성에 대한 제대로 평가가 이뤄지지 않는다.

While the term sustainability is frequently used in the literature (Amazigo et al., 2007; Bradley, Webster, Baker, Schlesinger, & Inouye, 2005; Edwards et al., 2007; Gaines et al., 2004; Nguyen, Gauvin, Martin- eau, & Grignon, 2005; Suchev et al., 2007), the con- cept is often not defined and there is limited evaluation of the sustainability of programs,



세계 보건기구 (World Health Org - nization, 2002)는 지속 가능성을 "예측할 수있는 미래를 위해 효과적인 치료를 계속하면서 효과적으로 계속 기능을 발휘할 수있는 능력, 가능한 건강 관리 서비스에 통합 된 능력, 지역 사회와 정부에 의해 동원 된 자원 (Amazigo et al., 2007에서 인용).

The World Health Orga- nization (2002) defines sustainability as, 

‘‘the ability of a project to continue to function effectively, for the foreseeable future, with high treatment coverage, integrated into available health care services, with strong community ownership using resources mobilized by the community and government’’ (as cited in Amazigo et al., 2007). 



Shediac-Rizkallah and Bone (1998)은 프로그램이 생존하기 위해서는 프로그램의 변화가 필수적이라고 주장한다. 지속 가능성 개념의 요소에는 "

    • (1) 초기 프로그램을 통해 얻은 Health 이익 유지, 

    • (2) 조직 구조 내에서 프로그램 활동의 지속, 

    • (3) 수혜자 공동체의 역량 구축" '(Shediac-Rizkallah & Bone, 1998, p.93).

Shediac-Rizkallah and Bone (1998) assert that change is essential to programsur- vival. Elements of the concept of sustainability in- clude: ‘‘(1) maintaining health benefits achieved through the initial program, (2) continuation of the program activities within an organizational structure and (3) building the capacity of the recipient commu- nity’’ (Shediac-Rizkallah & Bone, 1998, p. 93).



다른 비 간호사는 예측요인, 체크리스트 및 평가 도구를 식별하거나 프로젝트 노력의 결과를 측정 할 수있는 지속 가능성을 정의 해왔다 (Edwards et al., 2007; Johnson et al., 2004; Paine-Andrews, Fisher, Campuzano, Fawcett, & Berkley- Patton , 2000, Sadof, Boschert, Brandt, & Motyl, 2006). 많은 사람들이 Shediac-Rizkallah and Bone (1998)이 제공 한 모델을 사용하여 체크리스트를 개발했습니다.

Other nonnurses have defined sustainability to identify predictors, checklists, and assessment tools or measure the outcomes of project endeavors (Edwards et al., 2007; Johnson et al., 2004; Paine- Andrews, Fisher, Campuzano, Fawcett, & Berkley- Patton, 2000; Sadof, Boschert, Brandt, & Motyl, 2006). Many developed their checklists using the model offered by Shediac-Rizkallah and Bone (1998).



보고된 지속가능성의 예측요인들 

Key predictors reported for sustainability from these tools are 

      • ongoing assessment across all organizational levels, 

      • strong infrastructure development for capacity building, 

      • collaboration among stakeholders, 

      • key leadership expertise, 

      • program champions, 

      • opportunities for transition of leadership, 

      • appropriate resources, 

      • fit between the partnering stakeholders, 

      • adaptability, and 

      • ongoing evaluation (Edwards et al., 2007; Hariri, 2002; Hashagen, 2002; Johnson et al., 2004; Paine- Andrews et al., 2000; Sadof et al., 2006).


Method


Design and sample


The grounded theory methodology was used for this study. The personal experiences of the authors and a preliminary literature review guided the theoretical direction for sustainability in global health programs.


Thirteen nurse experts from the United States with a range of 3–30 years of both short-term and long-termglobal health experience (mean of 14 years) were interviewed using the interview guide to elicit their collective wisdom about the essential elements of their work.


There were two phases to the study. 

    • 귀납적 주제 도출
      First, the in- terviews were analyzed for themes to inductively generate concepts for the study. Then, using the constant comparison method, an extensive literature review confirmed many of the themes and constructs elicited in the interviews (Glaser & Strauss, 1967). Modifications were made to the constructs, conceptualizations, and modeling based on the comments and insights of experts to clearly identify linkages between the con- cepts (Glaser, 2001). 

    • 도출된 주제에서 개념모델 개발
      Second, using the themes that emerged from the interviews that were consistent with many of the concepts derived fromthe literature, the conceptual model was developed. This approach to generate the model reflects both the relevance of the expert interviews and the literature to support theconceptualization. 



Measures


In keeping with the grounded theory approach, the interviews were initially developed and conducted without an extensive literature review



Analytic strategy


The first author conducted the interviews and com-pleted the initial analysis of the data. When possible,and with permission, interviews were recorded and transcribed. Codes were identified for all the interview transcripts and for theoretical notes. Both authors individually completed a secondary literature search using the thematic concepts that emerged from the analysis of the interviews. Next, a comparative analy-sis of the interview themes and the evidence in the literature to extract the essential concepts for partner-ship and sustainability led to the model construction.The model was shared with two participants for reliability and consistency. 



결과

Results


Figure 1 provides more details of the human factors for nurse partners and host country partners that are noted in Fig. 2. All three figures join together to complete one theoretical model.




파트너

Partners



간호사가 글로벌 파트너십을 성공적으로 수행 할 수 있도록 참가자들은 다음과 같은 사항을 확인했습니다. 

  • 덜 쾌적한 환경에서 살 수 있는 의지. 

  • 다른 사람들의 관점에 대한 개방성; 

  • 유연성, 호스트 파트너와의 공유 또는 리더십 제공에 대한 의지; 

  • 사회 정의를 옹호하고 도덕적으로 건전한 성과를 달성 할 수있는 개인적인 위험을 감당할 수있는 힘. 

For nurses to be successful in global partnerships, the participants identified: 

willingness to live in less than comfortable conditions; 

openness to the perspective of others; 

flexibility, willingness to share or give lead- ership to the host partners; and 

energy to take per- sonal risks to advocate for social justice and achieve morally sound outcomes. 


또한 간호사 파트너의 개인적인 기대에는 호스트 국가에서 사람들, 생활 방식 및 환경이 어떻게 될지에 대한 고찰이 포함됩니다. 이 문화적 관점호스트 국가에 대한 간호사의 구체적인 지식 또한 간호사 파트너의 기여에 영향을 미칩니다. 이러한 인식에는 특히 권력, 특권 및 민족 중심주의 가치가 파트너십에 어떻게 영향을 미칠 것인지에 대한 자기와 주변의 편견에 대한 인식이 포함된다 (Chavez et al., 2003; Richardson & Molinaro, 1996).

In addition, the personal expectations of the nurse partner include the antici- pation of what the people, lifestyle, and environment will be in the host country. This cultural perspective and the nurse’s specific knowledge of the host country also affect nurse partners’ contributions. This per- spective includes the awareness of self and other per- sonal biases, in particular to identify how power, privilege, and ethnocentric values will impact the partnership process (Chavez et al., 2003; Richardson & Molinaro, 1996).



참석자들은 호스트 파트너 요소가 외부인 (이 경우 미국인), 국제 간호사 및 호스트 국가의 사회적, 경제적, 정치적, 환경 적 영향의 영향을 포함한다고 언급했다. 많은 참가자들은 개최국 정치와 경제에 대한 구체적인 지식을 말했습니다. 식민주의, 정복, 비슷한 상황에서 무력했던 과거의 경험은 호스트 공동체 파트너들이 간호사 파트너들과 engage하려는 의지에 영향을 미칠 것이다 (Ball & Janyst, 2008; Chavez et al., 2003; Richardson & Molinaro, 1996).


Participants noted that host partner factors include the expectations of outsiders (in this case Americans), of international nurses and the influence of the social, economic, political, and environmental status of the host country. Many of the particip- ants spoke of their specific knowledge of the host country politics and economy before their travel. Past experience with colonialism, subjugation, and being powerless in similar settings will influence the will- ingness of host community partners to engage with the nurse partners (Ball &Janyst, 2008; Chavez et al., 2003; Richardson & Molinaro, 1996).



자원

Resources


모든 글로벌 건강 프로젝트의 성공을 위해 자원에 대해 논의할 필요가 있습니다. 대부분의 경우, 호스트 파트너는 건강을위한 자원이 제한적인 빈곤국에서 살았습니다. 이 설정에서 일하는 간호사는 

    • 기금 모금, 

    • 미국 지역 사회 회원들로부터의 기부 요청, 

    • 자신의 경비를 조달해야하는 자원 봉사자 모집

...과 같은 지속적인 도전에 대해 이야기했습니다.

For the success of any global health project, there is a need for resources and all participants discussed re- sources. In most cases, the host partners lived in poorer countries that had limited resources for health. Nurses working in these settings spoke of the ongoing challenge of 

    • fundraising, 

    • seeking donations from community members in the United States, and 

    • recruiting volunteers who had to finance their own expenses.


파트너십 프로세스

Process for partnership


참여 프로세스

Engagement processes.


이 모델은 파트너십 개발 (그림 2)을위한 첫 번째 필수 단계로서, 개입의 지속 가능성을 위한 프로세스로 이어진다(그림 3). 문헌에서, 참여는 청취하고 배우고, 의사 결정에 동등하게 참여하며, 지역 사회의 역사, 문화, 자산 및 필요에 기반한 대화를 포함하는 양방향 과정이다 (Hariri, 2002; Hashagen, 2002).

This model identifies engagement as a first and necessary step for partner- ship development (Fig. 2), followed by the process for the sustainability of interventions (Fig. 3). From the literature, engagement is noted to be a two-way pro- cess that involves dialogue to listen and learn, equal participation in decision making, and builds upon the community’s history, culture, assets, and needs (Hariri, 2002; Hashagen, 2002).



문화적 다리놓기

Cultural bridging.


참가자 중 한 명은 전체 인터뷰를 문화적 다리 연결 개념으로 구성했습니다. 다른 참가자들은이 용어를 사용하지 않았지만 문화적 역량, 언어 장벽 및 문화적 차이에 대한 존중에 대해 언급했습니다. 한 참석자는 간호사는 문화적으로 민감해야 하며, 개방적이어야 하고, 다양성을 존중해야 하고, 새로운 언어를 배우고, 다양한 문화와 사고 방식 및 방법에 대한 가치를 인정해야 한다고 지적했습니다.

One of the participants framed the entire interview with notions of cultural bridging. While other participants did not use this term, they spoke of cultural competence, language barriers, and respect for cultural differences. One par- ticipant noted that for nurses to be culturally sensi- tive, they must be open and value differences, be willing to learn a new language, and to value the ex- posure to different cultures and ways of thinking and doing.


대부분의 프로그램은 호스트 국가의 언어에 능숙해야합니다.

Most programs re- quired some proficiency in the language of the host country.



협동

Collaboration.



역량 강화

Capacity building.



공동의 목표

Mutual goal setting.



파트너십

Partnership.




인터벤션의 지속가능성

Sustainability of interventions



프로그램 투입 요인

Program factor inputs


설계 및 구현 : 지역 사회 평가.

Design and implementation: community assessment.


대다수의 참가자들은 호스트 국가 설정에 들어가기 전에 시작해야하는 참여의 첫 번째 첫 단계로서 지역 사회 평가를 언급했다. 참가자들은 자신이 일할 지역 사회에 대해 먼저 배울 필요성을 자주 언급했습니다.

The majority of participants cited com- munity assessment as the essential first step for en- gagement that ideally should be begun before entry into the host country setting. The participants fre- quently cited the need to first learn about the commu- nity where they worked.


조직 설정 : 리소스.

Organizational setting: resources.


자원은 핵심 구성 요소이다. 대부분의 참여자들은 프로젝트 기능을위한 자원 필요성이나 지속 가능성을위한 특정 요인을 구별하지 않았다. 프로젝트 또는 프로그램의 지속 가능성에 관해 논의한 모든 사람들은 업무를 유지하기위한 재정적 및 물질적 자원의 중요성에 대해 이야기했습니다.

Re- sources were previously discussed under key compo- nents. Most participants did not distinguish between resource needs for project functioning or as a partic- ular factor for sustainability. All those who discussed the sustainability of their project or program dis- cussed the importance of financial and material re- sources to maintain and sustain their work.





광범위한 호스트 공동체 : 사회적 및 정치적 기후; 지역 사회 참여.

Broader host community: social and polit- ical climate; community participation.


모든 참석자들은 그들이 일했던 나라의 사회적, 정치적 분위기에 관해 언급했다.

All par- ticipants discussed the social and political climate of the country in which they worked.


지역 사회 참여에 영향을 미친 문화적 요인은 파트너십을위한 지역 사회 참여에 중요한 요소였습니다. 어떤 경우에 간호사들은 지역 사회 파트너와의 참여를 제한하는 호스트 국가의 광범위한 지역 요인에 좌절감을 나타 냈습니다.

Cultural factors that affected community participation were important fac- tors for engagement with the community for partner- ship. In some cases, the participants were frustrated by broader community factors in the host country that limited engagement with community partners.


프로세스 : 리더십 챔피언.

Processes: leadership champion.


간호 학생을위한 서비스 학습 여행을 주도하고 국제 간호 컨설팅 역할을 담당하는 간호사 참가자는 지속 가능성의 열쇠로 프로젝트에 대한 지속적인 의지를 보여주는 지도자를 갖는 것을 언급했다. 그러한 지도자는 지역 사회 구성원의 시각을 제공하고 작업 지속을위한 에너지와 안정성을 제공합니다.

A nurse participant who leads service learning trips for nurs- ing students and also serves in an international nursing consultative role asserts that the key to sustainability was to have a ‘‘champion’’ or a leader who shows ongoing commitment to the project, values the community members’ perspective, and offers en- ergy and stability to the continuation of the work.



성과 : 프로젝트 소유.

Outcomes: project ownership.


많은 참가자들이 호스트 국가의 초청이나 요청으로 작업을 시작했으며 호스트 파트너가 항상 오너십을 가진고 있다고 말하면서 다른 사람들은 나중에 채택 된 혁신을 촉발시킨 연구 나 협업에 참여했으며 그 다음에 호스트 파트너들에 의해 유지된다.

While many participants indicated that their work began with the invitation or the request of the host country and was always ‘‘owned’’ by the host partners, others were in- volved in research or collaboration that sparked inno- vations that were later adopted and then sustained by the host partners.




고찰

Discussion


참여 프로세스에는 문화적 브리징, 공동 작업, 능력 배양 및 상호 목표 설정이 포함됩니다. 문화적 인식, 민감성, 기술, 만남, 겸손 또는 안전이라는 용어는 문화적 역량이라는 용어 대신 종종 사용됩니다 (Ball & Janyst, 2008; Button et al., 2005; Campinha-Bacote, 2003; , 2009). 더피 (Duffy, 2001)는 글로벌 환경에 몰입하는 것이 자아 인식 향상과 민족 중심주의 인식에 필요한 비판적 성찰 기회를 창출한다고 주장한다. 결과적으로 참여자 중 한 사람이 사용한 '문화 브리징'이라는 용어는 문화 간 교류에서 '타자'라는 잠재적 인 틀에 박힌 개념을 제공하기보다는 조우에서 상호성을 제안한다 (Duffy, 2001). 또한, 간호사 파트너는 호스트 파트너를 silencing 할 위험이 없도록, 상호 교류시 자신의 힘을 염두에 두어야합니다 (Crigger, 2008). 이러한 기술은 세계 보건 간호에 필수적이며 국내외에서 개발 될 수 있습니다 (Sochan, 2008). Crist and Escondon- Dominguez (2003)는 상호 목표 개발, 문화적 숙달 및 문화 중개인의 사용이 중요하다고 주장한다.

Engagement processes include cultural bridging, collaboration, capacity building, and mutual goal set- ting. In the literature, the terms cultural awareness, sensitivity, skills, encounters, humility, or safety are often used in favor of the term cultural competence (Ball & Janyst, 2008; Button et al., 2005; Campinha- Bacote, 2003; Foster, 2009). Duffy (2001) argues that immersion in a global setting creates opportunities for necessary critical reflection for greater self-awareness and recognition of ethnocentric views. Consequently, the term ‘‘cultural bridging’’ that was used by one of the participants suggests mutuality in encounters rather than offering potentially stereotypical notions of ‘‘other’’ in cross cultural exchanges (Duffy, 2001). Further, the nurse partners must be mindful of their power in the exchange so as to not risk silencing the host partners (Crigger, 2008). These skills are integral to global health nursing and can be developed at home and abroad (Sochan, 2008). Crist and Escondon- Dominguez (2003) argue the importance of mutual goal development, cultural proficiency, and the use of cultural brokers.



이러한 상호 작용을 촉진하기 위해 두 파트너가 모두 수용 할 수있는 문화 중개인을 사용하면 상호 작용이 크게 향상됩니다 (Crist & Escondon-Dominguez, 2003; Patsdaughter, Christensen, Kelley, Masters, & Ndiwane, 2001). 숙련 된 중개인이 없으면 간호사 파트너가 건강이나 질병을 의미 있고 영구적 인 방식으로 해결하는 것이 매우 어렵습니다. 성공적인 프로젝트는 호스트 파트너의 문화적 차이를 존중하고 호스트 국가의 프로젝트와 사람들에 대한 진지한 헌신을 요구합니다. 또한, 성공은 호스트 국가의 행동, 능력 및 자원에 보완적인 간호 역할에 달려있다 (Sochan, 2008).

Using a cultural broker who is acceptable to both partners to facilitate such an interaction greatly en- hances the interaction (Crist &Escondon-Dominguez, 2003; Patsdaughter, Christensen, Kelley, Masters, & Ndiwane, 2001). Without a skilled broker, it is ex- tremely difficult for nurse partners to address health or illness in a meaningful and lasting way. Successful projects require nurses to respect host partners’ cul- tural differences and have a serious commitment to the project and people in the host country. Addition- ally, success depends on the nursing role being com- plementary to the actions, abilities, and resources of those in the host country (Sochan, 2008).


Kinnaman and Bleich (2004)에 따르면, 협력은 "지식 기여, 권력의 균등 분배, 규율, 계층 또는 심지어 조직 경계에 관계없이 최상의 결과를 달성하는 데 초점을 맞추고있다 "(317 쪽). 협동은 모든 당사자가 합의를 도출하고 공동의 목표를 향해 함께 노력할 때 발생합니다. 협동을 위해서는 호스트 파트너의 요구확인, 협력, 효과적인 의사 소통, 공유 의사 결정, 협상 등의 다양한 활동이 필요하다 (Israel et al., 2003). 인터뷰에서 이 두 가지 구성, 파트너십 및 협업은 여기에서 개발되고 문헌에서 확인 된 모델의 핵심이다 (Campbell, Cornish, & McLean, 2004; Crigger, Brannigan, & Baird, 2006; Israel et al., 2003; Pieper & Caliri, 2002). 이러한 파트너십 개발에서의 호혜성은 협력에 필수적이다 (Crigger et al., 2006).

According to Kinnaman and Bleich (2004), col- laboration is ‘‘marked by knowledge contribution, equal distribution of power, and a focus on achieving best outcomes without regard to discipline, hierarchy or even organizational boundaries’’ (p. 317). Collabo- ration occurs when all parties build consensus and work together toward common goals. Various activi- ties such as identification of the host partner needs, cooperation, effective communication, shared deci- sion making, and negotiation are necessary for collab- oration to occur (Israel et al., 2003). These two constructs, partnership and collaboration, from the interviews are central to the model developed here and confirmed in the literature (Campbell, Cornish, & McLean, 2004; Crigger, Brannigan, & Baird, 2006; Israel et al., 2003; Pieper & Caliri, 2002). Such mutuality in partnership development is essential to col- laboration (Crigger et al., 2006).



역량개발은.. 적절한 구조, 리더십 및 챔피언, 전문 지식, 자원, 행정 정책 및 절차가 포함되며 (Johnson et al., 2004) 인터벤션을 개발하는 데 있어 중요한 출발점입니다. 

Capacity building includes 

  • appropriate struc- tures, 

  • leadership and champions, 

  • expertise, 

  • resources, 

  • administration policies, and 

  • procedures (Johnson et al., 2004) and 

is the critical beginning point to develop interventions. 


Leadership among the host partners to continue interventions, policy change, and working with the established system are keys to sustainable success in health promotion (Dress- endorfer et al., 2005). 


Empowerment

  • Frequently, the term empowerment identifies the process whereby host partners gain the capacity to manage programs begun though collaborative partnerships (Postma, 2008; Wright, Cloonan, Leonhardy, &Wright, 2005). 

  • Empowerment is the equitable sharing of power that enables those in the host country to share knowledge, resources, and opportunities to direct their future and control their destiny (Chavez et al., 2003; Postma, 2008).



지속 가능성을 위해 글로벌 파트너십은 목적, 리더십 및 자원 측면에서 조직의 지원을 필요로합니다. 

For sustainability, global partnerships require organizational support in terms of purpose, leader- ship, and resources to move forward. While participants did not always address the organizational components, the literature (Johnson et al., 2004; Shediac-Rizkallah & Bone, 1998) identifies program factor inputs for sustainability that are consistent with the expert-identified constructs, most notably 

  • community assessment, 

  • resources, and 

  • community participation. 


The recognition of such inputs aids in the sustainability of program or project interventions (Hashagen, 2002; Paine-Andrews et al., 2000). Components of engagement need sustainability issues to be built into the partnership formation from the beginning.


파트너쉽은 또한 참여 및 관계 구축 프로세스의 결과로 이해 될 수 있습니다. 파트넛비은 상호이익을 위한 공유관계 형성으로 정의되며, 파트너십은 지속 가능성에 대한 문헌에서 언급 된 주요 구성 요소이다. 협동 관계는 지속 가능성에 필요한 선구자이다 (Butt, Markle-Reid, & Browne, 2008; Crigger, 2008, Hariri, 2002). 

Partnership can also be understood as an out- come of the engagement and relationship-building process. Partnership, defined as a shared relationship formation for mutual benefit, is a key component noted in the literature on sustainability (Johnson et al., 2004; Sadof et al., 2006; Wright, Zerbe, & Korniewicz, 2001). Collaborative relationships are necessary precursors to sustainability (Butt, Markle- Reid, & Browne, 2008; Crigger, 2008; Hariri, 2002). 


효과적 파트너십의 핵심 특성

Key attributes for effective partnerships are 

  • agreement to partner; 

  • collegial relationships that include reciprocity, communication, mutual support, mutual trust, respect, equality and conflict management; 

  • interdependency that involves sharing, cooperation, and synergy between professionals; 

  • frequent feedback; and 

  • power and leadership that is consensual and egalitarian (Butt et al., 2008; Crist & Escondon- Dominguez, 2003; El Ansari & Phillips, 2004).


글로벌 건강 프로젝트에는 리더십이 필요합니다. 여기에는 여행 물류 및 프로그래밍을 조정하고 지도력 직책에 조언하거나 봉사하는 지도자가 포함됩니다. 또한 열정적 인 지도자로 봉사하고 시간이 지남에 따라 또는 도전을 통해 프로젝트를 수행하는 개인이 있어야합니다 (Shediac-Rizkallah & Bone, 1998).

Global health projects require leadership. This in- cludes leaders who coordinate the trip logistics and programming, and consult or serve in leadership board positions. Additionally, there must be an indi- vidual who serves as a passionate leader and ‘‘cham- pions’’ the project over time or through challenges (Shediac-Rizkallah & Bone, 1998).



참여자가 제공한 지속가능성에 대한 개념(협상 계획, 자금 조달, 프로그램 리더십, 챔피언 및 지역 사회 참여)에서 언급 된 몇 가지 요소는 문헌에 기록 된 구조와 일치했다 (Shediac-Rizkallah & Bone, 1998). 

Sustainability as a concept lacked clear defini- tions among the participants and in the literature. Several factors noted in the conceptualizations offered by the participants (negotiation planning, financing, program leadership, champion, and community par- ticipation) were consistent with the constructs noted in the literature (Shediac-Rizkallah & Bone, 1998). 



참가자들은 지속 가능성에 대한 몇 가지 유형의 성과를 언급했습니다. 

  • 일부의 경우, 프로그램 활동의 지속성이나 인터벤션으로부터 유도된 혁신이 초점이었습니다. 

  • 다른 사람들에게는 개입이 건강 결과를 향상시키고 주최국이 프로그램이나 프로젝트의 완전한 소유권을 갖게되는 방법에 대한 구체적인 관심이 있었다. 

Participants addressed several types of outcomes for sustainability

  • For some, the continuation of their program activities or of innovations from their in- terventions was the focus. 

  • For others, there was specific concern for how the interventions would improve health outcomes and for the host country to have complete ownership of the program or the project. 


충분한 자원 (인적, 물적, 재정적)과 리더십 없이는 '공유된 리더십'에서 '호스트의 리더십'으로의 완전한 이전이 불가능했습니다. 간호사가 프로젝트를 지속 할 수 있도록 도와줍니다 (Pieper & Caliri, 2002).

The complete transfer of leadership from shared to host ownership was impossible without adequate resources (human, material, and financial) and leadership from U.S. nurses to sustain the project (Pieper & Caliri, 2002).



한계와 미래 방향

Limitations and future directions



결론

Conclusion


The model offers a process for effective reciprocal engagement focused on the strengths and needs of the host partners. 

  • Engagement involves col- laboration, partnering, and cultural bridging. 

  • Effective partnerships where trust, shared learning, and participatory decision making are evident promote sustainable interventions. 

  • Partnerships can then lead to an appropriate project design, effective technical capacity, and strong community involvement that includes political support, adequate financing, and strong leadership necessary for sustainability.









 2011 Jan-Feb;28(1):91-102. doi: 10.1111/j.1525-1446.2010.00892.x. Epub 2010 Nov 14.

Conceptual model for partnership and sustainability in global health.

Author information

1
College of Nursing, University of Massachusetts Dartmouth, Dartmouth, Massachusetts, USA. jleffers@umassd.edu

Abstract

Although nursing has a long history of service to the global community, the profession lacks a theoretical and empirical base for nurses to frame their global practice. A study using grounded theory methodology to investigate partnership and sustainability for global health led to the development of a conceptual model. Interviews were conducted with 13 global health nurse experts. Themes from the interviews were: components for engagement, mutual goal setting, cultural bridging, collaboration, capacity building, leadership, partnership, ownership, and sustainability. Next, the identified themes were reviewed in the literature in order to evaluate their conceptual relationships. Finally, careful comparison of the interview transcripts and the supporting literature led to the Conceptual Framework for Partnership and Sustainability in Global Health Nursing. The model posits that engagement and partnership must precede any planning and intervention in order to create sustainable interventions. This conceptual framework will offer nurses important guidance for global health nursing practice.

PMID:
 
21198819
 
DOI:
 
10.1111/j.1525-1446.2010.00892.x


사우디 아라비아에서의 NLE (BMC Med Educ, 2008)

The need for national medical licensing examination in Saudi Arabia

Sohail Bajammal*1,14, Rania Zaini1, Wesam Abuznadah2, Mohammad Al-Rukban3, Syed Moyn Aly4, Abdulaziz Boker5, Abdulmohsen Al-Zalabani3, Mohammad Al-Omran6, Amro Al-Habib6, Mona Al-Sheikh7, Mohammad Al-Sultan8, Nadia Fida5, Khalid Alzahrani9, Bashir Hamad8, Mohammad Al Shehri10, Khalid Bin Abdulrahman11, Saleh Al-Damegh12, Mansour M Al-Nozha13 and Tyrone Donnon14





배경

Background


의학교육의 세 가지 상호연결된 영역

The three main interconnected domains of medical edu- cation are: curriculum design, instructional methods and assessment measures.


Figure 1 Dynamic Domains of Medical Education.


 

고찰

Discussion


사우디 아라비아 의학교육의 현재

The current status of medical education in Saudi Arabia


의과대학 설립

The first medical school in Saudi Arabia was established in 1967 at King Saud University. This was followed by the establishment of four medical schools over the span of thirty years (1967 to 1996). Since the beginning of the new millennium, 20 medical schools have been estab- lished (14) or planned for opening (6) in the coming few years. This will bring the total number of medical schools in Saudi Arabia to 25 (Table 1). The expansion in the number of medical schools is intended to meet the short- age of Saudi-national physicians, estimated to be less than 17% of the total physicians in 2000 [16] and to serve its population of around 28 million people and millions of tourists and pilgrims who visit Saudi Arabia annually.

 

의과대학 학제

Twenty of the 25 medical schools are government-funded with no tuition fee for Saudi students. The five private medical schools are open to students of all nationalities; however, the average annual tuition fee is around $15,000 US. Mirroring the British system, all of the medical schools admit students with a high school diploma to enroll in a six year program. Some schools (e.g. King Saud bin Abdulaziz University for Health Sciences, established in 2005) offer an additional graduate students-stream of a four-year program with a requirement of a pre-medical Bachelor degree, mirroring the North American system.

 

의과대학 선발

Acceptance into medical schools is based on students' high school grade point average, and performance on the General Aptitude Exam and National Achievement Test for Health Colleges. The latter two examinations, intro- duced four years ago, are national standardized tests con- ducted by the National Center for Assessment in Higher Education [17]. In addition, most schools include per- sonal interviews in the selection process.





Table 1: List of Medical Schools in Saudi Arabia


 

의과대학 교육과정: 각 의과대학은 각자의 교육과정/교육목표/교육방법을 결정함. 스펙트럼이 매우 다양함. 표준화 환자의 활용은 매우 적음

Each medical school in Saudi Arabia decides internally, by virtue of its curriculum committee, on the details of the curriculum and the educational objectives. Similarly, each medical school independently determines the instruc- tional methods to be used to deliver the curriculum. The spectrum of educational strategies ranges from a lecture- based/teacher-centered to problem-based/student-cen- tered approach to teaching and learning [18,19]. Finally, each medical school in Saudi Arabia develops and admin- isters its own formative and summative assessment meas- ures. Consequently, the methods of assessing students' knowledge, skills and attitudes in these medical schools are quite variable from one school to another. The use of stand- ardized patients in Saudi medical schools is minimal.



(학생)인턴십과 레지던트 수련을 위한 시험

A mandatory rotating internship year is required of all students before the medical diploma (either an MBBS or an MBChB) is awarded by a medical school. The medical diploma qualifies the graduate as a competent physician with the ability to practice medicine as a general practitioner anywhere in Saudi Arabia. If the graduate chooses to apply for a residency program in Saudi Arabia, he or she must sit for the "Acceptance Test", also known as Saudi Licensing Exam, regulated by the Saudi Commission for Health Specialties (SCHS) [20]. The "Acceptance Test" consists of 100 MCQs and lasts for 2.5 hours. In addition, some residency programs require specialty-specific exams, regulated by the SCHS, to screen candidates for entry into their programs.

 

SCHS의 역할

Established by a Royal decree in 1993, the SCHS is a scientific body with a corporate entity that has multiple roles focused mainly at the level of the postgraduate training programs and practicing healthcare professionals. These include the provision, supervision and accreditation of residency programs in the country in addition to the annual assessments and final certification examinations of residents in all healthcare specialties.


그러나 SCHS는 학부의학교육에 대한 관리에는 역할이 적다.

Yet, SCHS has a limited role in supervising undergraduate medical education.



새로운 의과대학 설립 외에도 정부에서는 여러 의과대학생들이 해외에서 학교를 다닐 수 있도록 지원해준다.

In addition to the establishment of new medical schools, the government has facilitated the sponsorship of many medical students to study abroad to face the increasing need for medical professionals.



이상의 특성을 여섯 가지로 요약 가능하다.

To summarize, we can identify six phenomena in the Saudi medical education movement:

  • 1) 단기간에 다수 의과대학 신설
    the increase in the number of new medical schools over a relatively short period of time;

  • 2) 교육 철학/방법/평가의 넓은 스펙트럼
    the wide spectrum of educational phi- losophies, instructional methods and assessment tech- niques;

  • 3) 의과대학 졸업생에 대한 국가적으로 합의된 출판된 기준의 부재
    the absence of published national agreement on the competency of medical graduates or standards for medical school graduation outcomes;

  • 4) 사우디 내에서 진료중인 의사 중 높은 해외의과대학 졸업생 비율
    the large propor- tion of foreign medical graduates practicing medicine in Saudi Arabia;

  • 5) 해외에서 의학을 수학하고 온 사우디 학생의 규모
    the large number of Saudi medical stu- dents sent on scholarship to a wide spectrum of medical education systems around the world (from China in the Far East, to Slovakia in Eastern Europe, to Austria in West- ern Europe, to Canada in North America); and

  • 6) 의과대학 지원자의 급격한 증가
    the exponential increase (150% to 200%) in the enrollment of medical students in the established medical schools with no proportional increase in resources.

추가적으로, 사우디의 의료시스템이 처한 도전과제에 대한 대중의 인식 수준이 높아지고 있다 (의사의 책무성, 환자안전, 잦은 의료과오 등)

In addition, there has been a heightened public awareness of the chal- lenges facing the Saudi medical system as presented in the local media. These include the need for physician accountability, assurance of patients' safety and frequent reports on medical errors.

 


 

사우디 의사면허시험의 비전

Vision of the Saudi medical licensing examination


사우디에는 의학교육을 위한 국가 수준의 합의된 (졸업)역량이 없다.

Currently, there is no published consensus on the national competencies for medical education in Saudi Arabia. On the contrary, other countries have con- sensus of lists of competencies that a graduating medical student is expected to master in order to practice medi-cine, thus it would be easier to design national licensing examinations to address these different competencies. Table 2 summarizes examples of national and interna- tional competencies of physicians.

 


Table 2: Examples of National Competencies of Physicians

 


 

고부담 시험 도입을 위한 준비

Preparation of high-stakes examinations


Roberts 등에 따르면 네 단계가 필요하다.

As explained concisely by Roberts and colleagues [22], the four steps involved in preparing high-stakes assessment exams are:

1) 교육목표의 블루프린팅 blueprinting the educational objectives,

2) 적절한 시험 형식의 선정 selection of appropriate test formats,

3) 적정 수준의 신뢰도 달성을 위한 평가 전략 적용 applying assess- ment strategies to achieve adequate levels of reliability, and

4) 적절한 스탠다드 세팅과 최종 합/불합 결정 implementing appropriate standard setting and decision-making procedures.


1) 교육목표의 블루프린팅: 교육목표, 학습목표에 맞는 시험의 내용의 배치를 보여주는 grid 작성

Blueprinting or creating a table of specifications provides a grid which maps the content of the examination against the educational goals and learning objectives of the planned curriculum. Blueprinting ensures that the con- tent and face validity of the test are established.


2) 적절한 시험 형식의 선정: 임상역량의 모든 부분에 적합한 단일한 평가형식은 없다. 어떤 수준에서 평가할 것인지가 중요하다.

The second step in the preparation of a high-stakes exam- ination is the selection of test formats best suited to the educational objectives to be assessed. Initially, it is impor- tant to acknowledge that there is no one single test format that is able to assess all aspects of clinical competence [24]. From one perspective, it is important to decide on the level of assessment we intend to evaluate when assess- ing the clinical competencies as presented in the frame- work proposed by George Miller [25] (Figure 2).


평가하고자 하는 것의 위계 뿐만 아니라, 세 영역 중 어떤 것을 평가하고자 하는지도 중요하다.

In addition to the hierarchy of the assessment process, it is important to consider the three domains of learning competencies being measured: knowledge (cognitive), skills (psychomotor) and attitudes (affective). Within each domain, there is taxonomy of levels of assessment, starting from simple basic tasks to advanced complex functions (Table 3).



3) 세 번째 단계는 적정 수준의 신뢰도 달성을 위한 평가 전략을 활용하는 것

The third step in preparing high-stakes examination is applying strategies to achieve acceptable reliability of the test.

 

측정오차에 기여할 수 있는 것들은 다양하다. 이 모든 것이 variation의 잠재적 근원이며, 신뢰도에 영향을 준다. 이것을 줄이븐 방법은, 블루프린트에 대한 피어리뷰, 출제자들을 위한 워크숍 등이 있다.

There are a number of fac- tors that can contribute to errors of measurement: All of these potential sources of var- iation, which add noise or confounding factors that influ- ence students' scores in testing, are detrimental to the overall reliability of the examination. The detrimental effects of these potential sources of variation can be reme- died by using peer-reviewed blueprints (or rubric) of the exams and conducting educational workshops and meet- ings for the examiners to assure that the best practices of developing MCQs and OSCEs are followed.


4) 네 번째 단계는 스탠다드 세팅이다. criterion-referenced 방법이 더 적절하다.

The fourth step in preparing high-stakes examination is standard setting. Asmost summative and licensure examinations are consid- ered to be high-stakes testing, the criterion-referenced standard setting method is preferred





 


Figure 2 Miller's Framework of Clinical Assessment (© Miller GE: The assessment of clinical skills/competence/performance. Acad Med 1990, 65: S63–S67. Figure 1 [25]. Reproduced with the permission of the copyright holder.): with the corresponding appropriate methods of assessment.







Table 3: Taxonomy of Educational Objectives: Knowledge (Cognitive), Skills (Psychomotor) and Attitude (Affective) Domains



 

의사국가시험의 형태 제안

The proposed examination


 

두 부분으로 나눠져 있다. 첫 번째 파트는 기초과학과 임상지식, 두 번째 파트는 임상술기와 태도

We are proposing an examination that consists of two parts (Figure 3). The first part tests the basic science and clinical knowledge and the second part tests the clinical skills and attitudes.


면허시험은 (SCHS와 같은) 독립된 judicial body에 의해서 수행되어야 한다. 그러한 단체는, 특히 프로젝트의 초반 단계에서는 경험이 많은 기관으로부터 조언을 얻을 필요가 있다. 또한, psychometrics와 testing에 전문가를 모집하여 시험을 개발하고 시행하는데 도움을 받아야 한다.

The licensing examination should be conducted and maintained by an independent judicial body (for exam- ple, SCHS) with representation from the medical schools. Such an organization, especially at the initial stages of such a project, would likely benefit from consulting expe- rienced organizations in conducting such examinations (e.g., the Medical Council of Canada and the National Board of Medical Examiners). Additionally, we suggest recruiting medical education experts in psychometrics and testing to assist in the development and administra- tion of these examinations seeking higher test standards.



우리는 관심있는 독자들을 초대하여 NBME에서 발간한 자료에 대한 컨설트를 받았다. 우리는 미래에 CAT를 도입하기 위해서 문제은행을 유지관리하는데 IRT를 사용할 것을 고려했다. CAT의 한 가지 장점은 더 적은 문항으로 신뢰도를 떨어뜨리지 않으면서, 동시에 문제은행이 지나치게 빨리 고갈될 우려를 덜면서 시험을 시행할 수 있다는 것이다.

We invite interested readers to consult a very helpful resource published by the National Board of Med- ical Examiners for constructing effective MCQs [29]. We suggest considering the use of Item Response Theory in maintaining a Questions Bank to enable computer adap- tive testing in the future. One of the advantages of compu- ter adaptive testing is the potential to use fewer numbers of questions without endangering the overall reliability of the test and, simultaneously, avoiding the risk of deplet- ing the items held within the Questions Bank too quickly.



우리는 SP와 표준화된 체크리스트를 활용한 OSCE스타일의 시험 형식을 활용할 것을 제안하였다. 비록 OSCE가 16개 스테이션까지 늘릴 경우 신뢰도, 타당도가 높지만 들어가는 비용 역시 크다. 적절한 시설과 인력을 갖춰야 하는 것은 물론이고, SP를 고용하고 교육시키는 비용도 있으며, 이런 것들이 신뢰도, 타당도를 높이는데 결정적이다.

We propose the use of an OSCE- style examination format that utilizes trained standard- ized patients and standardized checklists. Although the OSCE format has been found to have good reliability and validity when upwards of 16 stations are used, the expenses to develop and administer this type of examina- tion process can be significant. In addition to having the appropriate facilities and personnel to maintain such a testing centre, there are costs related to the hiring and training of the standardized patients and examiners (raters) that are crucial to ensure the high reliability and validity of the results.



Figure 3 Summary of Proposal.



 

의사국가시험 도입의 원동력

Driving forces for the national examination


 

1. 늘어나는 의과대학의 숫자

1. The increased number of medical schools


단기간에 의과대학이 빠르게 증가하였다. 기존 의과대학은 경험이 많은 의학교육자들을 새로운 의과대학에 빼앗기는 불이익을 당했고, 새로운 의과대학은 신생의과대학이라는 이유로 불이익을 당했다.

The exponential increase in the number of medical schools in Saudi Arabia in a short period of time necessi- tates a mechanism to ensure high-quality of graduating medical students both from the established and new med- ical schools. The established medical schools are at a dis- advantage due to relocation of some of their experienced medical educators to the new schools, while the new med- ical schools are often disadvantaged due to being new"


2. 평가방식의 일관성 부족

2. Lack of consistency in assessment methods


personal communication에 따르면 그러하다. 

Although we could not find published reports of the assessment methods used in Saudi medical schools, our personal communications and the fact that the authors of this report represent medical educators from many medical schools across the country confirm our position.



3. 사우디 내 해외 의과대학 졸업생의 높은 비율

3. Large proportion of foreign medical graduates in Saudi Arabia


SCHS에서 시행하는 시험이 있지만, 전공과목-기반의 시험이며, 의료전문직의 최소역량을 평가하는 시험이 아니다. 미국이나 캐나다는 해외 의과대학 졸업생이 반드시 시험을 통과해야 한다.

Although there are examinations conducted by the Saudi Commission of Health Specialties for the purpose of "Professional Classification", these examinations are specialty-based and are not necessarily tailored to address the minimal competencies of a medical professional. On the contrary, in the US or Canada, any foreign medical graduate must pass licensing examinations in order to be eligible to practice in the country, then he or


면허시험이 없는 나라에서조차 해외의과대학 졸업생은 의사면허시험을 통과해야 독립적 진료를 할 수 있다. 영국의 PLAB이나 호주의 AMC시험 등이 그 예이다.

Even in some coun- tries where there is no medical licensing examination for national graduates, foreign medical graduates have to pass a licensing examination before they are able to practice medicine in these countries. Examples include the Profes- sional and Linguistic Assessments Board (PLAB) Test in UK and the Australian Medical Council examination in Australia.


 

4. 다양한 학부(해외 의과대학) 졸업생

4. Scholarships for undergraduate medical students


해외에서 의과대학을 졸업한 학생이 늘어나면서 학생들이 이수한 학부의학교육의 퀄리티가 다양해질 것이며, 다양한 문화적 배경에서 의과대학을 졸업한 학생들이 사우디로 들어올 것이다

The expansion of international scholarship of undergrad- uate medical studies will bring many Saudi physicians with variable qualities of undergraduate medical educa- tion and from different cultural backgrounds into the country.



5. 계획된/전달된/평가된/잠재적 교육과정

5. Planned, delivered, assessed and hidden curricula



Richard Hays는 다음과 같이 묘사했다.

Richard Hays had nicely illustrated the dif- ferences and relationship between potential, planned, delivered, assessed and hidden curricula [35].



우리는 국가시험이 국가적으로 계획된 교육과정을 명시적으로 제시하고, 그 교육과정을 마찬가지로 명시적으로 제시된 방법으로 평가하여 잠재교육과정을 최소화시켜줄 것으로 기대한다.

We believe that a national examination will minimize this hidden curriculum because the national planned curricu-lum will be explicitly stated and the assessed curriculum will be similarly explicitly stated ensuring that most of the planned curriculum is assessed.



6. 표준화 절차의 완료

6. Completing the standardization process


입학과 레지던트 선발은 표준화 시험을 이미 실시중이다.

Interestingly, the decisions to admit students into medical schools are based on the national standardized tests con- ducted by the National Center for Assessment in Higher Education. Similarly, residents are assessed for fitness to practice based on national standardized tests conducted by the Saudi Commission for Health Specialties.



 

의사면허시험 도입의 장애요인

Hindering factors against the national examination


 

1. 유지를 위한 노력과 비용

1. Efforts and costs to maintain the process


계획/문항작성/수정/채점/분석 등

The planning, writing, revis- ing, scoring and analyzing of these examinations are very complex and tedious processes that require the allocation of quite a significant amount of time, money and person- nel. We believe that this is the strongest barrier against implementing such system.


 

2. 반대 주장

2. Opposing arguments


행정가들과 학생으로부터 저항은 자연스러운 것이다. 그러나 Khan and Sear가 GMC의 평가시스템 개혁에 대해 설문했을 때는 찬성이 많았다.

The natural resistance to change is expected from both the medical schools' administrators and students. Interest- ingly, this was not the case in Khan and Sear's national online survey of 401 final year medical students' opinion of the General Medical Council's proposed reform of the undergraduate medical assessment system [36].


현재의 SCHS의 Acceptance Test가 충분하다는 의견도 있지만 우리는 다르게 생각한다.

There is an argument that the current SCHS' "Acceptance Test", also known as Saudi Licensing Exam, is enough and might perceive this proposal as redundant. Our rebuttal to this argument is three folds.

  • 첫째 이 시험은 전공의 수련을 받으려는 사람만 보게 된다.
    First, we want to establish a mandatory test for every physician to practice medicine in Saudi Arabia, regardless of his school of graduation and regardless of whether he or she is interested to join a residency program or not. The licensing exam will ensure that minimal competencies are achieved by every practicing physician in Saudi Arabia. This is not the case in the current "Acceptance Test". It is utilized mainly as a screening tool for entry into residency programs in Saudi Arabia.

  • 둘째 지필고사만 치른다.
    Second, the proposed licensing exam will consist of a written part and OSCE part to ensure that competencies such as history taking, physical examination, and communication and counseling skills are achieved by practicing physicians with acceptable standards. This is not the case in the 100-MCQ "Acceptance Test" conducted by the SCHS. 

  • 셋째 의과대학들의 benchmark로서의 기능을 하지 못한다.
    Third, the proposed mandatory licensing exam will function as a benchmark for medical schools to gauge their curriculum and instructional strategies. The SCHS' "Acceptance Test" is not suitable to provide this information for medical schools because only students who want to enroll in a Saudi residency program sit for this test.


 

 

3. 의과대학 교육 시스템의 잠재적 약점을 드러냄

3. Exposing potential weakness in medical schools education system



의과대학은 자신의 약점이 공개적으로 드러나는 것을 두려워할 수 있다.

Medical schools might resist this call for change fearing that they will be exposing the weaknesses of their medical schools publicly.


그러나 그러한 잠재적 부끄러움은 첫 5년간 결과를 비공개로 함으로써 하위권 의과대학이 문제를 해결할 시간을 줄 수 있다. 면허시험은 의과대학이 자신들의 교육시스템의 문제를 빠르게 파악할 수 있게 도와줄 것이며, 신생 의과대학에서 중요한 문제이다.

However, the potential embarrassment can be avoided by keeping the results of the medical schools per-formance confidential for the first 5 years of implement-ing the system. This will give the poor performing medical schools time to rectify their problems. The licensing exam has the potential for helping medical schools identify the potential weaknesses in their education system early,which is of crucial importance for new medical schools. 


 

4. 의과대학 교육과정의 유연성 저해

4. The fear of impeding flexibility within medical school's curriculum


의과대학이 국가커리큘럼을 만족시키기만 한다면, 나머지는 자율적으로 해도 된다. 

Therefore, as long as the medical school has ful- filled the national curriculum, each is free to complement their respective curriculum with additional materials and resources.


5. 비-아랍어 의사에 대한 언어 장벽

5. Language barrier for non-Arabic speaking physicians


모든 사우디 의과대학에서 영어로 교육하고 있다. 의무적 OSCE를 포함시키는 것은 환자와의 의사소통을 포함할 것이며, 환자는 대부분 아랍어를 활용하고, 아마 이 부분이 비-아랍어 의사에게 중요한 문제가 될 것이다.

English is the language of instruction and examination in all medical schools in Saudi Arabia. Implementing a man- datory OSCE part which entails communicating with patients, who are mostly Arabic-speaking, might be a major issue for non-Arabic speaking physicians.




의학교육의 강점

Strengths of the national medical licensing examination



의학교육의 약점

Weaknesses of the national medical licensing examination


 

 

Table 4: Summary of Driving and Hindering Forces along with strengths and weaknesses of a national medical licensing examination in Saudi Arabia


Driving Forces 

1. Increase in number of medical schools over short period 

2. Inconsistency and variable expertise in using valid and reliable assessment methods 

3. Large number of foreign medical graduates 

4. Saudi medical students on scholarships to various countries 

5. What is taught is not necessarily what is learnt. Issues of planned, delivered, assessed and hidden curriculum 

6. Standardized testing for admission to medical schools and exit from residency calls for standardization of exit from medical school


Hindering Forces

1. Cost and time 

2. Natural resistance to change 

3. Fear of discovering medical schools' weaknesses 

4. Restriction of medical schools freedom and flexibility on the choice of curriculum and assessment methods 

5. Difficulty on agreement on a set of educational objectives 

6. Language barrier for non-Arabic speaking physicians in the OSCE part of the licensing exam


Strengths

1. Standardization of medical education leads to graduating medical students with the minimal required competences 

2. Strengthens public trust and maintains the reputation of Saudi trained physicians 

3. Fair assessment of medical students and selection of candidates into residency program and jobs pool 

4. Provides quality assurance and feedback on curriculum implementation and instructional methods across all medical schools 

5. Frees medical teachers to teach and do research and leaves the complexity of conducting examinations to the national organization 

6. Saudi Arabia may act as a regional center for high quality medical licensing examination


Weaknesses

1. Standardization of medical education leads to loss of creativity and innovation required of a critical thinker physician 

2. League tables might be potentially detrimental to the morale of staff and students of "weak" medical schools

3. The risk that students might be exam-oriented

4. One time assessment is not as comprehensive as ongoing assessments of medical schools

5. Burdens the students with additional financial commitment


 

 

 



대안은?

Alternatives to national medical licensing examination


 

 

인증기관 설립

Development of a body of accreditation

 

Although there is no formal undergraduate medical accreditation organization in Saudi Arabia, the recent establishment of the National Commission for Academic Accrediation and Assessment [39] is promising. The com- mission has recently developed an accreditation system of medical schools in Saudi Arabia; the report is yet to be published. In order for any accreditation body to main- tain the highest standards of medical education, its poli- cies and decisions should be transparent and public and it should have enough administrative power to enforce needed changes in any medical school. Furthermore, accreditation is not an alternative to a national licensing exam. Both are complementary and help in competency assessment of our medical graduates.


 

외부 평가자

External examiners


Medical schools in most countries, including Saudi Ara- bia, use external examiners (from outside the medical school) to ensure that national and international stand- ards are met. Forbes discussed, in an overview, the requirements and duties of external examiners [40]. Exter- nal examining is not just the mere visit of another medical school during the final examination period. Karuhije and Ruff [41] identified six steps in the external examining experience:

1) appointment,

2) contract,

3) review of cur- riculum and examination materials,

4) on-site visit,

5) consolidating internal and external assessment, and

6) preliminary and final reports.

 

Sheehan [42] identified 15 facets for the role of external examiner:

  • subject expert,

  • experienced,

  • impartial judge,

  • custodian of standards,

  • interpreter of regulations,

  • rapid reader,

  • board member,

  • decision maker,

  • conflict coper,

  • interviewer,

  • power source,

  • signatory,

  • migrant,

  • reporter and

  • outsider.

 

단점

Apart from the difficulty of finding persons with the aforementioned characteristics, the process of external examining is expen- sive, including the remuneration, travel, accommodation and hospitality costs. Considering there are 25 medical schools, the cost of multiple external examiners for each medical school can be substantial, yet the outcomes of external examining are not as objective as a national licensing examination.



의학역량 평가를 위한 국가센터 설립

Establishment of a national center for the assessment of medical competencies



As explained earlier, the process of designing, refining, running and scoring methodologically-sound high-stakes examinations is complex and time consuming. Hence, an alternative to a national medical licensing examination is the establishment of a national center for assessing medi- cal competencies. The function of such a center will be to provide training, advice and technical support in the plan- ning, conduct and analysis of different methods of medi- cal education assessment conducted by local medical schools. Additionally, the center may host a shared bank of assessment methods that can be used by any medical school in the region. Yet, security of the shared bank of assessment methods is an issue that needs to be addressed.




 

22. Roberts C, Newble D, Jolly B, Reed M, Hampton K: Assuring the quality of high-stakes undergraduate assessments of clinical competence. Med Teach 2006, 28:535-543.


29. National Board of Medical Examiners. Constructing Written Test Questions For the Basic and Clinical Sciences [http:// www.nbme.org/PDF/ItemWriting_2003/2003IWGwhole.pdf]


 

 

 

 

 

 

 

 





 2008 Nov 25;8:53. doi: 10.1186/1472-6920-8-53.

The need for national medical licensing examination in Saudi Arabia.

Author information

  • 1Medical Education Unit, Faculty of Medicine, Umm Al Qura University, Makkah, Saudi Arabia. sohail@bajammal.com

Abstract

BACKGROUND:

Medical education in Saudi Arabia is facing multiple challenges, including the rapid increase in the number of medical schools over a short period of time, the influx of foreign medical graduates to work in Saudi Arabia, the award of scholarships to hundreds of students to study medicine in various countries, and the absence of published national guidelines for minimal acceptable competencies of a medicalgraduate.

DISCUSSION:

We are arguing for the need for a Saudi national medical licensing examination that consists of two parts: Part I (Written) which tests the basic science and clinical knowledge and Part II (Objective Structured Clinical Examination) which tests the clinical skills and attitudes. We propose this examination to be mandated as a licensure requirement for practicing medicine in Saudi Arabia.

CONCLUSION:

The driving and hindering forces as well as the strengths and weaknesses of implementing the licensing examination are discussed in details in this debate.

PMID:
 
19032779
 
PMCID:
 
PMC2631006
 
DOI:
 
10.1186/1472-6920-8-53
[PubMed - indexed for MEDLINE] 
Free PMC Article


문화적 맥락에서의 학습: 유교적 접근과 소크라테스적 접근 (American Psychologist, 2002)

Learning Considered Within a Cultural Context : Confucian and Socratic Approaches

Roger G. Tweed and Darrin R. Lehman







문화는 인간의 사고와 행동에 영향을 주는 도구/습관/가정assumption을 제공하며, 학습도 이 영향을 벗어날 수 없음.

Culture provides tools, habits, and assumptions that pervasively influence human thought and behavior, and the task of learning does not escape this influ- ence (Brislin, Bochner, & Lonner, 1975; Bruner, 1996; Cole, 1996).


'문화적 명명label'이라는 이슈를 먼저 봐야 한다. '서구Western'라는 용어는 문화적 명명으로서는 부적절한데, 왜냐하면 서쪽에 있는 반구 전체를 의미하기 때문이며, 이 용어에서 의도하는 사람들보다 더 넓은 범위를 포함한다. 대안으로서는 유러피안-아메리칸이 있는데, 여기에는 캐나다, 호주, 그리고 기타 서구문화권에 있는 비-유럽인종 사람들을 배제한다. 따라서 우리는 서구문화권culturally Western이라는 용어를 쓰되, 이를 '어떤 민족집단이든 서구의 영어를 사용하는 개인(Western English-speaking indi- viduals (e.g., American, Australian, Canadian) of any eth- nic group)'으로 의미한다. 중국문화권culturally Chinses이라는 용어는 어떤 민족집단이든 중국문화권에 있는 사람들을 의미한다. 문화 그룹을 단순한 either-or 이분법으로 나누었지만, 이것이 문화 차이의 연속성이라는 현실을 부정하고자 함은 아니며, 또한 두 개 이상의 문화권bicultural에 속한 사람도 있다는 것을 부정하는 것도 아니다.

An issue regarding cultural labels must first be ad- dressed. The term Western is problematic as a cultural label (see Lillard, 1998) because literally it denotes the entire Western hemisphere—many more people than usually im- plied by the term. An alternative is European American, but this excludes Canadians, Australians, and all culturally Western people of non-European ethnicity. Thus, we use the shorthand term culturally Western, with the proviso that this references culturally Western English-speaking indi- viduals (e.g., American, Australian, Canadian) of any eth- nic group. The term culturally Chinese is used to reference culturally Chinese individuals of any ethnic group. For brevity, we treat cultural group membership as a simple either-or dichotomy, but by no means does this deny the reality of underlying continuities of cultural difference (see, e.g., Ryder, Alden, & Paulhus, 2000) or the important notion that bicultural people have more than one cultural lens available (Hong, Morris, Chiu, & Benet-Martinez, 2000).


Nisbett, Peng, Choi, and Norenzayan 은 “ancient Greek versus ancient Chinese” 이라는 프레임워크를 제시했지만, 유교보다는 도교를 의미했다.

Nisbett, Peng, Choi, and Norenzayan (2001; see also Peng & Nisbett, 1999) have presented their rather impor- tant “ancient Greek versus ancient Chinese” framework related to modern cultural differences, but they referenced Taoist rather than Confucian elements. Taoism has been described as a severe critic of Confucianism (Chan, 1963, p. 136).

  • 유교: societal harmony
    Whereas Confucius was humanistic and sought to achieve societal harmony by encouraging virtuous activity,
  • 도교: nonconformity and inaction
    Lao Tzu, a central figure in Taoism, was something of a mystic who praised nonconformity and inaction.


위협

Caveats

 

첫째, 중국문화권 또는 서구문화권을 균질한 집단으로 보는 것이 아니다. 그 안에 다양한 집단이 존재한다.

First, we do not assert that culturally Chinese or culturally Western learners form homogeneous groups. Much heterogeneity exists within each of these popula- tions,


다양성을 인정한다는 것이, 문화그룹간 차이에 대한 민감성을 떨어뜨리는 것은 아니다. 차이는 흥미로운 것일 뿐만 아니라, 잘 이해하면 개인과 그룹관 이해와 존중을 높일 수 있다. 비슷하게, 프레임워크의 여러 측면이 다른 동아시아 문화에 일반화될 수는 있지만, 중요한 예외도 존재한다. 예컨대, 연구를 통해서 일본의 아동 교육이 유교적 접근과 다르다는 것이 보여진 바 있다.

Recognizing diversity, however, need not preclude sensitivity to mean differences between cul- tural groups (Geertz, 1973; Miller, 1997)—differences that not only are intriguing but, when comprehended, can pro- mote understanding and respect between individuals of different groups. Similarly, aspects of the framework may generalize to other East Asian cultures, but important ex- ceptions exist. For example, some research suggests that much child education in Japan diverges from the Confucian approach (Lewis, 1995; Rohlen & LeTendre, 1995; White, 1987).



두 번째로, 유전적 영향은 여기서는 가정되지도, 암시하지도neither assumed nor implied 않았다. 다른 사람들이 인종과 인지적 변인의 관계를 연구한 바 있지만, 이러한 시험은 정치적으로 폭발력이 크고, 극도로 어려우며, 그 효용성이 의심스럽다. 불가피하게 문화와 유전은 본질적으로 confounded되어있다. 중국문화권에 영향을 받는 사람은 중국인을 조상으로 두었을 가능성이 높다.

Second, genetic influences on learning approaches are neither assumed nor implied in this discussion. Others (e.g., Rushton, 1997) have tried to examine the relations between race and cognitive variables, but such examinations are politically explosive, extraordinarily difficult, and of ques- tionable utility. Inevitably, culture and genetics are natu- rally confounded: For example, the people most influenced by Chinese culture tend to be of Chinese ancestry.


세 번째로, 우리는 문화를 평가하고자 하는 것이 아니다. 우리의 임시 가정은 일부 맥락에서는 유교적 학습 접근법이 더 적합하며, 다른 맥락에서는 소크라테스식 접근법이 더 적합하다고 보는 것이다.

Third, we are not attempting to evaluate cultures. Our tentative assumption is that in some con- texts, the Confucian approach to learning is more adaptive and, in other contexts, the Socratic approach is.


네 번째로, 문화그룹간 능력의 차이를 직접적으로 다루지 않는다.

Fourth, we do not directly address ability differences between cultural groups.



마지막으로 유교적-소크라테스적 프레임워크는 묘사적 기능을 위한 것이며, 역사적인 인과관계를 전제하지 않는다.

Finally, our Confucian–Socratic framework serves a descriptive function and does not presume historical cau- sation between Confucius or Socrates and modern students in the East or West.



소크라테스

Socrates


질문을 던지는 습관

Tendency to Question


소크라테스는 자주 다른 사람의 신념과 자신의 신념에 대해 질문을 던지며, 이를 자랑스럽게 여겼다. 

Socrates frequently questioned others’beliefs and his own beliefs, and he was proud of this tendency.


그는 다른 사람의 지식의 한계를 인식하면서, 스스로의 지식의 부족도 알았다. 그는 자신이 실제로 아는 것은 매우 적다고  말했다.

He recog- nized the limits of others’knowledge but also of his own knowledge; he asserted that he actually knew very little (see, e.g., Plato, 399 B.C.E./1956, hereinafter cited by the common title Meno).



평가를 하는 습관

Tendency to Evaluate


그는 다른 사람의 지식을 평가할 때 연속적으로 더 깊고 더 probing하는 질문을 던졌다. 그는 반복되는 질문을 통해서 존경받는 사람의 어리석음을 드러내었고, 이는 소크라테스식 방법이라고 불리게 되었다.

He evaluated others’knowledge by asking successively deeper and more probing questions, He exposed the foolish- ness of these respected men by engaging in repeated ques- tioning, which became known as the Socratic method.



자기-생성적 지식에 대한 존중

Esteem for Self-Generated Knowledge



소크라테스는 그 자신이 소년에게 가르친 것은 아무것도 없으며, 단순히 옳은 질문을 했을 뿐이라고 믿었다. 진실에 대한 탐구는 본질적으로 개인에게 있는 것이다. 개개인은 자기 안에 들어있는 진실을 찾아야 한다. 소크라테스는 진실이 사람마다 다르다고 말하는 것이 아니었으며, 이상적인 학습 환경이라면, 진실은 권위자에 의해서 처방prescribe되거나 사회적으로 협의socially negotiated되는 것이 아님을 뜻했다. 진실은 스스로가 찾아가는 것found by the self이다.

Socrates perceived himself to have taught the boy nothing but merely to have asked the right questions. The nature of this pursuit of truth is individualistic: Each person has to find truth in him- or herself. Socrates did not mean to imply that truth is different for each person but that, in the ideal learning context, truth is neither prescribed by authority figures nor socially negotiated. Rather, it is found by the self.


실수에 집중하여 의심을 촉발하기

Focus on Error to Evoke Doubt


소크라테스는 그와 대화하는 상대가 틀리게 대답할 질문을 했다. 소크라테스는 그리고는 그 사람이 답한 내용의 잘못된 점을 드러내는데 집중했다.

Socrates would pose a question that was answered incorrectly by his dialogue partner. Socrates then focused on exposing the error in the person’s answer.



진정한 신념True belief이 아닌 지식에 대한 탐구

Search for Knowledge, Not True Belief


소크라테스에 따르면, 지식은 단순히 정확한 신념accuracy in belief 이상이다. 지식은 신념에 대한 합리적인 정당화가 있어야 한다. 진정한 신념은, 반대로, 합리적인 정당화가가 없는 상태에서의 옳은 의견이다

According to Socrates, knowledge goes beyond mere accuracy in beliefs; knowledge includes possessing rational justification for those beliefs. True be- liefs, in contrast, are right opinions held without knowing the rational justification for those opinions.


공자

Confucius


학습 노력

Effortful Learning


공자에게 있어서, 학습은 열심히 노력하는 것과 밀접하게 연결되어 있었다. 능력보다 노력을 중시했다.

For Confucius, learning is closely tied to hard work. He spoke of effort much more than of ability


빠르게 노력은 들이지 않고 결과만 원하는 사람을 낮게 보았다.
He looked down on those who pursued quick results and who wanted to avoid extended effort


행동의 변화

Behavioral Reform


공자는 행동의 변화가 교육의 핵심 목표라고 하였으며, 왜냐하면 선한 행동이야말로 개인의 성공과 사회적 조화를 이룰 수 있게 해주기 때문이다. 소크라테스도 선virtue에 대해서 말하였지만, 그의 개념은 공자보다는 덜 실용적이었으며, 행동의 변화보다는 진실의 이해apprehension of truth 에 있었다.

Confucius and his followers taught that behavioral reform is a central goal of education because virtuous behavior can ensure individual success and societal harmony. Socrates also discussed virtue, but his conception seemed at times to be less pragmatic and more focused on apprehension of truth than on direct behavioral reform.



실용적 배움

Pragmatic Learning


공자는 학습의 실용성을 지향했다. 학습을 위한 학습은 그에게는 낯선 것이었다. 학습의 목표란, 개인의 변화 외에도 사회적 봉사 직무civil service job를 잘 수행하는 것이었다.

Confucius had a pragmatic orientation to learning; the idea of learning merely for the sake of learning was foreign to him (Lee, 1996). An acceptable goal of learning, in addi- tion to personal reform, is to competently conduct oneself within a civil service job (13:5),


또한 그는 학생들에게 자신을 바로잡고 실수를 피할 수 있으면 공직civil service career을 할 수 있을 것이라말했다.

He also told his students that if they corrected themselves and avoided error, they would be able to procure a civil service career


본질적 지식의 습득

Acquisition of Essential Knowledge


공자는 학생들에게 본질을 배우고, 만약 배웠다면 목표에 실패하지 않을 것miss the mark이라 말했다. 그것은 단순히 권위자의 말을 앵무새처럼 따라하는 것이 아니며, 그 말에 담긴 지식을 진정으로 이해하고, 그를 통해 자신을 변화시키는 것이다. 공자는 아이디어를 새롭게 창조하지 말 것을 주장했다. '혁신'은 특정한 맥락에서만 용인되며, 아주 폭넓은 지식적 준비가 되어 있지 않은 상태에서 혁신 또는 비판innovate or criticize하는 것은 잘못된 것이었다.

Confucius urged his students to learn the essentials and assured them that if they did, they would rarely miss the mark (4:23). They were not merely to parrot the words of authorities (13:23) but truly to understand and be re- formed by the knowledge contained in those words. Confucius also claimed not to be creating ideas. Innovation is accept- able in certain contexts, but the tendency to innovate or criticize without extensive preparatory knowledge is a fault, according to Confucius (7:28, 16:2).




존중

Respectful Learning


공자는 학습자들이 권위자authority figures를 존중할 것을 기대했다. 그리고 이것은 소크라테스가 공개적으로 권위자들에게 수치를 준 것과는 반대되는 것이다. 공자는 선virtue는 선의 모델을 보여준 사람들을 관찰하고 학습함으로써 달성될 수 있는 것이라 믿었으며, 따라서 학생들에게 그들보다 나은 사람을 찾고 그를 모방할 것을 장려했다.

Confucius expected learners to respect and obey authority figures (1:6, 3:19, 4:18; 14:43-44), and this contrasts with Socrates’habit of publicly humiliating authority figures. Confucius believed that virtue is achieved primarily by observing and learning from people who provide models of virtue (5:3), so stu- dents were encouraged to find someone better than them- selves and imitate that person (4:17).





공자에게 있어서 학습은, 소크라테스와 달리, 질문하고 평가하고 지식을 생성하는 것이 아니었다. 왜냐하면 진실은 한 사람의 안에 있는 것이 아니기 때문이다not found primarily in the self. 대신, 진실, 그리고 그와 관련된 좋은 특성들은 주로 집단에 의해서 학습되며, 특히 집단적으로 모범사례exemplar로 인식되는 사람 혹은 선조로부터 배우는 것이다. 이러한 인식론은 대부분의 중요한 진실은 이미 알려져 있으며, 위인master에게 복종submit to해야 그것을 배울수 있다고 가정한다. 따라서 널리 인정받는 위인master를 모시는 일에 참여engage in the task of attending해야 한다. 공자도 종종 학생들에게 공자의 가르침을 스스로에게서부터 찾아보라고 했지만, 소크라테스와 달리 개인적인 진실의 탐구에 교육의 초점을 두지 않았다.

For Confucius, unlike Socrates, learning is not fo- cused mainly on questioning, evaluating, and generating knowledge because truth is not found primarily in the self. Instead, truth and the associated good character traits are learned mainly from the collective, in particular, learned from individuals whom the collective recognizes as exem- plars and from the ancients whom the collective recognizes as even greater exemplars (4:17, 7:1). The epistemology underlying this approach presumes that most of the impor- tant truths are already known and available to those who submit to a worthy master; thus, one needs to engage in the task of attending to recognized masters to progress (5:3, 14:44). Confucius to some extent expected his students to sift his teachings and find things out for themselves, but unlike Socrates, Confucius did not encourage an educative task focused mainly on searching individualistically for truth.





학습의 심화 혹은 표면적 접근법

Deep and Surface Approaches to Learning


중국문화권과 서구문화권의 학습자를 비교한 연구는 표면적 학습과 심화학습을 연구한 것이 많다.

Most research comparing culturally Chinese and culturally Western learners has examined surface and deep ap- proaches to learning, the distinction having roots in Marton and Saljo’s (1976) qualitative research conducted in the West.


일부 서구교육자은 중국문화권 학생들이 얕은 접근법을 취한다고 생각한다. 

Some Western instructors believe that culturally Chi- nese students tend to take a shallow approach to learning.


그러나 서양인들은 중국문화권 학생의 학습에 대한 오해를 가지고 있다. 비록 많은 서구 교육자들이 (중국문화권 학생이) 단순암기만 하고 깊은 이해를 하지 않는다고 하지만,  Marton, Dall’Alba, and Kun 등은 중국문화권 학생은 '암기'가 목표가 아니며, 이해에 다다르는 과정이라고 했다. 유사하게 Kember도 중국문화권 학생이 암기와 이해가 복합된 전략을 쓴다고 했다.

However, Westerners frequently misperceive cultur- ally Chinese study methods. Although many Western ed- ucators assume that students engaged in memorization are not interested in deep understanding (Pratt &Wong, 1999), Marton, Dall’Alba, and Kun (1996) argued that culturally Chinese students often use memorization not as an end in itself but as a path to understanding. Likewise, Kember (1996) argued that culturally Chinese students often com- bine strategies for memorization with strategies for under- standing. 


"반복하는 과정은 단순한 반복이 아니다. 내가 반복할 때마다 새로운 이해에 대한 아이디어를 얻고, 즉 나는 더 잘 이해하게 된다."

“In the process of repetition, it is not a simple repetition. Because each time I repeat, I would have some new idea of under-standing, that is to say I can understand better”



일부 심화-표면 학습에 대한 연구는 Bigg의 SPQ를 사용한다. 그러나 SPQ자료에는 몇 가지 한계가 있다. 예컨대, 서로 다른 SPQ번역본을 사용하여 비교가능성의 문제가 있다. 또한 홍콩 대학의 학생들은 호주보다 더 엄격한 선발절차를 거치므로 비교가 어려울 수 있다.

Some of the deep versus surface studies have used Biggs’s (1987) Study Process Questionnaire (SPQ). Some problems, how-ever, make the SPQ data difficult to interpret. For example,most of the studies have compared groups using different translations of the SPQ, thus raising comparability issues.Furthermore, Hong Kong universities are more selective than Australian universities, which makes comparison of the student populations problematic (Biggs, 1992). 



또 다른 문제는 SPQ 스케일 자체에 서구문화적 가정이 포함된 것이다. 학습에 대한 기쁨을 느끼는지 묻는 네 가지 문항이 있는데, 여기서는 심화학습이 intrinsically motivated 라고 가정하고 있다. 더 도구적 측면에서의 학습, 학습을 수단으로서 보는 것, 즉 학습의 유교적 개념은 SPQ에서 '표면학습'과 과련된 문항으로 제시된다.

Another problem is owing to Western cultural assumptions injected into the SPQ scale. Four of its items ask whether the respondent finds pleasure in the act of studying or feels a need to know truth The scale construction assumes that deep learning is intrin- sically motivated. A more instrumental conception of learning, viewing learning as a means to an end, which we argue is part of the Confucian conception of learning, is represented in the surface items of the SPQ




오늘날의 유교 vs 소크라테스

Confucian Versus Socratic Learning Today


고대 세계에서 소크라테스와 공자가 말한 학습에 대한 사례는 동양과 서양에서 모두 발견할 수 있다. 예컨대, 아리스토텔레스는 기본fundamentals를 습득하는 것의 가치를 설교한 바 있다. 유사하게 현대 세계에서 학습에 대한 소크라테스와 공자의 이상은 동양과 서양 모두에서 볼 수 있다.

In the ancient world, examples of Socratic and Confucian learning could be seen in both the East and the West. For example, Aristotle preached the value of acquiring the fundamentals. Like- wise, in the modern world, Socratic and Confucian ideals for learning can be seen in both the East and the West.


노력에 초점을 둔 학습

Effort-Focused Conception of Learning


공자-소크라테스 프레임워크는 중국문화권 학생이 학습프로세스에 있어서 '노력' 더 중요하게 평가함을 시사한다. 미국의 아이들은 학업적 성공이 '좋은 능력을 가지거나' '좋은 선생을 두는 것'과 같아 통제가능한 것으로 보는 성향이 덜하다.

The Confucian–Socratic framework suggests that cultur- ally Chinese students tend to view effort as more central to the learning process than do culturally Western students. American children tend to attribute academic success to less controllable factors such as possessing inherent ability or having a good teacher (Stevenson, Chen, & Lee, 1993; Stevenson & Stigler, 1992).


어떤 근거들은 노력이 성공을 이끈다라는 신념을 가진 사람들이 incremental theory를 가진 사람들이라고 본다. Dweck의 모델에 따르면 incremental theoriest들은 사람은 (지적 과제 수행능력과 같은) 자신의 중요한 부분을 변화시킬 수 있다. 능력을 변할 수 있는 것으로 보는 이러한 가정은, incremental theorist들이 성취는 내재한 능력보다는 노력과 전략에 의해서 결정된다고 보게끔 한다.

Some evidence suggests that people who believe that effort leads to success also tend to hold an implicit incre- mental (as opposed to entity) theory (see, e.g., Dweck, Chiu, & Hong, 1995; Levy & Dweck, 1998). According to Dweck’s model, incremental theorists assume that one can change important aspects of the self such as one’s ability to perform intellectual tasks. Because of the assumption that ability level can change, incremental theorists conclude that achievement is determined more by effort and strategy than by inherent ability.


반대로 Dweck의 모델에서 entity theorist들은  self는 변화하지 않는 것으로 본다. 이들은 고정되고, 안정적인 총체적 특성global trait가 행동에 관한 가장 좋은 설명을 제공한다고 본다. Entity theorist들은 낮은 수행능력은 변하지 않는 낮은 능력을 반영한다고 믿으며, 기질적 자기-비난characterological self-blame적 형태를 갖는다.

In contrast, entity theorists, in Dweck’s model, per- ceive the self as unchangeable. They assume that fixed, stable, and global traits provide the best explanations for behavior. Entity the- orists tend to believe that poor performance reflects un- changeably low ability (Levy & Dweck, 1998), a form of characterological self-blame (Janoff-Bulman, 1979, 1992).


반대로 incremental theorist들은 실망스러운 수행능력을 보였을 경우, 이것이 불충분한 노력이나 전략을 잘 못 선택해서 그러한 것으로 보고, 행동적 자기-비난behav- ioral self-blame 을 한다.

Incremental theorists, in contrast, tend to attribute disappointing performance to insufficient effort or a badly chosen strategy (Levy & Dweck, 1998), a form of behav- ioral self-blame (Janoff-Bulman, 1979).


effort and incremental 의 효용성은, 경험적으로 서양의 것으로부터 유래한 것이지만, 논리적으로 분리가능한 것이라는 점에 있다. 지적능력이 변하지 않더라도 노력을 통해 성공할 수 있다고 믿을 수 있다.

The utility of effort and incremental dimensions, though empirically associated in the West (see, e.g., Dweck et al., 1995; Levy & Dweck, 1998), can be logically sep- arated. People can believe that effort will lead to success even if intellectual ability is not changeable.






실용적 성과 vs 진실Truth를 최종 목표로 삼기

Pragmatic Outcome Versus Truth as End Goal


공자-소크라테스 프레임워크는 중국문화권 학습자들이 보다 실용적 성과에 초점을 둘 것으로 예상한다. 이처럼 교육의 초점을 실용적 측면에 두는 것은 서구 국가로 이민온 중국인들에서 특히 더 두드러지는데, 왜냐하면 이들에게 있어서 교육은 (차별과 다른 장애물이 그 길을 막을 때) 더 높은 사회적 지위의 직업을 얻기 위한 경로이기 때문이다.

The Confucian–Socratic framework predicts that culturally Chinese learners are more likely to focus on practical outcomes of education than are culturally Western learners. This practical orien- tation toward education may intensify when ethnic Chinese immigrate to Western countries because education can provide a path to higher status jobs when discrimination and other barriers block certain routes (Sue & Okazaki, 1990).


교육의 실용성을 지향하는 것은 Dewey가 말한 '학습은 학습 그 자체가 되어야 하며, 외부적 목표에 초점을 둘 경우 그 의미를 상실한다'라는 말과 같은 서구에서의 철학적 지향과 대비된다.

A practical orientation to educa- tion contrasts with the Western philosophical orientation derived from Dewey (1916) that learning should be its own end and that education loses meaning if focused on an extrinsic goal.



행동 개혁

Behavioral Reform


공자 vs 소크라테스 프레임워크는 중국문화권 학생들이 서구문화권 학생에 비해서 '행동의 개혁'을 교육적 담화에서 더 중요한 역할을 하는 것으로 믿는다는 것을 시사한다.

The Confucian versus Socratic framework suggests that culturally Chinese students are more likely than culturally Western students to believe that behavioral reform deserves a significant role in educational discourse.



드러내놓고 질문하기 vs 질문을 미뤄두기

Overtly Questioning Versus Postponing Questioning



유교적 접근법과 소크라테스식 접근법의 차이는, 서구문화권의 학습자는 학습의 초기단계에서 교수자가 제시한 자료에 대해서 질문하고 평가하는 것에 매우 중요하게 여긴다는 것이다. 다른 사람의 생각에 의문/질문을 가지는 것은 자신의 독립성을 보여주는 것이며, 개인주의의 문화적 이상향을 충족시키는 것이다. '의심'이란 그 개인이 다른 사람으로부터 독립적이라는 것을 보여주고, 이는 가치나 관계에서 뿐만 아니라 인지적 영역에 대해서까지 독립적임을 보여주는 것이다. 이러한 개인주의적 관점에서, 이상적인 사고의 유형은 다른 사람의 사고를 의심하고 평가하여 새로운 생각을 만들어내는 것이다. 이러한 개인주의의 사례인 촘스키는 학생을 비롯한 모든 사람에게 권위자를 비판하고 질문할 것을 요구했다. 또한 "권위자에 대한 비이성적인 굴복"에 대비되는 개념으로서 "권위자에 대한 의문"을 제시했다. 촘스키는 흡수적 학습absorptive을 하는 학생은 사실상 전혀 배우는 것이 아니라고 했다. 흥미롭게도, 촘스키는 아시아 출신 학생이 그의 수업을 특히 더 어려워한다고 보고한 바 있다.

The Confucian versus Socratic framework suggests that culturally Western learners attach greater importance early in the learning process to questioning and evaluating ma- terial presented by an instructor. Questioning the ideas of others, whether in school or elsewhere, asserts one’s inde- pendence and thereby fulfills the cultural ideal of individ- ualism. Doubt shows that one is independent from others not only in the domains of values and relationships, do- mains for which individualism often has been discussed (Kagitcibasi, 1997), but even in the domain of cognition. From this individualistic perspective, the ideal type of thinking is that which doubts and evaluates others’thinking and generates new ideas. Chomsky, an example of this individualism, has called for all people, students or not, to be skeptical and to question authorities (see, e.g., Chom- sky, 1997), and he has juxtaposed questioning of authori- ties to what he called “irrational attitudes of submission to authority”(Achbar, Wintonick, & Symansky, 1992). Chomsky (1992) seemed to imply that students engaged in absorptive learning are not really learn- ing at all (p. 171). Interestingly, Chomsky (1997) has reported that students from Asian backgrounds find his classes particularly difficult.

호주의 중국계 학생이 학생이 교수자와 상호작용하는 비디오 영상을 보고 submissive한 태도가 assertive한 태도보다 더 존중을 표하는 것으로 생각했다. 호주 학생이나 교수자는 이러한 구분을 하지 않았으며, 오히려 교수자들은 submissive하거나 예의바른 행동이 학생의 성공에 도움이 되지 않을 것이라고 평가했다.

Chinese students in Australia who watched videotapes of a student interacting with an instruc- tor perceived submissive behavior as more respectful than assertive behavior, a response in line with our framework. Australian students and instructors did not make this dif- ferentiation, and in fact, instructors rated submissive, polite behavior as unlikely to help the student succeed (Gallois, Barker, Jones, & Callan, 1992). 


Hofstede의 비교문화연구에서 다수의 동아시아 문화권에서는 power distance를 받아들일 것을 권장하며, 이것을 받아들인다는 의미는 "사회적으로 낮은 권력위치에 있는 사람이 권력의 불평등을 인정하고 그것을 정상적인 것으로 생각한다"를 뜻한다고 했다. power distance를 인식하고, 받아들이는 학생은 그러한 power distance에 위협을 가하는 질문을 자제하는 경향이 있다. 튜터들은 종종 학생들로부터 질문이나 학생들이 도전해올 것을 기대하는데, 높은 power distance value system을 가지고 있는 학생에게 있어서 이는 특히 더 어려운 요구이다.

Hofstede’s (1984) cross-cultural analysis indicated that a number of East Asian cultures encourage acceptance of power distance, defined as “the extent to which the less powerful person in a society accepts inequal- ity in power and considers it as normal”(p. 390; see also Triandis & Gelfand, 1998). Students who are sensitized to perceive and accept power distance are more likely to withhold questions that threaten such power distance. Tu- torial leaders sometimes expect questions and challenges from students, and this may set particularly difficult de- mands for students holding high power distance value systems.


Duncan and Paulhus 는 아시안-캐나다 학생들은 유러피안-캐나다 학생에 비해서 수업시간동안에 더 말하기를 speak out 꺼려함을 발견했다.

Duncan and Paulhus (1999) found that Asian Cana- dian students were much less likely to speak out during class in a variety of faculties than were European Canadian students.


Pratt and Wong 은 홍콩의 학생과 교수자들을 면담하면서 중국인이 서양인들보다 교재text와 교수자instructor가 지식의 출처로서 가지는 권위를 더 높게 평가함을 보고했으며, 이러한 출처로부터 제시되는 지식을 이해하는 것을 학습의 첫 단계로 인식함을 밝혔다.

Pratt and Wong (1999) interviewed students and in- structors in Hong Kong and reported that Chinese respon- dents more so than Western respondents tended to treat texts and instructors as highly authoritative sources of knowledge and to assume that the first steps of learning consist of understanding the knowledge presented by these sources. 


중국인들은 학습이 다음의 네 단계로 이뤄진다고 인식하는 경향이 있다. 1.암기-2.이해-3.적용-4.질문 또는 변형. 학습과정의 가장 끝 부분에 '비판criticism'이 있는 것은 학습자의 질문과 평가를 중시하는 서구식 학습단계와는 대조되는 것이다.

Chinese learners tend to perceive learning as a sequential four-stage process: (a) memorizing, (b) understanding, (c) applying, and (d) ques- tioning or modifying. The location of criticism at the end of the learning process contrasts with Western encourage- ments of learners’questioning and evaluating the learning process.



개인의 가설을 말하기 vs 필수적 지식을 습득하기

Expressing Personal Hypotheses Versus Acquiring Essential Knowledge


다른 사람의 생각을 의심하고 평가하는 것과 더불어, 스스로의 가정을 고려해보는 것은 인지적 영역에서 개인의 독립성을 보여주는 것이며, 개인주의적 문화의 이상적 모습을 실현시켜준다. 이러한 이상적 모습은 서구문화적 교육에서 학생에게 기대하는 것, 즉 학생은 스스로의 가정personal hypotheses를 가치롭게 여겨야 함과 같은 것이다. 유교적 접근법을 택하는 학생들은 그들이 습득한 것, 그들이 습득한 것에 의해서 변화했다는 것, 그리고 그 본질적 지식을 활용할 수 있다는 것을 보여주기 위하여 더 노력한다.

As with doubting and evaluating the ideas of others, considering personal hypotheses asserts one’s independence in the cog-nitive domain and thus fulfills an individualistic cultural ideal. This ideal concurs with an increasing Western edu-cational expectation that students should value their per-sonal hypotheses (see, e.g., Bruffee, 1993). Students taking a Confucian approach are more likely to strive to demon-strate that they have acquired, have been changed by, and can work with essential knowledge (see Cai, 1999; Pratt &Wong, 1999). 


본질적 지식essentials에 대한 유교적 접근법을 단순 흡수 혹은 수동적 학습과 혼동해서는 안된다. 습득acquisition은 어떤 식으로든 수동적이라는 믿음은 오랜 역사를 가지고 있으며, 데카르트 시대까지 거슬러 올라갈 수 있다. 그러나 소크라테스와 공자 모두 '능동적'이라고 해석될 수 있다. 소크라테스식 학습자는 자기 자신 안에 있는 지식을 찾기 위해서 능동적으로 학습해야 한다. 공자식 학습자는 외부에서 유래하는 필수적 개념을 습득하고, 이해하고, 적용하기 위해 능동적으로 노력해야 한다.  이러한 관점에서 유교적 관점에서의 본질적 지식의 습득은 단순히 수동적 흡수의 과정이 아니며, 공동체collective가 본질이라 생각하는 지식을 스스로의 내면에 쌓아나가는 과정이다.

Confucian acquisition of essentials should not be con- fused with passive learning or mere absorption. The belief that acquisition is somehow passive has a long history and can be traced at least as far back as Descartes (Gilbert, 1991). Both Socratic and Confucian learners, however, can be construed as active. The Socratic learner must actively work to find knowledge within the self; the Confucian learner must actively work to acquire, understand, and apply essential concepts coming mainly from outside the self. In this sense, Confucian acquisition of essentials oc- curs not through passive absorption but through construct- ing within the self the knowledge that the collective con- siders essential.



 

자기주도성 vs 구조화된 과제

Desire for Self-Directed Versus Structured Tasks


이 프레임워크 역시 서구문화권의 학생들이 학업 과제에 있어서 자기주도성의 필요성을 더 많이 느낀다는 것을 시사한다. '지식은 이미 학생 안에 있다'라는 소크라테서의 교리는 학습자가 가이드 없이도 발전해나갈 수 있음을 시사한다. 반면, 공자는 학생에게는 그들을 이끌어줄 유능한 교사가 필요하다고 가정했으며, 권위자로부터 아이디어를 얻는 것이 개별적으로 아이디어를 찾아나가는 것보다 더 시간을 잘 쓰는 방법이라고 믿었다.

The framework also suggests that culturally Western stu- dents tend to feel a greater need for self-direction in aca- demic tasks. Socrates’doctrine that knowledge already resides within students suggests that able learners can progress even without a guide. Confucius, on the other hand, assumed that students need a competent teacher to guide them (5:3) and believed students would better spend their time by acquiring ideas from authorities than by seeking ideas individualistically (15:31).



서구의 많은 교육자들은 학생에게 선택의 자유가 있어야 함을 주장하며, 그것으로부터 더 높은 내적 동기부여가 생기고, 더 나은 학습으로 이끈다고 믿었다. Iyengar and Lepper 는, 기대했던 대로, 개인의 선택이 앵글로-아메리카 아이들에게는 더 동기부여를 강화시키는 것을 보여주었다. 그러나 아시안-아메리카 아이들에게는 동기부여가 가장 높았을 때는 그들이 자유로운 선택권을 가졌을 때가 아니라, 그들이 무엇을 해야하는지가 신뢰할 수 있는 동료 혹은 권위자에 의해서 설정되었을 때였다.

Many educators in the West have praised freedom of choice for students, believing that it leads to higher intrin- sic motivation and better learning (see, e.g., Dewey, 1916). Iyengar and Lepper (1999) found that, as ex- pected, personal choice enhanced motivation for Anglo American children, but for Asian American children, peak motivation was observed not when they freely chose their activities but when their activities were chosen for them by trusted peers or trusted authority figures.



서구문화권 맥락에서의 유교적 접근법

Impact of Confucian Approaches in a Culturally Western Context



그러나 서구문화권의 교수자들은 그들의 학문적 과제도 유교적 지향을 가질 수 있다는 것을 과소평가한다. 대부분의 과학에 있어서 익숙하지 않은 문제를 해결하기 위해서는 기초fundamentals를 습득해야 하며, 그 기초를 적용할 수 있는 숙련된 능력을 필요로 한다.

Yet Western instructors may underestimate the extent to which their own academic tasks are Confucian oriented. Ability to solve unfamiliar problems in most sciences requires thor- ough acquisition of fundamentals and a practiced ability to apply those fundamentals.



중국문화권 맥락에서의 소크라테스식 접근법

Impact of Socratic Approaches in a Culturally Chinese Context


Yang은 소크라테스식 접근법이 혼란을 일으킬 수 있음을 지적했는데, 왜냐하면 학생들이 논의/논쟁을 하기에 앞서서 폭넓게 자료를 읽거나 관찰하지 못하기 때문이다. 동양적 관점에서 소크라테스식 방법은 아무런 정보 없는 논쟁을 일으킬 뿐이며, 무지가 모이는 것이고pooling of ignorance, 좋은 사고보다는 질낮은 사고만 하는 것이다.

Yang (1986), argued that the Socratic method leads to confusion because students fail to read widely or observe before they engage in argument. According to this Eastern perspective, the Socratic method can lead to argument by the uninformed, to a pooling of ignorance, and to poor rather than good thinking.


Development of a Flexible Approach to Learning



 

근거들은 bicultural한 사람은 상황에 따라 문화적 프레임을 서로 바꿔가며 사용할 수 있음을 보여준다. 이와 같이 학습접근법을 유연하게 사용할 수 있는 학습자가 더 장점을 가질 것이다.

Evidence suggests that bicultural people can switch the cultural frame within which they operate depending on cues in the situation (Hong et al., 2000). Students who can likewise flex their learning approach in response to cues in the academic environment may hold an advantage.


우리는 가르침이 탐구와 타당한 사고에 영감을 준다inspire고 생각한다. 그러나 비판적 사고를 가르치는 어떤 방법은 심지어 소크라테스식 접근법도 아니다. 왜곡된 소크라테스적 가치이며, 이러한 것은...

We sup- port teaching that inspires inquiry and sound thinking. We believe, however, that some of what passes for instruction in critical thinking is not in fact modeling a superior or even Socratic approach to thinking. Rather, it is modeling an extreme Western and somewhat distorted Socratic value system in which

  • 사고보다 비판이 강조되고 criticism receives more emphasis than thinking,
  • 의심이란 것이 신념보다 도덕적 우위로 간주되며 doubt is seen as morally superior to belief, and
  • 이해를 위한 노력이 충분히 성숙되지 못한 비판에 의해서 희생당하고 efforts to understand are at risk owing to premature criti- cism and
  • 타인의 생각을 반대하는 rejection of others’ ideas.
... 것일 뿐이다.






 2002 Feb;57(2):89-99.

Learning considered within a cultural context. Confucian and Socratic approaches.

Author information

  • 1Department of Psychology, University of British Columbia, Vancouver, British Columbia, Canada.

Abstract

A Confucian-Socratic framework is used to analyze culture's influence on academic learning. Socrates, a Western exemplar, valued private and public questioning of widely accepted knowledge and expected students to evaluate others' beliefs and to generate and express their own hypotheses. Confucius, an Eastern exemplar, valued effortful, respectful, and pragmatic acquisition of essential knowledge as well as behavioral reform. Expressions of these approaches in modern postsecondary contexts are discussed, as are the effects these approaches may have for students who either fit or do not fit the cultural ideal.


의과대학생을 위한 건강 관련 문화 요소 교육(Acad Med, 2003)

Components of Culture in Health for Medical Students’ Education

Melanie Tervalon, MD, MPH






글로벌한 이민과 이주 패턴은 미국의 인종/민족/문화/언어적 특성을 지속적으로 바꾸어 왔다.

Global migration patterns have forever changed the racial, ethnic, cultural, and linguistic character of the United States.1,2 


예컨대, 대체보완의학 사용이나 영적 치유자, 건강 유지를 위하여 지역사회-기반 지지 메커니즘을 주로 사용하는 것에 대한 환자의 의견은 의사의 견해와 다를 수 있으며, 의사는 건강과 질병에 대한 접근은 생의학과 테크놀로지의 원칙에 기반을 두어야 한다고 생각할 것이다.

For example, patients’ opinions of the use of complementary and alternative healing practices, spiritual healers, and communitybased support mechanisms as primary sources for health maintenance or healing can be at odds with the perspective of those U.S. providers whose explanations and approaches to health and illness originate in training heavily infused with the principles of biomedicine and technology.3–7


많은 건강정책 전문가들과, 최근 IOM까지, 의학교육에서 문화에 대한 교육을 잘 개념화하여 다루는 것이 인종과 민족 간 건강격차를 줄이는 국가 전략들 중 중요한 한 가지가 될 수 있다고 제안한다.

Many health policy experts, and most recently the Institute of Medicine, suggest that a well-conceptualized focus on culture in medi- cal education could serve as one of several important national strategies to eliminate racial and ethnic health disparities.4,8–14a


일한 교육에는 건강에 대해서 문화마다 어떠한 개념을 가지고 있는지, 문화적 상호작용에 내제된 힘의 역학은 어떠한지, 문화는 지속적으로 변하기에 한 그룹의 건강 신념, 규범, 행동, 가치 등이 고정관념적 묘사로 환원될 수 없다는 것 등을 다룰 수 있다. 또한 문화적으로 불협화음 혹은 시너지를 내기 위한 목적으로 문화적 신념이나 문화적 시스템을 파해치는 것이 - 의사에 대한 것이든 환자에 대한 것이든 - 얼마나 어려운 일인지 등을 다룰 수도 있다.

For example, part of this educational process includes providing students with information that deepens their understanding of the concept of culture in health, the power dynamics inherent in cultural interactions, and the reality that culture is ever-changing and thus cannot be reduced to stereotypic descriptions of population groups’ cultural health beliefs, norms, behaviors, and values.7 It also includes the difficult work of examining cultural beliefs and cultural systems of both patients and providers to locate the points of cultural dissonance or synergy that contribute to patients’ health outcomes.15–18


도입

INTRODUCTION


지난 20년간 건강에 대한 비교-문화적, 다문화 에 관한 프로그램이 개발되어 왔다.

Over the past two decades, residency programs, hospitals, community organizations, and medical schools have developed courses and programs focused on cross-cultural, or multicultural, education in health.3–6,17–33









핵심 요소

THE CORE COMPONENTS



 

근거

Rationale


왜 문화의 영향력을 배워야 하나?

Why learn about the impact of culture in health and health care delivery?


  • 무한한 인구구조 변화
    the ever-changing demographic patterns in the United States; 
  • 건강결정요인으로 문화를 무시했을 때의 부정적 영향
    literature indicating negative health outcomes when cul-ture is dismissed as an influencing factor in health; 
  • 생의학 이외의 다른 - 보완대체의학 등 - 헬스케어 시스템이 다수 환자에 의해 사용중
    the use of health care systems other than biomedicine, such as complementary and alternative medicine, by large numbers of patients; 
  • 의사에게 문화에 대해 교육하는 것이 인종/민족 간 건강 격차를 줄이는데 기여함
    evidence that increasing provider education about cul- ture in health can contribute to reducing racial and ethnic differentials in health outcomes; and 
  • 법적, 제도적, 인증기준적 요구조건
    adherence to the legislative, regulatory, and accreditation n mandates requiring that providers be knowledgeable about the applications of culture in health and health care delivery.5,8,9,37



문화의 기초

Culture Basics


문화를 '신념, 행동, 태도, 행위를 포괄하는 것으로서, 구성원 사이에 학습되고, 공유되고, 전달되는 것'으로 보는 관점이 "문화가 무엇인가?"라는 기본적 질문에 대한 시작점이 될 수 있을 것이다.

An exploration of culture as encompassing beliefs, behav- iors, attitudes, and practices that are learned, shared, and passed on by members of a group should serve as the starting point in answer to this section’s basic question: What is culture?


어떻게 문화와 문화적 정체성에 대한 정의가 역동적이고 계속 변하는가를 보여주는 것이 중요하다.  age, dis- ability, or gender identity가 texture가 되고 context가 된다.

It is important to illustrate in this process how culture and definitions of cultural identity are dynamic and ever- changing.

  • For example, exploring the complexity of each individual as a cultural being with multiple af- filiations based on common characteristics such as age, dis- ability, or gender identity can give texture and everyday context to the implications of culture for health out- comes.7,10–12,14–16,19,22–26,28,29,31,32,40,41,49–51


유사하게, 어떻게 헬스케어시스템이 문화적 시스템으로서 작동하는가를 아는 것도 중요하다. 이는 미국에서 환자들이 사용하는 세 가지 주요 헬스케어시스템 각각의 특징과 정의를 배우는 것에서 시작한다.(biomedicine, complementary and al- ternative medicine (CAM), and integrative medicine.)

Similarly, the opportunity exists here to explore how health care systems operate as cultural systems, by learning the definitions and distinguishing features of the three prominent health care systems used by patients in the United States today: biomedicine, complementary and al- ternative medicine (CAM), and integrative medicine.


건강에서 문화에 대해 논의할 때 사용되는 다양한 용어 sociocultural, multicultural, cultural competence, race, ethnicity, gender, socioeconomic status, diversity, and diverse populations.의 정의를 포함한다.

This component should also clarify the definitions and meaning of the many words and terms used in the discussion of culture in health care such as sociocultural, multicultural, cultural competence, race, ethnicity, gender, socioeconomic status, diversity, and diverse populations.


헬스케어 세팅에서 문화의 역할에 대하여 지속적 학습을 가능하게 구성요소building block이 될 것이다.

Teaching and dialogue on these basic culture topics formthe building blocks for ongoing learning about the role of culture in the health care setting.5,22,27,31,49




건강 상태

Health Status


모든 인구집단의 건강 상태에 대한 자료를 보여주고 분석하는 것을 통해서 문화를 이해하는 것이 얼마나 시급한지를 보여줄 수 있다. 교수자와 학생들에게 이들 자료와 문화 간 연결이 갖는 의미에 대해서 비판적으로 사고할 수 있는 무한한 장소venues가 될 수 있다. 가능한 질문들.

Presenting and analyzing data on the health status of all population groups along with close examination of the United States’ dynamic demographic changes demonstrates the urgency of understanding the role of culture in health. These materials offer endless venues for critical thinking among medical students and instructors about the sources and meanings of the links between data on differential health status and culture. For example,

  • are the group classifications in data presentations such as ‘‘black,’’ ‘‘white,’’ ‘‘Hispanic,’’ and ‘‘other’’—which are currently used in well respected, peer-reviewed research studies—based on bi- ological, cultural, or social classifications?
  • What do the terms biological, cultural, and social mean in health care research and clinical practice today?
  • Why does it make a difference, when conducting, reporting, and explaining research data about groups today, to be clear about the meanings of these terms?
  • How do we begin to untangle the contributions of culture when reviewing current health data on cardiovas- cular disease, diabetes, or organ transplants, where the racial and ethnic differentials are so stark?


건강 상태에 대한 자료를 미국의 사회적 불평등의 시간의 변화나 역사적 맥락에 따라서 배워야 한다. HIV/AIDS 유행, C형간염, 당뇨, Tuskegee 매독 연구 등을 통해서 어떻게 역사적으로 권력/경제/정치/지리/법/문화시스템의 복잡한 관계가 건강전달체계, 건강 상태, 건강 성과에 영향을 주었는지 배울 수 있다.

Review of the data on health status, over time and in the historical context of longstanding social inequities in the United States, is an equally important facet of this compo- nent. Thoughtful historical presentations of the current health epidemics of HIV/AIDS, hepatitis C, and diabetes, and careful instructional presentation of the Tuskegee syphilis studies can show students how the complex relation- ships of historical forces, economics, politics, geography, legal, and cultural systems affect health care delivery sys- tems, influence health status, and shape health out- comes.2,7,10–12,15,22,26,29,32,49,50,51,54


 

임상과의 연결: 지식, 도구, 스킬

Clinical Encounter: Knowledge, Tools, and Skills



세 가지가 있다. (1)핵심 문화 이슈에 대한 학습 (2)환자의 사회 문화적 맥락에 관한 정보를 얻기 위한 면담의 접근법과 방법 (3)의료해설자(medical interpreters)의 참여에 관한 효과적인 활용원칙과 실천

Three distinct yet related segments focused on culture in the clinical encounter are included here: (1) learning about core cultural issues, (2) learning interviewing approaches and methods that elicit information about the patient’s social and cultural context, and (3) demonstrating the effective use of the principles and practices associated with the parti- cipation of medical interpreters in the clinical encounter.


(1)핵심 문화 이슈에 대한 학습

Core cultural issues.


핵심 문화 이슈는 그 문화권 내에서 광범위하게 작동하는 주제theme이며 여기에는 다음이 있다.

Core cultural issues are universal themes that operate within cultural groups, such as

  • gender roles and positions of authority within a family system;
  • views about birth, dying, advance directives, and death;
  • etiology and the meaning of illness;
  • religion and spirituality;
  • folk illnesses and practices of traditional healers.7,15,16,22,41,50


이 교육에서 중요한 것은 문화적 이슈에 대하여 사례와 함께 기초적 지식을 제공하여 학생들로 하여금 임상상황에서 핵심 문화적 이슈가 자연스럽게 떠오르게끔 하는 것이다. 핵심 문화이슈를 강조하는 것은 특정 문화와 관련된 특징을 세세히 열거하는 비효과적 방법을 지양하게끔 해준다. 민감한 학생이나 교사는 그러한 목록에 대해서 부정적으로 반응하는데, 왜냐하면 그러한 정보가 개개 환자의 문화적 신념에 대해서 면밀한 탐사 없이, 그리고 문화적 신념이 개별적 임상상황에서 얼마나 중요한지에 대한 고려 없이 환자에 대한 선입관assumption을 가지게 만들기 때문이다.

The educational point here is to present basic knowledge about core cultural issues with examples that alert students to the kinds of key cultural issues that may arise in the clinical encoun- ter.1,20–22,26–31,35,36,44,49,50,55,56 Emphasizing core cultural issues avoids the problematic approach of presenting detailed lists of traits or characteristics associated with particular cultural groups as knowledge items for students. Sophisticated students and teachers react negatively to such listings in coursework because of the potential to take this information and make assumptions about the cultural be- liefs of individual patients without engaging in the careful exploration with each individual about his or her particular cultural belief system and to what extent cultural beliefs are important for each individual in the health care en- counter.20,22,26,30,32,49



(2)환자의 사회 문화적 맥락에 관한 정보를 얻기 위한 면담의 접근법과 방법

Interviewing approaches.


효과적인 면담기법은 우수한 진료행위의 기반이다. Arthur Kleinman의 Explanatory Model 이나 다른 변형인 LEARN,57 BATHE,17 and SMARTS32  등이 학생들에게 각각의 환자가 가진 건강과 질병의 서사를 발견해낼 수 있는 좋은 접근법과 방법을 알려줄 수 있다.

Effective and skillful inter- viewing is a cornerstone of excellent clinical practice. Arthur Kleinman’s Explanatory Model and other variations on this theme such as LEARN,57 BATHE,17 and SMARTS32 offer students several approaches and methods to respect- fully elicit each patient’s story of wellness or illness, through core cultural issues and a defined social context.


또한 이러한 면담 접근법이 dogma가 아니라는 것을 강조해야 한다. 임상상황마다 문화가 얼마나 많은 혹은 얼마나 적은 영향을 주었는지에 대해서는 각 환자가 전문가이다. 개별적 스킬 세트로서 학생들에게 이 면담모델을 가르치는 것은 필수적이다. 의사의 역할은...

It is also important to reinforce that these are interviewing approaches, not dogma, and that each patient is the expert on how little or how much culture has to do with each clinical encounter. Teaching students these interview- ing models as a discrete skill set is essential. The role of the provider is

  • (1) to thoughtfully and respectfully elicit this information from the patient alone or in partnership with interpreters,
  • (2) to skillfully utilize social and cultural profiles when interviewing patients, and
  • (3) to consider how the cultural beliefs of the patient will be incorporated into the provider’s decision-making processes when neg- otiating treatment and referral plans with patients and fa- milies.9,20,22,26–28,30–33,44,49,55,56,58–60

(3)의료해설자(medical interpreters)의 참여에 관한 효과적인 활용원칙과 실천

Interpreters.


영어가 주 언어가 아닌 사람은 미국에서 주요 소외계층이다.

Patients who speak a language other than English as their primary language are at a distinct dis- advantage in the health care setting in the United States.


통역가interpreter 서비스 제공은 기관 차원의 문제이나, 통역가와 능숙하게 파트너십을 맺는 것은 중요하게 가르쳐야 할 것 중 하나이다. 세 가지 핵심 요소가 있다.

While establishing interpreter services is an institutional matter, skillful partnership with interpreters in the health care setting is an instructional matter of great importance. Three elements are key in this instruction:

  • (1) exposing students to the roles that translators/medical interpreters from a local community may play as cultural brokers and ‘‘truth tellers’’ in the clinical setting;
  • (2) teaching the code of ethics that guides the work of language and interpretative services in health care; and
  • (3) demonstrating how to establish an effective working relationship with medical interpreters in the clinical encounter, from pre- and post- medical interview discussions with the interpreter, to guidance from the interpreter about cultural beliefs and practices in the community, and to how to physically position the interview triad of patient, provider, and translator in the room for optimal communication.


의사의 관점: 태도와 행동

Provider Focus: Clinician Attitudes and Behaviors


이 요소는 의사가 가지는 부정적 편견과 고정관념이 임상상황에서 유의미한 요인이 되지 않게끔 의사의 태도와 행동을 만들어 주는 의학교육의 표준화가 중요함을 강조한다. 의사가 이러한 요인에 대해서 스스로 인지하고 있을 때, 의사는 명확하고 정직하게 서로 다른 환자군 간 어떠한 생의학의 자원을 활용할 것인지 구별하여 결정하 수 있다.

This component is aimed at highlighting the importance of standardizing instruction in medical education that can shape providers’ attitudes and behaviors so that providers’ own negative biases, prejudices, and stereotypes about cul- tural groups become insignificant factors in the health care encounter. When providers become aware of these factors, they can clearly and honestly determine when they are differentially closing the doors to resources in biomedicine for distinct patient populations.8



의사가 가진 편견 - 의식적이든 무의식적이든 - 을 반성하지 않았을 때 unexamined, 치명적일 수 있는 차별 deathly differentials 이 생길 수 있다.

Unexamined provider bias, whether conscious or unconscious, supports the continua- tion of what I see as deathly differentials for diverse populations.20,21,27,28,49,55,56


학생들은 스스로가 다면적 문화적 정체성을 가지고 있다는 것을 생각해볼 기회가 있어야 하며, 생의학의 문화에 대한 그들의 관점이 다양하다는 것을 알아야 하며, 이들 요소가 헬스케어 세팅에서의 행동과 태도에 영향을 줄 수 있는 방식을 알아야 한다.

students need the opportunity to examine and understand their own multifaceted cultural identities, their perspectives and views on the culture of biomedicine, and the ways in which these elements may influence their attitudes and behaviors in health care set- tings.


학습 프로세스는 이렇다. 

Several features exist in this learning process for students.

  • 먼저  학생은 자기 자신의, 종종 다차원적인 문화적 정체성을, 그리고 동료와 커뮤니티의 문화적 정체성을 인정하고 묘사한다. 문화적 정체성의 영향과 생의학의 문화가 그들 자신의 건강 신념 시스템에 영향을 준다는 것을 인정한다. 이들 영향력이 가지는 잠재적 갈등과 공존가능성을 인정한다.
    First, students are encouraged to acknowledge and describe their own individual, often multidimensional cultural identi- ties and those of peers, patients, and communities, the in- fluence of cultural identity and the culture of biomedicine on their health belief systems, and the sources of potential conflict and compatibility that arise from these influences in health care settings.22,35,36,47
  • 학생들은 이러한 편견과 차별의 원인이 될 수 있는 잠재적 근원을 찾아본다. 자신의 경험으로부터 찾아보고, anti-bias, anti-isms (반-편견, 반-이념) 훈련을 통해서 이 한계를 극복할 수 있음을 안다.
    Second, students are encour- aged to identify potential or actual sources of bias, prejudice, and discrimination that arise from their lived experiences and to remediate identified limitations though anti-bias, anti-isms training with a focus pertinent to health care.
  • 이러한 자기성찰 도구와 기술을 의사/연구자/학자로서 평생 유지할 수 있게끔 한다.
    Finally, students are encouraged to utilize these self-reflec- tion tools and skills in their lifelong work as health clinicians, researchers, and scholars, and as part of their personal participation as health professionals in the elimination of health care disparities.28,33,49,56



지역사회 참여

Community Participation


지역사회 인사들이 교사로서 참여한다면, (직장에서, 음식과 주거에 관해서, 다른 삶의 스트레스에 대해서) 지역사회 구성원의 우선순위가 되는 문화적 요인에 대한 일상적 표현을 의료로 가져올 수 있다.

Community teachers in culture curricula bring the daily expressions of cultural factors in health care to life in the context of the priorities of community members’ carrying out their jobs, obtaining food and shelter, and dealing with other life stressors.


용어의 내용과 의미를 학생/교사/지역사회 인사의 관점에서 보는 것이 필요하다.

An exploration of the content and meaning of the term community, by students, teachers, and community members, must occur in order to proceed in a useful manner.


입원했던 혹은 의료와 관계된 지역사회의 전문가와 환자가 참여할 때 설득력 있는 local information을 가르칠 수 있으며, 생생한 자신의 경험을 바탕으로 학생이 문화적 요인의 맥락/뉘앙스/퀄리티/결과 를 환자의 관점에서 "listen and learn" 하게 만들어준다.

When community experts and patients from the immedi- ate hospital or medical school community participate as edu- cators they oftenbring to the teaching experience compelling local information and vivid personal stories that invite stu- dents to ‘‘listen and learn’’ about the context, complexities, nuances, quality, and consequences of cultural factors from the patient’s point of view in encounters with the health care systems and health care personnel.6,20,26,28,32,38,47,49


유사하게, 의과대학생을 지역사회-기반 클리닉에 배치하거나, 비영리 지역사회 조직에 배치하는 것은 환자를 실제 경험하여 다양한 패러다임에 노출되게끔 해준다. 이러한 유형의 단기 실습 교육도 잘 관리되기만 한다면 '이론에서 실제로 연결되는' 고리를 만들어줄 수 있으며, 학생이 능동적으로 교실에서 배운 내용을 의료현장에 통합시킬 수 있다. 그러나 여러 차례에 걸쳐서, 각각 단기간으로 진행되는 지역사회 경험에의 노룿른 근본적으로 개몽enlightening 시키지 못하며, 학생들을 '참여자'의 입장이 아니라 '방관자, 관찰자'의 입장에 놓이게 함으로써 문화적 인공물로 채워진 박물관을 관람하는 것과 비슷한 수준의 영향만을 끼칠 뿐이다. 장기간에 걸쳐서 지역사회-기반 세팅에 참여하게끔 하는 것이 훨씬 더 좋다. 이러한 유형의 학생실습은 지역사회 구성원과의 지속적인 관계를 촉진시켜주고, 학생들이 지역사회의 문제해결에 책임감과 책무성을 더 느끼게 해준다.

Similarly, course work that immerses medical students in community-based clinics or nonprofit community organiza- tions can expose students to the multiple paradigms at play in the lives of patients. Experiential short-term instruction of this nature, if well supervised, can close the loop ‘‘from theory to practice’’ in the culture portions of the curriculum, with students actively integrating the for- mal classroom instruction in a contemporary health care workplace.6,20,24,26,28,44,49 However, multiple short-term ex- posures to community-based experiences are not inherently enlightening and can run the risk of placing the student in the position of spectator, not participant, thus reducing the impact of the experience to something akin to a walk through a museum filled with cultural artifacts. Long-term engagements in community-based settings are far preferable for medical student education. Placements of this type en- courage students to foster ongoing relationships with com- munity members and help students gain a deeper sense of responsibility and accountability to actively participate in community-led problem solving and advocacy efforts.



그럼에도, 지역사회 구성원들과 긴밀히 협조하는 것은 교사와 학생 모두에게 종종 자신이 더 지식적으로 우월하고 더 힘과 통제권을 가진다는 비합리한 생각에 대해 반성하끔 해준다.

Nonetheless, working closely with community members in teaching partnerships can help students and faculty alike re-examine and redirect their often-inappropriate assumptions of su- perior knowledge and their often-inappropriate exercise of power and control with regard to issues of culture and health care.1,2,12,20,21,26,30,33,49,50,52,54




기관의 문화와 정책

Institutional Culture and Policies


기관의 리더십이 UME에서 문화를 배우는 것이 중요하다는 메시지를 명확히 전달할 필요가 있다. 교육과정과 교육환경을 문화/인종/인종차별/민족/젠더/계층/성적지향/장애/언어/이민 등에 대한 비판적 담화를 하게끔 지원해야 한다.

Visible institutional leadership can send the message that the study of culture in undergraduate medical education is not only important but also here to stay. The creation of curricula and environments that support critical dialogue on the potentially contentious issues of culture, race, racism, ethnicity, gender, class, sexual orientation, disability, lan- guage, and immigration is not a minor matter.


다른 것으로는...

Several other institutional processes should simul- taneously be present and include

  • (1) formal and unapolo- getic efforts to expand the social and cultural composition of faculty, employees, and students;
  • (2) training for all faculty in the issues of culture in health; and
  • (3) careful institutional review of clinical practice patterns to identify and redress existing institutional processes of patient discrimination in diagnosis, treatment, referral, or resource allocation.





 2003 Jun;78(6):570-6.

Components of culture in health for medical students' education.

Author information

  • 1University of California, San Francisco, School of Medicine, San Francisco, California, USA. mtervalon@earthlink.net

Abstract

Medical educators across the United States are addressing the topics of culture, race, language, behavior, and social status through the development of cross-cultural coursework. Dramatic demographic changes and nationwide attention to eliminating racial and ethnic health disparities make educating medical students about the importance of the effects of culture on health a 21st-century imperative. Despite the urgent need for including this topic material, few medical schools have achieved longitudinal integration of issues of culture into four-year curricula. The author makes the practical contribution of describing key themes and components of culture in health care for incorporation into undergraduate medicaleducation. These include teaching the rationale for learning about culture in health care, "culture basics" (such as definitions, concepts, the basis of "culturein the social sciences, relationship of culture to health and health care, and health systems as cultural systems), data on and concepts ofhealth status (including demographics, epidemiology, health disparities, and the historical context), tools and skills for productive cross-cultural clinical encounters (such as interviewing skills and the use of interpreters); characteristics and origins of attitudes and behaviors of providers; community participation (including the use of expert teachers, community-school partnerships, and the community as a learning environment); and the nature of institutional culture and policies.

PMID:
 
12805035
 
[PubMed - indexed for MEDLINE]


의학교육의 국제화와 미래: 글로벌 관점(Acad Med, 2006)

International Medical Education and Future Directions: A Global Perspective

Ronald M. Harden, MD





Friedman은 이렇게 말했다. "21세기 초반은 기억될 것이다. 군사적 갈등이나 정치적 사건 때문이 아니라 세계화의 완전히 새로운 시대가 열렸기 때문이다. 세계가 "flattening"하고 있다."

The beginning of the 21st century will be remembered, Friedman1 argues, not for military conflicts or political events, but for a whole new age of globalization—a “flattening” of the world.


오늘날, 거의 대부분의 국가가 고등교육에 대해서 세 가지 야망을 가지고 있다.

Today, almost every country has three ambitions regarding higher education.3 

  • 첫째는 접근성을 높이는 것이다. 즉 더 많은 학생이 대학에 다니게 하는 것이다.
    The first is to provide greater access—that is, to admit more students to a university. 
  • 둘째는 국제시장에서 경쟁력을 갖도록 고등교육을 향상시키는 것이다.
    The second is to improve higher education to compete in an international market. 
  • 셋째는 대학 자체의 평등을 향상시키는 것으로, 소외계층의 학생이 그들의 사회, 문화, 인종적 배경으로 인해서 손해를 보지 않게 하는 것이다.
    The third is to increase equity—to offer university education to students disadvantaged because of their social, cultural, or ethnic background.

마틴루터킹 주니어는 1968년 이렇게 말했다. "It really boils down to this" "모든 생명은 서로 연결되어 있다. 우리는 빠져나갈 수 없는 상호성의 네트워크에 잡혀 잇으며, 하나의 운명이라는 옷으로 묶여 있다. 하나에 영향을 주는 것은 무엇이든 모든 것에 간접적으로 영향을 준다." 교육도 예외는 아니다.

“It really boils down to this:” argued Martin Luther King, Jr5 in 1968, “that all life is interrelated. We are all caught in an inescapable network of mutuality, tied into a single garment of destiny. Whatever affects one directly, affects all indirectly.” Education is not exempt.



국제화를 촉진하는 요인들

Factors Encouraging Internationalization


의료의 국제화

Globalization of health care delivery


국제 의료인력 시장의 어떤 특징들은 상당한 우려를 갖게 하며, 의료인력의 불균등한 분포는 거의 전세계적인 문제이다. 개발도상국에서 의료인력이 유출되는 것은 지구 많은 곳에서 의료인력의 부족을 가져왓으며, 거의 모든 사하라이남 국가에서 의사-인구 비율은 1960년 이후 정체되어있다.

Certain features of the international health care labor market have given rise to concern, and the maldistribution of health care workers is a near-universal problem.7 Migration of physicians from developing countries has created serious shortages of medical manpower in many parts of the world,8,9 and the physician to population ratio has stagnated or declined in nearly every Sub-Saharan country since 1960.




정부의 압박

Government pressures


유럽에서는 예를 들면 '볼로냐 프로세스'가 있으며, 그것의 목적은 가입국가간 유럽의 고등교육에 있어서 학습성과, 교육 프로세스, 인증 등을 공유하는 것이다.

In Europe, for example, the “Bologna process” has, as an objective, the creation of a European higher education area where learning outcomes, the educational process, and accreditation are shared by the member states.


이 탑-다운 접근법에서, 고등교육기관은 정부기관의 도구로서 여겨지며, 자율성을 가진 배역이 아니다. 2001년 프라하 컨퍼런스에서 "고등교육은 공공재이며, 정부는 공공제를 제공할 책임이 있는 사회의 대리인이다"라고 했다.

In this top-down approach, higher-education institutions are seen as instruments of government policy, not as autonomous actors. The communique´ froma conference held in Prague in May 2001 stated explicitly that “higher education is perceived as a public good and governments are the agents in society that are responsible for providing public goods.”11



커뮤니케이션 채널의 발전

Improved channels of communication


전 세계에서 일어나는 의학교육의 여러 흥미로운 발전에 대한 의사소통과 상호교환의 요구에 맞춰, 오타와에서는 1985년 임상역량의 평가에 대한 미팅이 열렸다. Jake Epp (캐나다 복지부 장관)은 그 미팅이 담아낸 열망을 이렇게 표현했다. "이 미팅이 의학교육의 국제적 기준을 만들고, 이를 통해서 전세계의 건강과 의료를 발전시키는 계기가 되기를 바랍니다" 이후 오타와 컨퍼런스를 잇는 일련의 컨퍼런스가 진행되었다. 제8차 컨퍼런스는 NBME가 주최하였고, 12차 컨퍼런스는 2006년 뉴욕에서 열려 55개국에서 1000명의 참가자가 왔다. AMEE도 있고 APMEC도 있다
In response to a perceived need to communicate or exchange views about the many exciting developments in medical education occurring around the world, an international meeting was held in Ottawa in 1985 on the assessment of clinical competence. Jake Epp, the Minister of National Health and Welfare for Canada, defined the aspirations of the meeting: “It is my hope that this meeting will encourage the development of international standards of medical education which will lead to further improvements in health care and health care delivery around the world.”12 There followed a series of international Ottawa conferences. 
    • The eighth conference was hosted by the National Board of Medical Examiners in Philadelphia; and the 12th conference, in May 2006 in New York, attracted about 1,000 participants from 55 countries. 
    • The annual international meeting on medical education organized by the Association for Medical Education in Europe (AMEE) now attracts about 2000 participants frommore than 80 countries. 
    • The third Asia Pacific Medical Education Conference in Singapore in 2006 attracted more than 400 participants fromthe region.


공통의 언어 개발

The development of a common vocabulary


공통의 용어 사용의 중요성은 IIME가 인식하고 용어를 개발, 출판하였다.ㅋ

The importance of common usage of terms in medical education was recognized by the International Institute of Medical Education (IIME). This led to the development and publication of a glossary.14


상대적으로 새로운 온라인 자료원도 있다(MedEd Central)

A relatively new online medical education information source and glossary, “MedEd Central” (www.mededcentral.org), has been developed by AMEE in collaboration with MEDINE, the European Union (EU) medical education thematic network.


성과기반 교육과 스탠다드

Outcome-based education and standards



스코트랜드

In Scotland, the five medical schools published learning outcomes that have now been adopted in a number of other countries in Europe.16 

캐나다

The competencies and learning outcomesset out by the Royal College of Physicians and Surgeons of Canada17 and 

ACGME

the Accreditation Council for Graduate Medical Education in the United States18 have also had a significant international impact. 

IIME

IIME19 has identified the “Global Minimum Education Requirements” with the express purpose of defining the minimumcompetencies that all physicians must have regardless of where they receive their general medical education or practice. 


WFME

The World Federation for Medical Education20 has played an important role in internationalization of medical education through its development, publication, and dissemination of standards in basic medical education, postgraduate medical education, and continuing medical education.


유럽 ECTS는 상호-인정을 위하여 도입되었다. 유럽 내에서 고등교육의 "동등성" 원칙을 수용함으로써 세계화에 더 압박이 되었다. 그러나 고등교육의 Europeanization, 세계화, 글로벌화에 대해서는, 특히 의학교육에 대해서는 국가마다 정책이 다양하다.

The European Credit Transfer System was introduced to encourage a greater cross- recognition. Within Europe, the acceptance of the principle of “equivalence” of higher education programs has contributed to the pressures for globalization and the move toward a European higher education space.21 However, there have been diverse national policies regarding europeanization, internationalization, and globalization of higher education, particularly in medical education; Finland is often identified as widely accepting the supernational policies, and the United Kingdom and Greece are often considered least supportive.


FAIMER 

The Foundation for Advancement of International Medical Education and Research24 has had a significant impact in this area over the past five years through its faculty development programs; it is hoped that these efforts will help increase production of physicians in countries where there is an undersupply.



경쟁력과 상업화

Competitiveness and commercialization



실제로 IAU는 고등교육의 국제화에 있어서 경쟁력이 세계화의 가장 중요한 요인임을 밝혔다. 대학은 국제학생을 또 다른 수입원으로 발견해냈다. 많은 국가에서 국제 활동을 상업적 이익을 가져다주는데 도움이 된다는 인식으로 바뀌고 있으는데, 예를 들면 호주에서는 고육은 이제 국가의 9번째 큰 수출산업이 되었다.

Indeed, the IAU6 found competitiveness to be the most important factor driving internationalization in institutions of higher education—a major shift fromearlier findings. Universities have discovered international students as an alternative source of income.25 In many countries, a shift has occurred from seeing international activities as aid to perceiving themas providing commercial advantage. In Australia,26 for example, education is now recognized as the nation’s ninth largest export earner and an industry of 4.2 billion (Australian) dollars.




교육에서의 세계화를 바라보는 관점

Views of Internationalization in Education





학생

The student



유네스코의 1997년 자료는 빈곤국가 혹은 개발도상국 학생이 상대적으로 부유한 국가에서의 수학을 선택하는 경향을 확인해주었으며, 이는 더 양질의 고등교육을 찾아가는 것이거나, 현지에서의 노동시장에 접근하기 위한 것일 수 있다. 그러나 이러한 학생 수출(?)의 문제는 Broadhead와 Muula가 지적한 바 있다 "당신네들의 어린 학생을 중등교육 이후 곧바로 보내는 것은 그들이 교육을 마치고 돌아오지 않을 위험을 감수하는 것이다. 이를 보여주는 단적인 사례가 1980년대에는 - 사실에 가까운 - 이러한 농담이 있었다. '맨체스터에는 말라위 인구 전체보다 더 많은 수의 말라위 출신 의사가 있다'"

The UNESCO199721 data confirmed that students fromrelatively poor or developing countries tended to opt for study in a relatively rich country, hoping to gain access to a more advanced quality of higher education and possibly access to the labor market of the host country. The problemof sending students from developing to developed countries for their education, however, has been stated by Broadhead and Muula27: “Sending young students abroad immediately after their secondary education and in their formative years risks their not coming back when they qualify. This proved to be the case. By the 1980s, the joke—ironically true—was that there were more Malawian doctors practising in Manchester than in the whole of Malawi.”


학생 이동의 문제는 선진국 간에서도 발생한다. 그러나 많은 연구 결과는 그렇게 해외에서 교육을 받는다고 그 학생이 더 세계화적 마인드를 가지게 된다거나, 짧은 해외 수학기간만으로 고등교육을 받은 국가에 더 친숙하게(frendlier) 되는 것은 아님을 보여준다.

This movement of students also takes place between developed countries that are more or less on equal terms. Many research projects, however, have shown that students become neither more internationally minded nor friendlier to their host country during a short period of study abroad.21



많은 미국 시민들이 외국으로 의학을 배우러 나가고, 진료를 위해서 미국으로 다시 돌아온다. 현재, 약 25%의 레지던트과 25%의 미국 내 진료의사는 의학사 학위를 미국이나 캐나다 외부에서 취득했다.

Many U.S. citizens study medicine abroad and return to the United States to practice.28 Currently, approximately 25%of all residents and 25%of practicing physicians in the United States obtained their medical degrees outside the United States or Canada.


중국에서 16만명의 학생이 1978년과 1999년 사이에 해외로 나간 것으로 추산된다. 또한 2000년 중국 내 해외 학생의 수는 44711명 정도였다.

In China,29 it is estimated that 160,000 private students went abroad between 1978 and 1999 and that they studied in 103 countries. China has also tried hard to attract foreign students. In 2000, the number of foreign students in China was estimated as 44,711; the students came from164 countries, with 71%of the students fromAsia, 14%fromEurope, 11%fromAmerica, and 3%fromAfrica.


콸라룸푸르의 국제의과대학은 새로운 국제협력의 모델을 제시하는데, 첫 2년은 말레이시아에서 수학한 이후 22개 파트너 대학 중 하나로 이동하여 그 국가에서 학위를 받게 된다.

The International Medical University in Kuala Lumpur offers an interesting model of international collaboration. Students complete the first two and a half years of their study in Malaysia. They then transfer to one of 22 partner schools in Australasia, Europe, and North America and are awarded the medical degree of the university in the country where they satisfactory complete their training.



교사

The teacher


2000년 이후, 영어로 쓰인 무수한 교과서가 중국에 도입되었고, 2002년에는 중국 내 가장 유명한 10개 대학에서 하버드, 스탠포드, MIT에서 사용했던 거의 모든 교과서를 수입하는 것으로 결정했다.

From 2000 onward, large numbers of textbooks written in English were imported and introduced into China,29 and in 2002, 10 of the most famous universities in China decided to buy and use almost all of the textbooks, including medical ones, used at Harvard University, Stanford University, and MIT.


IVIMEDS는 16개국 30개 의과대학이 공유하는 학습자원이다.

For example, in the International Virtual Medical School (IVIMEDS),30 schools in 16 countries share learning resources.


학습목표는 작은 학습자료 부분부분이 모여서 만드는 교육 프로그램이다. 이-러닝의 혁신자인 Hodgins는 레고를 사용하는 것에 비교했다

Learning objects are small chunks of learning material—such as a diagram, a clinical photograph, or a short instructional sequence—that can be combined to make up a learning program. Hodgins,31 a leading innovator in e-learning, has compared this approach to the use of the toy Lego, in that 

    • 작은 교육의 조각을 쌓아서 큰 교육의 구조를 만들 수 있으며, 그 교육의 조각은 또 다른 교육구조를 만드는데도 쓸 수 있다.
      small pieces of instruction (Lego blocks) can be assembled (stacked together) into a larger instructional structure (eg, a castle) and reused in other instructional structures (eg, a spaceship). 
    • 어떤 학습목표도 다른 학습목표와 결합가능하며, 학습목표는 학습자의 요구에 따라서 어떤 식으로든 교육 프로그램을 만드는데 사용할 수 있다.
      Any learning object (Lego block) is combinable with any other learning object (Lego block), and the learning objects (Lego blocks) can be assembled however users choose to create educational programs (toys) to meet their needs.

IVIMEDS의 교육과정 지도
The IVIMEDS curriculummap30 provides a useful user interface which has embedded in it a view of medicine across different cultures.



교육과정

The curriculum


첫 번째 접근법은 로컬 교육과정을 활용하는 것이다. 로컬 교사들이 로컬 학생들을 위해서 개발한 교육과정이며, 이 전통적인 접근법이 우리에게 익숙하다.

The first approach is the use of a local curriculum, a program of studies developed by local teachers for use by local students. This is the traditional approach to which most of us are accustomed.


두 번째 접근법은 한 국가에서 개발한 교육과정을 비슷한 다른 국가로 수출하는 것이다.

The second approach is a curriculum developed for an institution in one country and exported for use in a different country.

Examples in medicine include joint programs 
        • in Malaysia with Monash University and with the Royal College of Surgeons in Ireland, 
        • in Qatar with Cornell University, and 
        • in Singapore with Duke University.


호주는 특히 해외캠퍼스와 쌍둥이-관계를 늘려가고 있는데, 1996년에는 50개 정도에서 2001년에는 1000개 이상으로 늘어났다. 브렌치-캠퍼스에서의 교육과정은 메인-캠퍼스에서의 교육과정과 동등(parallel)하게 설계되어 있으며, 종종 프로그램을 동등하게 하려는 노력이 두 교육과정을 거의 구분 불가능하게 만들기도 한다.

Australia, particularly, has seen a dramatic increase in the number of offshore campuses and twinning arrangements, from about 50 in 1996 to more than 1,000 in 2001.26 The curriculum at the branch campus usually is designed to parallel that at the “main” campus, and often for the purpose of equivalence the program is made as indistinguishable as possible from that at the main campus.


교육과정 개발의 세 번째 옵션은 진정으로 세계화적 접근법이며, transnational 혹은 global 이라고 불리는 것이 적합하다. 즉 로컬 학생의 니즈를 고려하면서, 동시에 강력한 인터네셔널 토대를 가지고 있는 것이다. 이러한 교육과정에서 로컬 이슈가 국제적 맥락에 놓이게 된다.

There is a third option for curriculum development. It is the development of a truly international— better described as transnational or global—curriculum that, while considering the local students’ needs relating to the topics covered, has a strong international basis. In such a curriculum, local issues are put into international context.





3차원적 모델 

A three-dimensional model









Transnational 의학교육

Transnational Medical Education


이 모든 것을 가능하게 하는 것은 인터넷과 새로운 교육 접근법이다. Horton은 "웹과 인터넷이 우리 세계를 바꾸고 있으며 몇 년 전에는 상상만 가능했던 기회를 가능하게 했다. 교육과 훈련보다 이 기회가 더 열려있는 곳은 없다"

What makes all of this possible is the rapid development of the Internet and new pedagogical approaches. “Web and Internet technologies,” Horton33 has said, “are transforming our world, presenting opportunities we could only imagine a few years ago. Nowhere are these opportunities greater than in training and education.”


Koehn과 Swick은 현재 미국이 강조하는 cultural competence에서 transnational competency로 옮겨가야 한다고 주장했다.

In the article “Medical education for a changing world: moving beyond cultural competence into transnational competence,” Koehn and Swick38 advocate moving fromthe current emphasis in the United States on cultural competence to a specified set of transnational competencies.


"transnational education"이라는 용어에 대한 혼란이 있다.

There has been terminological as well as conceptual confusion about the term“transnational education.” 

A report from Council of Europe/UNESCO40 included in transnational education “all types of higher education study programmes, or sets of study, or educational services (including those of distance education) in which the learners are located in a country different fromthe one where the awarding institution is based.”


의학교육이 transnational/global 모델로 나아가고자 할 때 논쟁이 되는 점은 공동학위에 대한 인정에 관한 부분이다. 공동(협동)학위(Joint degree)는 서로 다른 국가에 위치한 다수의 고등교육기관이 협력함으로써 나타나는 결과인데, 비록 일부 기관에 이것은 위협이 되는 것으로 보일 수 있으나, 엄청난 잠재력을 가지고 있다. EU는 이 방향으로 움직이고 있다. Erasmus Word 프로그램은 90개의 대학간 네트워크를 통해서 250개의 공동석사과정을 만들었다. 

A controversial aspect of moving toward a transnational/global model of medical education is that it could lead to calls for the award and recognition of joint degrees. Joint degrees resulting from cooperation among several higher education institutions located in different countries, although appearing threatening to some institutions, have considerable potential.41 The EU has already moved in this direction. The Erasmus World program42 included the development of about 90 inter-university networks to provide 250 joint master’s courses to students around the world.


미국은 National Geographic Society survey 등에 따르면 교육적 고립의 상태를 지적받고 있다. 설문의 대상이 된 8개 국가의 학생 중, 미국 학교에 다니는 학생이 국제적 문제나 지리에 관한 정보를 두 번째로 적게 제공받고 있었다. 다행히 우리는 의학교육에서는 다른 양상을 발견할 수 있으며, ECFMG는 국제적인 차원의 리더십을 제공하고 있다.

The United States, for example, has been criticized for its educational isolation as evidenced by the findings of a National Geographic Society survey.35 Among students fromeight countries surveyed, those attending American schools were the second most poorly informed about world affairs and geography. Fortunately, in medical education we see a different picture, with the ECFMGproviding leadership in what can be achieved internationally.


이-러닝의 국제적 관점에 대해서 Carr-Chellman은 이렇게 말했다.

Writing on global perspectives on e-learning, Carr- Chellman43 challenged us that


지난 10년간의 변화는 느릴 것이다. 아마 '터벅터벅 걷는다' 라는 정도로 표현할 수 있을 것이다. 테크놀로지를 비판적으로 보는 사람들은, 지금까지 이-러닝의 실패가 성공보다 더 두드러졌다는 점으로부터 우리가 새로운 것을 만들고 혁신하는데 어려움을 겪을 것이라고 생각한다. 궁극적으로, 그러나, 언제, 어디서나 학습을 하고자 하는 열망은 저항할 수 없을 것이며, 교육적으로는 물론 경제적으로도 그럴 것이다.

progress over the next decade is likely to be slow, probably best described as plodding. The technology’s sceptics, emboldened by the fact that, to date, e- learning’s failures have been much more prominent than its limited successes, will challenge each new product and innovation. Ultimately, however, the lure of anywhere-anytime learning will prove irresistible—educationally as well as financially.



14 Wojtczak A. Medical education terminology. Med Teach. 2002;24:357.


38 Koehn PH, Swick M. Medical education for a changing world: moving beyond cultural competence into transnational competence. Acad Med. 2006;81:548–56.
















 2006 Dec;81(12 Suppl):S22-9.

International medical education and future directions: a global perspective.

Author information

  • 1International Virtual Medical School, Dundee, U.K. r.m.harden@dundee.ac.uk

Abstract

Internationalization, one of the most important forces in higher education today, presents a powerful challenge and an opportunity for medicalschools. Factors encouraging internationalization include (1) globalization of health care delivery, (2) governmental pressures, (3) improved communication channels, (4) development of a common vocabulary, (5) outcome-based education and standards, (6) staff development initiatives, and (7) competitiveness and commercialization. A three-dimensional model--based on the student (local or international), the teacher (local orinternational), and the curriculum (local, imported, or international)-offers a range of perspectives for international medical education. In the traditional approach to teaching and learning medicine, local students and local teachers use a local curriculum. In the international medical graduate or overseas student model, students from one country pursue in another country a curriculum taught and developed by teachers in the latter. In the branch-campus model, students, usually local, have an imported curriculum taught jointly by international and local teachers. The future of medicaleducation, facilitated by the new learning technologies and pedagogies, lies in a move from such international interconnected approaches, which emphasize the mobility of students, teachers, and curriculum across the boundaries of two countries, to a transnational approach in which internationalization is integrated and embedded within a curriculum and involves collaboration between a number of schools in different countries. In this approach, the study of medicine is exemplified in the global context rather than the context of a single country. The International Virtual MedicalSchool serves as an example in this regard.

PMID:
 
17086041
 
[PubMed - indexed for MEDLINE]


의학교육 개혁: 아시아의 경험(Acad Med, 2009)

Medical Education Reform: The Asian Experience

Tai Pong Lam, MBBS, MFM, PhD, MD, and Yu Ying Bess Lam, MA






로컬 커뮤니티의 의료에 대한 니즈가 변하고, 학생들의 학습 니즈가 변하면서 아시아 역시 다른 국가와 마찬가지로 의과대학에서 가르치는 내용과 의사가 실제로 필요로 하는 스킬 사이의 미스매치가 심해지고 있다.

As a result of changing health care needs of local communities and the learning needs of the students, Asia, like other parts of the world, is haunted by a mismatch between what is taught at medical school and the actual skills that are needed by doctors to provide health care service.1


아시아는 세계에서 가장 넓고 가장 인구가 많은 대륙으로 거의 전 인구의 60%정도가 이 곳에 산다. UN에 따르면 아시아는 다섯 개의 세부 지역으로 구분 가능하다.

Asia, the world’s largest and most populous continent, contains nearly three fifths of the world’s total population.2 According to the United Nations, Asia is divided into five subregions. 

  • China, Hong Kong, Macau, Japan, North Korea, South Korea, Mongolia, and Taiwan are known as Eastern Asia
  • Southern Asia includes Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, India, Iran, Maldives, Nepal, Pakistan, and Sri Lanka. 
  • Brunei, Cambodia, East Timor, Indonesia, Laos, Malaysia, Myanmar, Philippines, Singapore, Thailand, and Vietnambelong to Southeastern Asia
  • Central Asia is composed of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan, and Uzbekistan. 
  • Armenia, Azerbaijan, Bahrain, Cyprus, Gaza, Georgia, Iraq, Israel, Jordan, Kuwait, Lebanon, Oman, Qatar, Saudi Arabia, Syria, Turkey, United Arab Emirates, Palestine, and Yemen are located in Western Asia.


이렇게 인구가 많기 때문에 인종과 문화적 배경도 다양하며, 사회 개발 수준도 다양하다. 따라서 서구에서 영감을 받은 의학교육은 그 자체의 근원은 동일하나, 이것이 실제로 아시아 의학교육 개혁에 적용되었을 때는 지역이나 국가 간 균질성보다는 엄청난 차이를 보인다. 

With such a huge population, varied racial and cultural backgrounds, and diverse social developments, it is not surprising that variation instead of uniformity is found in the Western-inspired medical education reforms that span over Asia in spite of their common origination from the West. As Hays and Baravilala3 pointed out, any reformeffort in Asia’s medical education must take into consideration the need for adjustment and adaptation in the local context. In other words, the direct and outright application of a Western medical education model or reformmay not be viable in the Asian context.




동아시아

Eastern Asia


동아시아의 전통적 교육시스템은 유교에 근원을 두고 있으며, 이는 단순 암기, 시험-지향적 태도, 교사의 우월적 지위 등을 특징으로 한다. 이것이 교육 개혁의 장애로 지적된다. PBL을 아시아에 적용하는 데 있어서 PBL 자체가 도전을 받고 있고, PBL의 효과성이 아직 확고하지 않다는 것을 제외하고서라도, 어떻게 문화적 차이와 장벽에 의한 서구-기반의 개혁 적용시의 장애가 극복될 수 있는지에 대한 통찰을 제공한다.

However, the fact that the traditional education system in Eastern Asia is deeply rooted in Confucianism—an educational tradition characterized by rote learning, an examination-oriented mindset, and the superior status of the teacher—may present as a barrier to the implementation of education reforms. The experiences in applying problem-based learning (PBL) in the Asian setting, regardless of the facts that PBL is itself facing challenges6 and that evidence of its effectiveness is still limited, provide insights on howcultural differences and barriers which limit the application of Western-based reformmay be overcome by indigenous solutions.


대만의 Fu-Jen 의과대학. 교사가 우월적 지위에 있는 전통적 아시아 교육 모델로 인해, 아시아 학생들은 - 특히 동아시아 학생들은 - 높은 수준의 교사를 기대한다. 또한 교육 능력 외에 동아시아 사회는 교사들이 좋은 인격을 갖추기를 기대한다. Fu-Jen의 경험은, 아시아 학생의 관점에 있어서 PBL tutor의 질이 중요함을 제시한다.

Established in 2000, the Fu-Jen Medical School in Taiwan has adopted PBL across its entire curriculum. The emphasis PBL puts on student-centered learning signifies a significant deviation, if not violation from the traditional Asian model,7 which places the teacher in a superior position. Because of these traditions, students in Asia, especially Eastern Asia, expect high-quality teachers. Besides teaching abilities, the Eastern Asian society also expect their teachers to possess a positive personality.7 Fu-Jen’s experience suggests that studies on the quality of PBL tutors fromthe perspective of Asian medical students are important.


한국에서, 전통적인 의학교육 시스템 역시 새로운 사회적 요구에 따라 도전을 받고 있는데, 한국 의과대학생들은 직무-기반 훈련을 받기 전까지는 독립적으로 진료할 만큼 충분한 역량을 갖추지 못했다고 느낀다. 이들에게 있어서 학습스타일의 변화는 교수 스타일의 변화만큼이나 중요하다. 그들은 어떤 전통적 관점에서의 심리적, 행동적 특징이 - 예컨대 극도의 예절, 수동성, 교수에 대한 맹목적 존중 - 고등교육에서 학생 학습의 장애가 되며, 특히 서구식 의학교육에서 더욱 그러하다.

In Korea, the traditional education systemin medical schools also faces challenges in meeting new societal needs. Korean medical students feel that they are not competent enough to performsolo practice unless they have undergone task-based training. For them, changing the style of learning is as important as changing the style of teaching. They believe that certain traditional psychological and behavioral traits, such as extreme politeness, passiveness, and blind respect for teachers are hindrances to student learning in higher education, especially in modern Western medical education.8



일본에서도 학생-중심이 아닌 교수-중심의 교육이 흔하다. TWMU에서의 연구에서 - PBL 10년 이상 운영 - 교수-중심의 전통에서는 PBL 학습자들이 문제를 추출해내는데 어려움을 겪음을 발견했다. 이 상황을 극복하기 위해서 1학년 학생들에게 문제와 학습목표를 추출해낼 수 있게 동기부여를 하고 촉진하게끔 하는 전략적 인터벤션이 전통적 PBL을 개선하기 위해 사용되었다. 결과는 긍정적

The tradition of a teacher-directed rather than a learner-directed education is also prevalent in Japan. In a study conducted by the Tokyo Women’s Medical University, where PBL has been integrated as a component of the preclinical curriculumfor more than 10 years, it was found that PBL learners early in their training encountered difficulties in extracting problems under the influence of a teacher-directed tradition.9 To combat the situation, strategic interventions aimed to motivate and facilitate freshman students to extract problems and derive learning objectives were employed to modify the conventional PBL program. The results were positive,


홍콩대학에서는 1997년 새로운 임상-기초 통합 교육과정을 도입하였다. 소그룹 PBL과 함께 시스템-기반 접근법을 하는 교육과정이다. 새로운 교육과정은 1학년 학생이 그들의 수동적 스타일을 자기주도적, 문제중심적 모드로 바꾸게 한다. 이 변화를 촉진하기 위해서 고등학교에서 의과대학으로의 이행을 도와주는 transitional course가 도움이 됨을 밝혔다.

Introduced by the University of Hong Kong in 1997, the new medical curriculumfocuses on integrating the basic and clinical sciences; courses in the traditional disciplines have been removedfromthe curriculum.10 The curriculum’s system-based approach with small-group,PBL is probably the most revolutionary of its kind in Asia today. The new curriculumencourages first-year medical students to transformtheir passive learning style into a self-directed, problem-based mode. To facilitate this change, a transitional course fromhigh school to medical school was developed and has been found to be helpful.11 


중국에서 의학교육 변화는 중국의 경제 혁신에 비해서 그 폭이나 깊이가 늦다. 사회의 증가하는 니즈에 대응하기 위해서 중국 의학교육의 혁신은 중요하고 긴급한 문제가 되었다. 서구시 의학교육을 도입하고자 하면서, 사회, 문화적 배경의 차이가 상당한 장애를 가져왔다. 단순 암기와 시험중심 태도로 학습하는 것은 수백년간 중국에서 받아들여지고 실행되어 왔다. 유교적 가르침이 자기-통제를 중시하기 때문에 개성과 창의성의 발달은 무시당하거나 심지어 억압되어왔다. 그 결과로 중국인의 일반적 태도는 지나치게 조심하고, 위험을 두려워하고 상상력을 제한시키기 되었다.

In China, medical education reformlags behind its economic reformin depth and in scope. To cope with increasing societal needs, the innovation of medical education in China has become an urgent and important issue.13,14 In its attempt to adopt Western methodology in medical education, differences in social and cultural background have created considerable obstacles to the reform effort. Learning by rote has been widely accepted and practiced for hundreds of years in China, nourished by the exam-oriented mindset that has historically flourished in China.15 Because Confucian teaching emphasizes self-control, the development of personality and creativity is neglected and even suppressed. The result is a general mindset in China of being overcautious and fearful of risk, which limits imaginative thinking.


1990년대 이후, 중국의 대학에서는 PBL이 점차 늘어났고 결과도 긍정적.

Since the 1990s, tertiary colleges in China adopting PBL have gradually increased, and the results are encouraging.16


최근의 연구결과를 보면 중국과 서구 학생의 문화적 배경 차이가 중국에서의 PBL 도입에 있어서 당당한 차이를 가져왔다.

A recent study also pinpointed that because of different cultural backgrounds between the Chinese and the Western students, despite the similarity of the teaching process and outcomes to Western experience, notable differences are found in the adoption of PBL in China.19


문화적 장애와 별도로, 경제적 조건의 제한, 농촌 인구의 높은 비율, 농촌에서 의료분야의 노동력 부족 현상, 표준화된 트레이닝의 부족 등도 있다.

Apart fromcultural barriers, limited economic conditions, a huge population with a large percentage of rural inhabitants, a growing manpower shortage in the health care industry of rural China, and variations in training standards are ruling factors that hinder the development of medical education reformin China.15


남아시아

Southern Asia


남아시아의 의과대학은 전통적으로 식민지의, 유럽에 근원을 두고 있다. 그 결과 교육과정은 서구의 단순 모방이며, 지역의 문화와 의료행위를 무시하여 종종 지역사회의 기대와 전혀 다르게 된다. 이에 따라 남아시아에서 의사의 양성은 그 지역의 커뮤니티 니즈를 정확히 이해하거나 대응하지 못한다.

Medical schools in Southern Asia have traditionally modeled their education systems on their colonial, European roots. The curriculum, as a result, is a direct imitation fromthe West, which neglects local cultures and practices and often falls short of community expectations. The medical training is inadequate so physicians in Southern Asia are unable to understand and respond to community needs in the region.1,21


자원의 부족으로 인해 남아시아 국가들은 의학교육 개혁을 통해 커뮤니티의 의료 요구를 충족시키고자 했다.

Faced with a lack of resources, developing countries in Southern Asia have focused on reforming medical education to fulfill the health care needs of their communities.


이런 개혁 중 일부는 국제기구의 도움을 받아서 진행되었다. 전통적으로 일방적 강의식, 교수-중심, 과목-중심의 교육과정을 지역의 구체적 요구에 대응할 수 있는 교육과정으로 변화시켰다. 지역사회-기반 교육 프로그램의 개발은 - 지역사회 세팅에서의 학습에 초점을 두고, 지역 인구의 건강 요구를 이해하는 것 - 좋은 방향으로 여겨진다.

Some of these reforms are carried out with help and support of international organizations. They have reoriented the traditional curricula which emphasize didactic, teacher-centered teaching and a discipline-based approach to a curriculumwhich is responsive to the specific needs of the community.20,22 The development of community-based educational programs,1,20,21,23 which focus on learning in community settings and understanding the health needs of local population groups as well as individuals in the community, is seen as a viable direction.24


인력과 자원의 차이는 다양하지만, PBL, 지역사회 기반 교육, 통합 교육 등을 도입하려는 노력은 학교마다 이뤄지고 있다.

Although variations in manpower and resources exist, tentative steps have been taken by medical schools in the region to introduce problem-based, community- oriented, integrated teaching for basic and clinical sciences in their curricula.


의학교육과 별개로, 일반인 건강교육 역시 커뮤니티에서 중요하게 여겨진다. 환자도 더 충분히 정보를 가지고 있고, 의사의 질도 더 향상될 때 커뮤니티의 건강이 향상될 것이다.

Apart from medical education, health education is also deemed important in the community. The interaction of better-informed patients and well-qualified doctors may significantly improve community health.25


파키스탄은 정치적, 사회적 도전에도 불구하고 지역사회-기반 의학교육을 실천해 온 역사가 길다. Aga Khan University 은 20년 전 지역사회의 건강요구 충족을 위한 교육과정을 도입하였다. 지역사회 의사 양성 수련은 풀뿌리 수준 - 스스로의 요구를 파악하는 지역사회 기반 조직이나 단체 - 에서 이뤄진다. Aga Khan University 의 성공에 기반하여 파키스탄 정부는 이러한 교육모델을 국가 내 모든 의과대학에 확장하였다.

Despite political and social challenges, Pakistan has a long history of practicing community-based medical education. Aga Khan University introduced a medical education curriculum20 years ago that addresses the health care needs of the community at large. Medical training is carried out in the communities at the grassroots level—community-based organizations and groups identify their own needs. On the basis of Aga Khan University’s successful experience, the Pakistani authority has formally extended its community-oriented teaching model to all medical colleges in the country.22


다른 지역에서도 지역사회 기반 의학교육이 좋은 결과를 남겼다. 스리랑카의 의학교육 개혁. 인도의 Kerala 주(India’s Kerala state) 경험 등. 

Elsewhere, the practice of community- based medical education has also reaped impressive results. In 2005, the demand for medical education curricular reform emerged in Sri Lanka, and emphasis was put on community-based training. India’s Kerala state experienced similar medical education reform. Both Sri Lanka and the Indian state of Kerala have maintained policies to achieve gender and social equity. As a result, Sri Lanka and Kerala have the best health indicators,


세계에서 두 번째로 인구가 많은 인도의 의학교육 개혁은 의료전달에 있어 더 포괄적인 접근법을 자극했다. 인도 경제가 지난 20년간 지속적으로 성장해왔지만, 그 분포는 불균등하다. 더 나아가 인도 지역사회는 문화적/언어적/인종적으로 무척 다양하다. 서로 다른 커뮤니티의 문제를 대할 때 특별한 주의가 필요하고 문화적 민감성에 대해 반드시 고려해야 한다. 

The need for medical education reform in India, the second most populous country in the world, has sparked the urge for a more comprehensive approach to health care delivery.27 Although the Indian economy has grown steadily over the last two decades, its wealth distribution is uneven.1 Furthermore, the Indian communities are culturally, linguistically, and ethnically diverse. Special attention and cultural sensitivity are essential when addressing the unique problems of different communities. The research, training, and service missions of academic medicine in India need to be better linked up to provide appropriate health care services.26


네팔은 지역사회 기반 학습이 수년간 수행되어 왔지만, 여전히 많은 곳에서 국내 정치적 갈등으로 인해 급성기 병상 세팅에서 교육을 한다. Institute of Medicine in Kathmandu에 의해서 지역사회 진단 프로그램이 시행중이며, Kathmandu University School of Medical Sciences 는 의과대학 교육과정에 지역사회-기반 학습을 포함시키게 개선하고, 학생들이 외딴 지역을 방문하고, 지역 주민과 가깝게 교류하도록 하였다. 그러나 안타깝게도 내란으로 인해서 커뮤니티 현장학습이 점차 줄고 있다.

In Nepal, though community-based learning has been carried out for many years, the majority of teaching is still conducted in acute hospital settings because of ongoing political conflicts within the country.28 Apart fromthe community diagnosis programs organized by the Institute of Medicine in Kathmandu, Kathmandu University School of Medical Sciences has revised its medical curriculumto include an emphasis on community-based learning by having students visit remote areas and neighboring districts to interact closely with local communities. Dismayingly, the community field trips have been gradually curtailed because of the waves of insurgency.28


과거에는 남아시아의 PGME는 거의 외부의 관리나 내부의 질 관리 대상이 되지 않았다. 그러나 스리랑카, 파키스탄 의과대학이 영국/호주/싱가폴/뉴질랜드 등에서 외부의 examiner를 초청하여 최종시험 감독을 의뢰하였다.

In the past, postgraduate medical training programs in Southern Asia were rarely subjected to external review or internal quality control.29 However, medical schools in Sri Lanka and Pakistan have begun to invite external examiners from the United Kingdom, Australia, Singapore, and New Zealand to oversee their final exams.




동남아시아

Southeastern Asia


Amin이 지적한 바와 같이, 비록 지역의 대부분 국가들이 재정적 한계와 저항에 직면하고 있지만, 동남아시아의 의과대학은 교육과정 통합을 향해 움직이고 있다. PBL은 동남아 지역의 절반 이상의 의과대학에서 하이브리드 교육과정의 한 부분이다. 조기임상노출과 지역사회기반 교육 역시 지지를 얻고 있다.

As Amin et al22 remark, medical schools in Southeastern Asia are moving towards curriculumintegration, though most of the countries in the region are facing financial constraints and resistance to change. PBL is part of the hybrid curriculumin at least half of the medical schools in the region.21 Early clinical exposure and community-based education are also gaining ground, and assessment reformis under way.30


말레이시아(새롭게 산업화된 동남아 국가)는 다인종, 다문화, 다언어 사회로 인해 지역사회기반 헬스케어 서비스 제공을 강조한다.

Malaysia, a newly industrialized country in Southeastern Asia, puts emphasis on the provision of community-based health care service because of its multiethnic, multicultural, and multilingual society. 


2003년 새롭게 지어진 Universiti Malaysia Sabah School of Medicine의 기초와 임상의 통합 교육과정은 Sabah 지역의 커뮤니티 맞춤형이다. Universiti Malaysia Sarawak 의 의과대학은 PBL, 통합교육, 지역사회 교육을 도입하여 구체적인 Sarawak 지역의 건강요구를 반영했다.

The integrated curriculumof basic medical sciences and clinical skills at the Universiti Malaysia Sabah School of Medicine, newly established in 2003, was tailored for the local community of Sabah.31 The medical school of Universiti Malaysia Sarawak adopted a PBL, integrated, community-based curriculum that reflects the specific health care needs of the people of Sarawak. For example, doctors have to be familiar with and sensitive to the beliefs and cultural practices of the 26 ethnic groups in Sarawak.32


싱가포르에서는 1999년 시작한 NUS의과대학(Yong Loo Lin School of Medicine)은 교수-중심, 강의-중심, 과목-지향 교육과정을 학생-중심, 통합, 상호작용적, 교육과정으로 변화시켰다. 전통적 영국식 교육과정과 비교하면, 새로운 교육과정은 학생들을 싱가포르 국민의 건강요구에 부합할 수 있는 의사를 키우도록 하고 있다. PBL은 새로운 교육과정의 핵심으로서 20%까지 활용된다. 전통적 방식의 교육에 익숙한 환경으로 인해서 PBL을 완전히 도입하지는 못하였다.

Starting in 1999, the National University of Singapore’s Faculty of Medicine (today known as the Yong Loo Lin School of Medicine) implemented a new hybrid curriculumwhich shifted froma teacher-centered, lecture-based, discipline-oriented curriculumto a more student-centered, integrated, interactive, faculty-directed curriculum. Compared with its traditional British-style curriculum, the school hopes the new curriculumcan better prepare students to meet the challenges of health care needs for the people of Singapore. PBL is the key feature of the new hybrid curriculumand takes up 20%of the curriculum. But because of an environment deeply entrenched in traditional education, the Singapore medical school has decided not to fully adopt the PBL curriculum.33


주목할 만한 점은 남아시아와 동남아시아에 새롭게 등장하는 사립 의과대학이다. 필리핀, 인도네시아, 말레이시아, 파키스탄, 방글라데스 등에 사립의과대학들은 정부의 제약에서 벗어나 PBL, 지역사회 기반 교육등 새로운 교육의 장점을 빠르게 도입하고 있으나, 교육의 질은 심각한 우려 대상이다.

Worthy of note is the emerging phenomenon of private medical schools among the Southern and Southeastern Asian countries such as the Philippines, Indonesia, Malaysia, Pakistan, and Bangladesh. While private medical schools enjoy the advantage of quick adaptation to education innovations such as problem-based, community-oriented teaching without hindrance from government bureaucracy, quality of training is a serious concern.25,35


중앙아시아와 서아시아

Central and Western Asia


중앙아시아에서 소련의 해체 이후 의학교육의 국제 기준을 만들고자 하는 시도가 있다.

In Central Asia, attempts have been made to reach international standards of medical education after the collapse of the former Soviet Union’s centralized medical education system.36


서아시아에서 학부 교육과정이 아직 강의-기반이긴 하나 서구의 의학교육과의 비교연구가 이뤄졌고 적절한 교육과정 변화가 있다.

In Western Asia, even though the undergraduate curricula in most of the medical schools remain lecture-based and teacher-centered, comparative studies with Western innovative medical schools have been done, and the appropriateness of curriculumreformis substantiated.37


바레인에서 1982년 완전히 PBL 도입

In Bahrain, the College of Medicine and Medical Science of Arabian Gulf University adopted a full-scale PBL curriculumat its inception in 1982 and continues to refine the curriculum.



Conclusion


이러한 도전에도 불구하고 여러 중요한 통찰이 밝혀졌다.

Despite the challenges, a number of important insights are revealed in there form effort undertaken by different regions in Asia. 


개발도상국에서 가장 중요한 우선순위는 지역사회의 건강요구를 충족시키는 것이다. 이러한 관점에서 의료인력은 지역사회-기반 환경에서 수련받아야 하며, 지역 인구의 요구를 이해해야 하고, 지역 커뮤니티와 더 가까이 일해야 한다. 이것이 서구에서는 이미 다 발전한 경향이지만, 아시아 사회에서는 인종과 문화적 구성의 복잡성, 자원의 부족 등을 고려하면 의학교육 개혁을 지역사회의 맥락에 더 마주는 것이 중요하다.

In the developing countries, top priority is placed on fulfilling the health care needs of the community. In response, health care personnel should be trained in community-based environments so that they will be able to understand the needs of the local population and be able to work more closely with the local community. While this is already a growing trend in the West, the need to place medical education reformin the context of local community seems more pressing in Asian societies in view of the scarcity of resources and the greater complexity in ethnic and cultural composition. 


더 나아가, 의학교육 연구를 촉진하고 연구와 교육의 격차를 줄이는 것이 중요하다. 이 지역의 의학교육에 대한 자료가 부족하나, 연구 결과가 점차 아시아 의과대학의 교육에 도입되어 간다는 것은 고무적이다.동남아시아 30개 의과대학 대상 연구에서 72%의 응답자가 의학교육실(medical education unit)을 가지고 있다고 했고, 대부분은 1990년 이후 설립되었다.

Moreover, promoting research in medical education and bridging the gap between research and education are crucial areas that Asian medical schools should seriously consider.34 While data pertaining to medical education in this region are limited,24 it is encouraging to see that research findings in education are gradually being incorporated into the practices of Asian medical schools.34 A survey of 30 medical schools in Southeastern Asia showed that 72%of the respondents have existing medical education units, most of which were established after 1990.21




1 Improving health by investing in medical education. PLoS Med. 2005;2:e424.







 2009 Sep;84(9):1313-7. doi: 10.1097/ACM.0b013e3181b18189.

Medical education reform: the Asian experience.

Author information

  • 1Family Medicine Unit, The University of Hong Kong, Ap Lei Chau, Hong Kong. tplam@hku.hk

Abstract

Medical education reform is taking place all over the world including Asia, which has 60% of the world's population. Confronted with diverse social and cultural needs as well as resource constraints, various regions in Asia have carried out medical education reform at different levels and directions. In this article, the authors describe the application of Western-inspired reforms and localization and adaptation of Western models to fit the cultural and community needs in the five different subregions of Asia: (1) Eastern Asia, (2) Southern Asia, (3) Southeastern Asia, (4) Central Asia, and (5) Western Asia. The article reviews whether the medical education reforms brought improvement to the medical curricula and effectively fulfilled the cultural and social needs of Asian countries. The authors also explore the establishment of medical education departments in manyAsian medical schools and the incorporation of research findings into medical practice. Departments of medical education will facilitate localization and promote further development of medical education reform in Asia despite the challenges ahead.

PMID:
 
19707080
 
[PubMed - indexed for MEDLINE]


대만 의학교육 (Med Teach, 2012)

Medical education in Taiwan

JEN-YU CHOU, CHIUNG-HSUAN CHIU, ENOCH LAI, DUUJIAN TSAI & CHII-RUEY TZENG

Taipei Medical University, Taiwan





동아시아 위치. 2천3백만 인구. 의학교육 발전은 식민지 시대와 식민지 후 시대와 밀접한 관련. 오랜 역사동안 다양한 형태의 전통적 치유자가 존재하여왔다. 최초 서구 의학교육기관은 1865년의 Presbyterian Scottish- Canadian missionaries 였음. 이후 1895년부터 시작된 50년의 일본 식민지 기간동안 대만에 근대 정부가 들어서고, 서구의료를 선호하였다. 2차세계대전 이후 중국의 국가주의자들이 대만을 지배했을 때 전통의학이 재등장하고 국가의학교육시스템 안으로 들어왔다.

Taiwan is located in East Asia with a population of over 23 million. The development of the country’s medical educa- tion system bears a close relationship with its colonial and post-colonial history. While various forms of traditional healers have a long history of practice, the first Western medical education institutions emerged with the Presbyterian Scottish- Canadian missionaries in 1865 (Cheng 2001; Tsai 2001). Subsequently, the 50 years of Japanese colonization starting from 1895 brought to Taiwan a sense of modern governance, which favored Western medicine over traditional medicine. It was after the Second World War when the nationalist Chinese ruled Taiwan that traditional medicine re- emerged and began to be included in the national medical education system.


1개의 군사, 3개의 공립, 8개의 사립 의과대학. 총 1300명 이상의 학생이 매년 졸업. 주류의 서구의학교육에 더하여 2개 의과대학에서 270명의 학생은 전통의학과 학위를 받음.

Taiwan currently has one military, three public, and eight private medical schools, from which over 1300 students 1). graduate annually (Table The stable supply of new physicians has been keeping the physician/population ratio steady at its present ratio of 1/600 (National Statistics 2010). In addition to mainstream Western medical education, there are also 270 students graduating from Departments of Traditional Medicine in 2 of the 12 medical schools.


일반적으로 7년 프로그램. 2년의 의예과, 2.5년~3년의 임상교육, 2.5~3년의 임상실습과 인턴십. 

All the medical schools offer a 7-year program leading to the degree of Doctor of Medicine (MD). The curriculum includes 2 years of pre-medical courses, 2.5–3 years of clinical courses, and 2.5–3 years of clerkship and internship training. 


한 의과대학은 5년짜리 프로그램도 운영하는데, 2.5년동안 기초-임상 통합된 과정으로 압축시켜 교육하고 2.5년동안 임상실습과 인턴십. 매년 50명의 의사가 이렇게 졸업함.

One of the medical schools also provides a 5-year graduate program whose curriculum comprises 2.5 years of integrated, basic and clinical courses, and 2.5 years of clerkship and internship training. Annually only 50 physicians (about 3.8% of the total medical students) are presently graduating from this route.


대만 의료의 간략한 역사

A brief history of medicine in Taiwan


최초의 서구 의학교육 기관은 Scottish-Canadian Presbyterian missionaries 에 의해서 1865년 설립됨. 이미 서구의료를 제공하는 몇몇 병원이 있었지만 대부분 농촌제 위치하였음. 이 시기에는 - Goto Shimpei가 civil administrator가 되기 전까지는 - 의사는 하층 직업이었고, 인기가 없었다.  goto는 의료와 공중보건을 중시하여 그 당시에 위협적인 전염병을 통제하려고 했고, 일본의 첫 식민지로서 쇼케이스를 보여주고자 했다. 이 노력으로 의학은 대만인들이 상류사회로 진입할 수 있는 몇 개 되지 않는 "안전장치"가 되었다.

The first Western medical institutions were established by Scottish-Canadian Presbyterian missionaries in 1865 (Cheng 2001). While there were already several hospitals providing Western medical services during this period of time, most of them were located in rural areas. Regarded as a low-grade occupation, medical education attracted few Taiwanese during this period of time until Goto Shimpei, a German-trained physician, took the office of civil administrator. He emphasized medicine and public health in an attempt to control the then threatening epidemics and to build a showcase out of the Japan’s first colony. Through his efforts, medical education became one of the few ‘‘safety valves’’ through which Taiwanese could seek upward mobility (Lo 2002).


개인병원 의사가 된 대만 의대 졸업생들은 지역사회에서 특권층이 되었고, 비록 일본 식민지의 결과물이었지만 대만 의사들은 식민지에 저항하여 국가를 근대화시키기 위한 캠페인을 벌였다. Lo의 지적처럼 이 두 가지 역할 - 근대화의 심볼과 윤리적 지도자 - 은 전문직 정체성에 상당히 오랜기간 큰 영향을 주었다.

Taiwanese medical graduates who became private practi-tioners eventually occupied a privileged position in their local communities. Although being a product of the Japanese colonization, the Taiwanese physicians initiated campaigns to modernize the nation in an attempt to resist colonization. AsLo (2002) succinctly points out, these two roles, symbols ofmodernity and ethnic leaders, had profound and lasting impacton the professional identity of medical doctors in Taiwan. 


2차대전 이후 지역사회를 대표하는 다수의 의사가 죽임을 당하거나, 감옥에 갖히거나, 국민당에 의해서 추방당했다. 인종투쟁이 불가능한 상황에서 대만 의사들은 '근대화'를 강조하는 것으로 방향을 바꿨다. 또한 많은 중국 지도자들이 중국에서 대만의 의료기관으로 옮겨왔다. 대만과 중극 의사들은 전후 국제 의료 선교사들의 도움을 받아서 대규모의 공중보건운동을 시작하였고 여기에는 1950년대의 유명한 말라리아 퇴치운동과 1970년대의 가족계획 운동 등이 포함된다. 이러한 과정에서 의사들은 엄청난 정치적 압박 속에서도 자율적인 전문직의 위치를 성공적으로 유지할 수 있었다.

After the Second World War, a large number of physicians representing their communities were killed, imprisoned, or exiled by the Chinese Nationalist Party (known as Kuomintangor KMT). When the ethnic struggle was not possible, the Taiwanese physicians turned their emphasis to modernization.Besides, many Chinese medical leaders also moved with their medical institutions from China to Taiwan (National Defense Medical College 1984; Department of Health 2005). Together,the Taiwanese and the Chinese physicians, with the help of the post-war international medical missionaries, initiated a series of large-scale public health movements, including the famous campaigns to eradicate malaria in the 1950s (Chen et al. 2003)and a family planning initiative in the 1970s (Medical Professional Alliance in Taiwan 2008). Through these move-ments, the physicians successfully maintained an autonomous professional space in the face of severe political suppression(Tsai 2010). 


전문직의 integrity와 사회적 헌신의 전통은 이 근대화 프로젝트 속에서 성립되었고, 그들의 민족의 지역사회 지도자로서의 전통적 역할에 더하여 1980년대와 1990년대의 민주화 과정에서 의사들이 중요한 위치를 차지하게 되었다. NHI시스템은 1995년 도입되었는데, 이는 이 과정의 결과물이었다. 이 시스템에는 모든 대만 시민이 포함되었고, 정부와 근접한 관계에 있던 사람들에게만 지원되던 기존의 차별적 복지시스템이 종료되었다. 의사들은 꿈을 이룬 것으로 보였다.

This tradition of professional integrity and social commit-ment established in these modernization projects, in addition to their historical role as ethnic community leaders, contrib-uted to the significant place that physicians occupied during the democratization process in the 1980s and 1990s (Huang1993; Tsai 1996; Tai & Lee 2007). The National Health Insurance (NHI) system, inaugurated in 1995, was a productof this process. It included all the citizens of Taiwan and ended the previously discriminating welfare system that care for onlya small portion of people closely related to the government.The physicians seemed to have fulfilled their dreams (Lin &Tsai 2006). 


반대로, 그러나 NHI는 악몽이 되었다. 의사와 대중간의 사회적 계약에 심대한 도전이 되었는데, 생의학기술이 복잡해지고, 의료가 상업화되고, 진료에서 전문직의 의사결정보다 비용을 더 중요시하면서 다른 developed countries와 마찬가지로 대만 대만의 젊은 의사들도 점차 전문직으로서의 이상에 헌신하는 정도가 줄어들고 있다. 의료기업이 생겨나고 환자-의사 관계가 변하면서 대만 의사들은 다시 한번 또 다른 근대화 프로젝트를 마주하게 되었고, 이번에는 '프로페셔널리즘'의 이상을 재구성할 시간이 된 것이다.

Conversely, however, NHI has instead become a night-mare, posing serious challenges on the social contractbetween physicians and the general public (Tsai 2007). Dueto the increasing complexity of biomedical technology, com-mercialization of medical care, and the mandates of health caremanagement that prefer cost concerns over professionaldecisions, it has been observed that young Taiwanese physi-cians are reducing their devotion to professional ideals, as inother developed countries (Sullivan 2000; Hafferty 2002).Challenged by the rise of health entrepreneurs and thechanges in doctor–patient relationship, the Taiwanese physi-cians again sought to confront this situation with anothermodernization project, this time reconstructing the idea ofprofessionalism (Kassirer 1995). 


1998년 NCFMEA에서 상당한 비판을 받은 이후 대반은 즉시 자신의 인증기구를 만들었고, 의학교육시스템의 개선을 계획하였다. NCFMEA는 대만 의학교육의 부족한 부분을 지적하고 고유의 인증시스템이 없는 것을 지적했다. MOE와 대만 의학교육자들의 대응은 즉각적이었다. Dr Kun-Yen Huang 이 즉시 인증 메커니즘 계획을 수립하고, 11개 의과대학의 대표가 1998년 12월에 만나서 의학교육인증의 목표와 TMAC의 설립을 승인하였다. 1999년 봄, MOE는 NHRI를 의뢰하여 TMAC를 설립하게 하였고, DOH가 자금을 지원하게 하였다. NCFMEA의 비판이 있은 2년 후 TMAC는 2000년 8월 설립되었다.

After National receiving a critical review in 1998 from the US and Committee on Foreign Medical Education Accreditation (NCFMEA 1998), Taiwan immediately formedits own medical education accreditation council and plannedto reform Taiwan’s medical education system (Huang 2002).The NCFMEA highlighted deficiencies in Taiwan’s medicaleducation and questioned the absence of its own accreditationsystem for medical education. The response from the Ministryof Education and Taiwanese medical educators was prompt.After Dr Kun-Yen Huang was requested to immediately draftan accreditation mechanism plan, representatives of the then11 medical schools met in December 1998 to approve theobjectives of medical education accreditation and the estab-lishment of the Taiwan Medical Accreditation Council (TMAC;Huang 2008a, b; TMAC 2008). In the spring of 1999, the Ministry of Education commissioned the National HealthResearch Institute to set up TMAC, with funding provided bythe Department of Health. Within 2 years after the NCFMEA’scritical review, TMAC was inaugurated in August 2000 (Chiu &Tsai 2009). 



의과대학 입학

Admission to medical school


세 가지 방법이 있다. (1)국가 대학입학시험, (2)개인별 지원 (3)고등학교 추천

There are presently three ways that medical students in Taiwan are recruited: (1) the National college entrance exam, (2)personal applications, and (3) recommendations made by senior high schools. 


의과대학들은 기존에 (1)로만 학생을 모집하였고 인성이나 전문직업성에 대한 평가가 없었는데, NCFMEA의 지적 이후 다른 수단들이 도입되었다.현재 16~52%의 의과대학생이 지원을 거쳐 면접/인성검사/학업기록 등을 통해 선발된다.

Medical schools previously recruited medical students only through the national college entrance exam, including no measurements regarding personality or medical professional-ism. Severely criticized by the NCFMEA in 1998, medical schools started to select students by other means. Currently,16–52% of the medical students are selected through applica-tion, which includes interviews, a personality test, and academic records



학부교육과정

The undergraduate curricula


7년 프로그램

The 7-year medical education program, similar among all the 12 schools, include 2 years of pre-medical courses, 2.5–3years of clinical courses, and 2.5–3 years of clerkship and internship.


    • The pre-med curriculum provides a wide range selection of courses in humanism, general education, and professional ethics. It is also designed to help students be familiar with humanism through service learning and com-munity participation. 
    • Medical courses contain problem-based learning (PBL) and are delivered in multiple ways, including problem solving, case study, and lectures. Humanity courses during medical the clinical years the include communication skills,ethics, and physician–patient relationship.
    • Clerkship and internship focus on experience and practice.Medical schools, therefore, need to work closely with affiliated hospitals. 



면허정책

Licensing policies


면허시험은 MOE가 주관하며 두 단계로 되어있다.

The licensing examination, administrated by the Ministry of Examination, contains two stages. 

    • The first-step licensing examination, focusing on medical knowledge, is open to fifth-year medical students or above. 
    • Second-stage licensing examination is open to seventh-year students or above who have already passed the first licensing examination. 

1단계 통과율 47.62% , 2단계 통과율 68.94%. 2012년부터 OSCE 도입 예정.

The pass rate was 47.62% for the first-step exam and 68.94% for the second-step exam in the year of 2010. To further insure clinical competency with humanistic concerns, a standardized OSCE examination program will be adopted for the second-step exam in 2012.


그 뒤에 MOE는 의과대학에 윤리를 강조할 것을 요구했다. "먼저 좋은 시민이 되고, 그 뒤에 좋은 의사가 된다"가 목표였고, 의예과 교육을 제도화할 것을 권고했다. Huang은 모든 의과대학에 면접을 선발의 중요한 도구로 쓰라고 요구했다. 또한 다양한 대학을 졸업한 의과대학생들이 의료인문학 교육에 있어서의 개혁을 요구했다.

Subsequently, the Ministry of Education requested medical schools to further emphasize ethics in medical educa-tion, aimed at making students ‘‘first good citizens, then decent physicians,’’ and recommended that pre-medical education similar to that in the USA should be institution-alized. Huang (2008a, b) asked all the medical schools to use interview as a major means in recruiting students. Furthermore, medical students from various universities also embarked upon campaigns calling for an education reform in medical humanities (Chen 2002a, b). A broad consensus for emphasizing humanities in medical education was evident. 


교수개발

Faculty development


TMAC의 요청에 의해서 각 의과대학은 센터 설립

Requested by TMAC, each medical school is equipped with aCenter for Faculty Development, designed for PBL implemen-tation, course evaluation, and continue education for teachers.



Supervising body


TMAC의 목표

TMAC (2008) founded in the year of 2000 evaluates medical schools regularly. The specific objectives of the TMAC are: 

(1) to draft protocols for the process of accreditation and carry out on-site visits and evaluation reporting; 

(2) to insure that medical school graduates meet the standard for the care of patients; 

(3) to insure that the standard of medical education will keep up with contemporary advances in research and treatment; and 

(4) to maintain close relations with international accreditation institutions.  


국제교류에도 노력함.

Aside from its evaluation and accreditation work, the TMAC also engages in international exchange, on the model of the US Liaison Committee on Medical Education or the Australian Medical Council (TMAC 2008). 


전문의 수련은 2년(가정의학)~6년(신경외과)로 다양함

Professional societies, supervised by Bureau of Health Affairs, latter the Department of Health Affairs, provide specialty training and certification, which require various number of years, for example, 2 years in family medicineand 6 years in neurosurgery.


새로운 PGY1 프로그램이 2012년 도입예정. 모든 졸업생이 전공과목 수련 전 최소 1년간 일반의로서 수련을 받도록 하는 것.

To insure professional competency on holistic and humanistic care, a new PGY1 program will be implemented in 2012 wherein all medical graduates have to receive general practitioner training for at least 1 year before further pursuits for advance specialist training. With awareness of human rights issues and medical humanities engagement, there are debates in reforming medical education system into 6 years with internship after graduation or into 4-year graduate programs.








 2012;34(3):187-91. doi: 10.3109/0142159X.2012.652238.

Medical education in Taiwan.

Author information

  • 1Department of Medical Humanities, Taipei Medical University, Taiwan.

Abstract

Taiwan's medical education system bears a close relationship with its colonial and post-colonial history. Since the late nineteenth century, Western medicine, Chinese medicine, and the practice of the other forms of traditional healing have encountered complex transactions with the state and one another, eventually evolving into the present medical system. Nowadays, the mainstream form of medical education in Taiwan is a 7-year Western program; other forms of medical education include a 5-year graduate program and traditional medicine programs. Challenged by the National Health Insurance that emphasizes cost management since 1995 and criticized by the US National Committee on Foreign Medical Education and Accreditation in 1998, medical education reform was implemented by the Taiwan Medical Accreditation Council established in 2000. The reform tries to bring humanities into various aspects of medical education, including student recruitment, curriculum, licensing, and continuing education. Similar to other modernization projects, the reform transplants the American and British standards to Taiwan. These changes hope to insure the reflective capabilities in physicians on the welfare of patients. However, frustration of current and future physicians may be deepened if the reform is insensitive to local issues or incapable of addressing new global tendencies.

PMID:
 
22364449
 
[PubMed - indexed for MEDLINE]


+ Recent posts