HIV 대유행에 대응하기: 대학의학 파트너십의 힘(Acad MEd, 2007)

Responding to the HIV Pandemic: The Power of an Academic Medical Partnership

Robert M. Einterz, MD, Sylvester Kimaiyo, MB, ChB, MMED,

Haroun N.K. Mengech, MB, ChB, Barasa O. Khwa-Otsyula, MB, ChB,

Fabian Esamai, MB, ChB, Fran Quigley, JD, and Joseph J. Mamlin, MD





의사와 학자로서 환자와 지역 사회에 서비스를 제공하고 학생과 연수생을 양성하고 영감을 주며inspire 우리 사회의 복잡성을 검토하고 이해하는 것은 우리의 특권이자 책임입니다.

As physicians and academicians, it is our privilege and our responsibility to provide services to our patients and their communities, to nurture and inspire our students and trainees, and to examine and understand the complexities of our world.

 

예를 들어, 지난 수십 년 동안 인디애나 폴리스시의 정치 및 학계 지도자들은 도시의 학계 공동체의 기업가 정신과 지적 에너지를 활용하여 가장 취약한 인구 집단의 건강에 대한 요구에 의미있게 대응했습니다.

Over the last several decades, for example, the political and academic leaders of the city of Indianapolis leveraged the entrepreneurial and intellectual energy of the city’s academic community to respond meaningfully to the health needs of a broad swath of its most vulnerable population.

 

반면 사하라 사막 이남의 아프리카는 인류 역사상 가장 파괴적인 전염병 중 하나 인 HIV / 에이즈 위기에 직면 해 있으며 아직 AMC의 힘을 깨닫지 못하고 있습니다. 이러한 감시의 이유는 많은 국가에서 보건부와 교육부 간의 부적절한 협력 및 의사 소통, 부적절하게 준비된 관리자 및 지도자, 복잡하고 포괄적 인 프로그램을 관리하고 제공하기에 부적절하거나 구조화 된 시스템, 그리고 널리 퍼지고 교활한 치명적인 느낌 등입니다. 1990 년대에 대부분의 아프리카 국가에서 HIV / 에이즈 전염병을 통제하지 못하는 것은 자명 한 사실입니다.

Sub-Saharan Africa, in contrast, is facing an HIV/AIDS crisis—one of the most devastating pandemics in human history—and has yet to realize the power of its AMCs. The reasons for this oversight are many:

  • inadequate collaboration and communication between the ministry of health and ministry of education in many countries,

  • inadequately prepared managers and leaders,

  • systems that are ill equipped and/ or inadequately structured to manage and deliver complex and comprehensive programs, and

  • a pervasive, insidious feeling of fatalism.

The failure of most African countries in the 1990s to control the HIV/AIDS pandemic is self-evident.

 

이 기사에서는 케냐 서부의 HIV / 에이즈 위기를 성공적으로 포괄적으로 통제하고 관리하는 미국 AMC와 아프리카 국가 간의 파트너십의 독특하고 복제 가능한 모델에 대해 설명합니다.

In this article, we will describe a unique and replicable model of a partnership between an American AMC and its African counterpart that created and implemented a successful, comprehensive systemto control the HIV/AIDS crisis in western Kenya.

 


 


The Indiana–Moi Partnership


1990 년 창설 된 모이 (Moi) 대학의 보건 과학부 (현재 모이 (Moi) 대 의과 대학)는 케냐의 두 번째 의과 대학으로 케냐의 충분한 교수진을 보유하지 못했고 해외의 임상 교사와 기관 파트너를 찾고있었습니다. 동시에, 개발 도상국에서의 장기적인 자원 봉사 경험을 가진 인디아나 대학 의과 대학 (IUSM)의 3 명의 일반 내과의는 사하라 사막 이남 아프리카의 인디애나 대학교와 의과 대학 사이의 관계를 발전 시키려하고있었습니다.

At its inception in 1990, Moi University Faculty of Health Sciences (now named Moi University School of Medicine), the second medical school in Kenya, did not have a sufficient number of Kenyan faculty members and was seeking expatriate clinical teachers and institutional partners. At the same time, three general internists fromIndiana University School of Medicine (IUSM) with long-term volunteer experience in developing countries were seeking to develop a relationship between Indiana University and a medical school in sub- Saharan Africa.

 

 

에이즈 전염병에 대한 파트너십의 반응은 2000년까지는 시작되지 않았지만 파트너십의 첫 10 년 동안의 1 차 진료 및 기관 설립에 중점을 두는 것이 HIV 통제 프로그램의 기본 틀을 형성했습니다.

Though the partnership’s response to the HIV epidemic would not begin until 2000, the overarching focus on primary care and institution building during the partnership’s first decade formed the framework for its HIV-control program.

 


개인 및 부서 차원에서의 Counterpart relationships는 인디애나 - 모아 파트너쉽의 핵심입니다 .2 파트너십은 현재 두 의과 대학의 모든 주요 분야 간의 협력을 포함하지만, (파트너십의 IUSM 부분의) 행정 문제는 주로 일반 내과에서 다루고 있습니다

Counterpart relationships at both individual and departmental levels are the keystone of the Indiana–Moi partnership.2 The partnership currently involves collaboration among virtually all of the major disciplines at both medical schools, though the administrative issues of the IUSM portion of the partnership are handled primarily within its division of general internal medicine.


1997 년 이래 몇 개의 다른 북미 의료기관이 IUSM에 가입하여 ASANTE 컨소시엄(America/sub- Saharan Africa Network for Training and Education in Medicine )이라고 불렀습니다. (Asante는 케냐의 2 개 국어 중 하나 인 Kiswahili에서 감사합니다.라는 뜻이다)이 컨소시엄은 현재 IUSM, 브라운 의과 대학, 듀크 대학교 의과 대학, Lehigh Valley Hospital and Health Network, Providence Portland Medical Center, University of Utah School of Medicine , 그리고 토론토 대학 의과 대학.

Since 1997, several other North American medical institutions have joined IUSMin a partnership called the America/sub- Saharan Africa Network for Training and Education in Medicine (ASANTE) Consortium. (Asante means thank you in Kiswahili, one of Kenya’s two national languages.) This consortiumcurrently includes IUSM, Brown Medical School, Duke University School of Medicine, Lehigh Valley Hospital and Health Network, Providence Portland Medical Center, the University of Utah School of Medicine, and the University of Toronto Faculty of Medicine.

 

파트너십은 케냐에서 보건 서비스, 교육 및 연구 제공에 중대한 영향을 미쳤으며 수십 개의 공동 저술 간행물을 포함합니다 .3-36

The partnership has had a major impact on delivery of health services, education, and research in Kenya, including dozens of jointly authored publications.3–36


인디애나 - 모아 파트너십을 유지하는 데 필요한 철학적 토대 중 하나는 파트너십의 모든 참가자가 상호 이익을 기대하고 일하는 것입니다. 우리는 Altruism이 어느 기관이 파트너십을 계속 유지하는 데 필요하지만, 충분한 이유는 되지 못한다는 것을 발견했습니다. 상호 이익을 달성하기 위해 제도적 관계는 선진국 및 개발 도상국의 의료 시스템이 본질적으로 불평등하기 때문에 형평성equality이 아니라 평등성equity을 추구합니다. 예를 들어, IUSM은 IUSM의 참여를 돕기 위해 Moi 대학 측의 재정적 지원을 기대하지 않습니다. 그러나 IUSM은 연수생 및 교수진이 모이에서 개인적으로나 전문적으로 프로그램에 참여할 수있는 기회를 제공 할 것으로 기대합니다.

One of the philosophical underpinnings necessary to sustain the Indiana–Moi partnership is that all participants in the partnership expect and work for mutual benefit. We have discovered that altruism is a necessary but insufficient reason for either institution to continue in the partnership. To achieve mutual benefit, the institutional relationship strives for equity, not equality, because medical systems in the developed and developing world are inherently unequal. For example, IUSMdoes not expect financial commitment on the part of Moi University to support IUSM’s participation. However, IUSMdoes expect its trainees and faculty members to be given the opportunity at Moi to benefit personally and professionally frominvolvement in the program.


미국의 도시 지역에있는 많은 저명한 AMCs와 대형 공공 종합 병원은 빈곤인구와 협력하는 AMC들에게 상호 이익을 가져다주는 관계로 들어 섰습니다 .37 그러나 미국 AMC들이 개발 도상국들과 협력 할 때 비슷한 성공의 증거는 거의 없습니다. 1950 년대부터 1960 년대 초반까지 미국 의과 대학에 대한 재정적 인센티브에 의해 촉발 된 협력은 지속 가능성 문제와 고등 교육에 대한 집중력 부족으로 인해 단계적으로 중단되었습니다 .38 미국 AMC와 개발 도상국 국민 간의 최근의 성공적인 협력 사례는 집중 연구, 특히 shared research interests로 제한되었습니다. 이러한 협력은 개발 도상국의 보건 의료 시스템의 개선을 촉진시키는 데 크게 실패했으며 질병 예방 및 건강 증진과 관련하여 curative care를 지나치게 강조하는 경향이있다.

Many distinguished AMCs and large public general hospitals in urban areas of the United States have entered into relationships that produced mutual benefit for underserved populations and the collaborating AMCs.37 But there is substantially less evidence of similar success when U.S. AMCs collaborate with counterparts in the developing world. Collaborations inspired by financial incentives to U.S. medical schools during the 1950s through the early 1960s were phased out because of problems with sustainability and a disproportionate focus on tertiary care.38 Most current examples of successful collaboration between U.S. AMCs and their counterparts in the developing world have been limited to focused initiatives, especially shared research interests. These collaborations have largely failed to facilitate improvements in the developing country’s health care systemand have tended to overemphasize curative care relative to disease prevention and health promotion.39


지속적인 시스템 구축의 필요성에 부응하기 위해 개발 도상국의 빈곤 관련 질병에 대처하기 위해 선진국과 개발 도상국의 기관 간 협력 관계가 최근에 요구되어왔다 .41 AMC는 이러한 요청에 대응하기위한 리더가되어야한다. 개발 도상국의 개인과 지역 사회의 건강을 증진시키는 데 필요한 보살핌, 훈련 및 연구의 3 자간 요구를 충족시킬 수있는 고유 한 능력을 갖추고 있습니다. 그러나 실망스럽게도 북미의 의과 대학이 의료 위기에 대응하고 치료 시스템을 구축하기 위해 아프리카의 의료계와 함께하도록 장려하는 것은 종종 존재하지 않습니다. 우리의 경험은 정부와 자선 단체의 지원이 시스템 구축에 기여하는 장기적 파트너십을 지향해야한다고 강력하게 제안합니다.
In response to this need for sustained system building, there have been many recent calls for partnerships between institutions in developed and developing countries to confront poverty-related diseases in developing countries.41 AMCs should be the leaders in responding to these calls, because such centers are uniquely capable of fulfilling the tripartite needs of care, training, and research required to foster health of individuals and their communities in the developing world. Disappointingly, however, funding often does not exist to encourage North American medical schools to join with counterparts in Africa to respond to health care crises and build systems of care. Our experience strongly suggests that government and philanthropic support should be directed toward long- term institutional partnerships that contribute to system building.




 

HIV/AIDS예방과 치료를 위한 학술모델

Academic Model for Prevention and Treatment of HIV/AIDS


HIV / AIDS 전염병의 비극적 인 범위는 잘 알려져 있습니다. 2005 년에 전 세계적으로 약 3 천 8 백 6 십만명의 사람들이 에이즈 바이러스에 감염되었으며 약 280 만명이 에이즈에 걸렸습니다. 케냐에서는 130 만 명이 HIV와 함께 살고있는 것으로 추산됩니다.

The tragic scope of the HIV/AIDS pandemic is well known. In 2005, an estimated 38.6 million people worldwide were living with HIV, and an estimated 2.8 million lost their lives to AIDS. In Kenya, it is estimated that 1.3 million people are living with HIV.42

 

 

그러나 효과적인 항 레트로 바이러스 요법을 유지하고 케냐와 같은 곳에서 HIV / AIDS를 통제하는 것은 매우 어려운 도전입니다. 사하라 사막 이남 아프리카의 (열악한) 상황이 성공적인 치료에 장벽이 될 뿐만 아니라, 빈곤, 기아, 성 차별 및 질병의 확산에 기여하는 오명 문제를 효율적으로 다루어야하는 체계적인 치료가 필요합니다. 그 체계를 수립하고 유지하는 것은 사하라 사막 이남 아프리카에서 특히 어렵다. 아프리카는 전 세계 HIV / 에이즈 부담의 60 %를 겪고 있지만 도전에 직면하기 위해서는 세계 보건 의료 인력의 1.3 % 만 요구할 수있다.

However, sustaining effective antiretroviral therapy and controlling HIV/AIDS in a place like Kenya is a uniquely difficult challenge. Conditions in sub-Saharan Africa require a systemof care that must effectively address issues of poverty, hunger, gender discrimination, and stigma that present barriers to successful treatment and contribute to the spread of the disease. Establishing and maintaining that systemof care is especially difficult in sub-Saharan Africa, which suffers from 60%of the world’s HIV/AIDS burden but can call on only 1.3%of the world’s health care workforce to confront the challenge.45


처음 10 년 동안 Indiana-Moi의 파트너십은 HIV / AIDS 위기에 체계적으로 대응하지 못했습니다. 사실, 2000 년까지 우리는 한 명이라도 항 레트로 바이러스 요법으로 치료하지 못했습니다.

Throughout its first decade, the Indiana– Moi partnership failed to respond systematically to the HIV/AIDS crisis. In fact, by 2000, we had failed to treat even one person with antiretroviral therapy.

 

우리는 학술적 의료 파트너십의 힘을 이용하여 HIV / AIDS 예방 및 치료 (AMPATH)를위한 학업 모델을 수립했습니다 .46

Leveraging the power of our academic medical partnership, we established the Academic Model for the Prevention and Treatment of HIV/AIDS (AMPATH).46

 

이제 AMPATH는 사하라 사막 이남 아프리카에서 가장 크고 가장 포괄적 인 HIV / AIDS 통제 시스템 중 하나가되어 지속 가능한 발전의 모델로 묘사 된 완벽한 시스템 보호를 제공합니다 .47

AMPATH has quickly become one of the largest and most comprehensive HIV/ AIDS-control systems in sub-Saharan Africa, providing a complete systemof care that has been described as a model of sustainable development.47

 

AMPATH의 모든 임신 한 산모는 즉시 항 레트로 바이러스 요법을 받았다. 출산 후, 모든 모친은 HIV를 자녀에게 전염시키는 것과 관련하여 독점적 인 모유 수유 또는 독점적 인 수유부 공급의 위험 및 이점에 관해 조언을받습니다. 아기를위한 독점적 인 보충 수유를 선택하는 적격 어머니에게는 무료로 수식이 제공됩니다. 또한 안전한 물을 확보하기위한 혁신적인 노력이 이루어졌습니다.

All eligible pregnant mothers in AMPATH’s systemare immediately referred for antiretroviral therapy. After delivery, all mothers are advised of the risks and benefits of exclusive breastfeeding or exclusive formula feeding with respect to transmitting HIVto their children. Eligible mothers who choose exclusive replacement feeding for their babies are provided formula at no cost. Furthermore, innovative efforts have been implemented to ensure access to safe water.


낙인

Stigma


농촌 건강 클리닉에서는 특히 HIV / AIDS와 관련된 오명이 간병에 대한 접근을 방해한다는 사실을 발견했습니다. 그러나 조기 환자와의 시의적절하고 눈에 띄는 성공 사례와 함께 마을 장로, 오피니언 리더 및 보건 제공자 (이전 10 년 동안 HIV와 관련이없는 지역 사회 기반의 사업을 통해 설립 됨)와의 기존의 강력한 유대 관계 덕분에 그 장벽을 극복할 수 있었다.

At rural health clinics in particular, we discovered that the stigma associated with HIV/AIDS impeded access to care. However, our already existing strong ties with village elders, opinion leaders, and health providers (established through community-based work not related to HIV throughout the previous decade), along with some timely and visible success stories with early patients, allowed us largely to overcome that barrier.

 

AMPATH는 HIV / AIDS로 살고있는 사람들의 수치와 오명의 속삭임을 지역 사회 차원의 포용으로 바꾸었습니다.

AMPATH has transformed whispers of shame and stigma into a community- wide embrace of people living with HIV/AIDS.48



음식 안보

Food security


우리는 위치에 따라 AMPATH의 환자 중 20 %에서 50 %가 기아에 시달리고 음식이 부족한 것으로 나타났습니다. HIV / AIDS 생활의 물리적 한계로 인해 환자가 소규모 농장에서 일하거나 외부 직무를 수행하기가 어려워 짐에 따라 가족과 가족이 빈곤과 영양 실조로 남게되었습니다. 이에 대응하기 위해 우리는 처음에 지역 고등학교 기부금 10 에이커의 시범 농장을 만들었습니다.

We found that, depending on location, between 20%and 50%of AMPATH’s patients were hungry and lacked food. It was apparent that the physical limitationsof living with HIV/AIDS had made it difficult for patients to work their small farms or take on outside jobs, and this left themand their families impoverishedand malnourished. In response, we initially created a demonstration farmon10 acres of land donated by a local high school. 

 

이 농장은 지역 사회를위한 중심지이며 HIV / AIDS로 적극적으로 살고있는 사람들이 더 큰 지역 사회와 소통 할 수있는 곳입니다. 농부는 HIV 전염병에 대한 대응으로 공동체에 더 많은 소유권을 부여합니다. 이러한 이유 때문에, 농장은 지역 사회에서 HIV에 대한 오명을 깎아 내리는 의도하지 않은 이익을 가져 왔습니다.

The farmserves as a focal point for the community and a gathering place where persons living positively with HIV/AIDS can engage with the greater community. The farmalso gives the community more ownership in the response to the HIV epidemic. For these reasons, the farmhad an unintended benefit of slashing HIV stigma in the community.

 

그러나 식량 배분은 엄청난 도전입니다. 일일 공급 및 수요 측정치는 케냐 서부 지역의 특정 유통 사이트에서 개별 환자 할당량으로 변환되어야합니다. Purdue University의 산업 기술자들은 AMPATH와 합류하여 적절한 컴퓨터 식 영양 정보 시스템을 만들어 적시에 올바른 음식을 올바른 장소에 제공 할 수있게되었습니다.

Food distribution, however, is a formidable challenge. The daily measure of supply and demand must be translated into individual patient allocations, which are to be picked up at specific distribution sites spread over western Kenya. Industrial engineers fromPurdue University have joined with AMPATHto create the proper computerized nutrition information systemcapable of getting the right food to the right place at the right time.

 



 

 


소득 보장

Income security


우리는 많은 환자들이 병의 신체적 한계 때문에 또는 HIV 양성 반응과 관련된 오명 때문에 일자리를 잃어 버렸다는 것을 발견했습니다. 우리 초기 환자의 대다수는 질병에 의해 미망인이었고 가족을 부양하는 데 필요한 기술이나 자본이 없었습니다. 이 환자들이 건강을 유지하고 인간의 존엄성을 유지하거나 회복하기 위해 지속 가능한 소득원을 확보 할 수있게하는 것이 식량 원조를 제공하는 것만큼이나 중요했습니다.

We discovered that many patients had lost their jobs due to the physical limitations of their illness or because of the stigma associated with being HIV positive. The majority of our initial patients had been widowed by the disease and did not have the skills or capital necessary to support their families. Enabling these patients to earn a sustainable source of income to achieve well-being and sustain or restore human dignity was nearly as important as providing food assistance.



정보 시스템

Information system


HIV / AIDS 치료의 복잡하고 평생에 걸친 특성, 환자의 항 레트로 바이러스 요법 준수 모니터링, 신뢰할 수있는 연구의 필요성은 개발 도상국에서 지속 가능한 치료에 대한 중요한 장벽 인 정확하고 상세한 기록을 요구합니다 .49 AMPATH 설립 전에 인디애나 Moi는 사하라 사막 이남 아프리카 지역에서 최초의 전자 의료 기록 시스템을 이미 만들었습니다 .4 이제 전 세계의 취약한 지역 사회에 포괄적 인 의료 서비스를 제공하는 Partners in Health와 협력하여, 이 시스템은 OpenMRS라고 불리는 shareware EMR, 즉 개발도상국의 의료 정보화가 구축 될 수있는 공통된 틀로 진화하였다. OpenMRS는 AMPATH, 르완다의 HIV / AIDS 클리닉, 남아공의 한 병원에서 이미 사용되고 있습니다.
 

The complicated and lifelong nature of HIV/AIDS care, monitoring patient adherence to antiretroviral therapy, and the need for reliable research demands accurate and detailed record keeping, a significant barrier to sustainable care in the developing world.49 Before the founding of AMPATH, Indiana and Moi had already created the first-ever electronic medical records systemin sub- Saharan Africa.4 Now, in collaboration with Partners in Health, an organization that provides comprehensive health care to underserved communities throughout the world, this systemhas evolved into a shareware electronic medical record systemcalled OpenMRS, a common framework on which medical informaticsefforts in developing countries can be built. OpenMRS is already being used by AMPATH, in HIV/AIDS clinics in Rwanda, and in a hospital in South Africa.50 



진료실, 교실, 연구실

Clinics, classrooms, labs


우리 사이트의 많은 곳에서 치료받는 환자 수가 수백에서 수천 명으로 증가함에 따라 필요한 시설을 기존 시설에만 제공 할 수 없음을 발견했습니다. 그래서 파트너십은 여러 가지 추가 시설을 건설했으며,
In many of our sites, as the number of patients treated increased beyond hundreds to thousands, we found that the necessary amount of care could not be provided in existing facilities alone. So, the partnership built a number of additional facilities,





투명성과 책무성

Transparency and accountability


AMPATH에서 직면했던 가장 중대한 과제 중 하나는 직원 증가와 예산이 급격히 증가 할 때 재정적 책임을 확보할 수 있는 관리 역량을 개발하는 것이었습니다. 우리는 AMPATH 센터에있는 Moi 교육 및 추천 병원과 Moi 대학이 공동으로 관리하는 연구 및 후원 프로그램 사무소를 만들었습니다.

One of the most critical challenges we faced with AMPATHwas to develop the administrative capacity to support an increase in staff numbers and to assure fiscal accountability in a time of rapidly increasing budgets. We did this by creating a research and sponsored programs office administered jointly by Moi Teaching and Referral Hospital and Moi University, housed in the AMPATH Centre.

 


AMPATH는 케냐에서 가장 큰 공공 부문 HIV / AIDS 프로그램이며 케냐 서부의 의료기관을위한 훈련 장소로 보건부에서 지정했습니다. AMPATH 환자의 치료는 환자의 체중과 CD4 세포 수가 세 번째 추적 관찰 기간 동안 증가하는 것으로 나타 났으며 임상 적 및 면역 학적으로 유의하고 지속적인 이점을 나타냈다.

AMPATHis Kenya’s largest public sector HIV/AIDS program and has been designated by the ministry of health as the training site for providers in western Kenya. Treatment of AMPATH’s patients has been shown to result in significant and persistent clinical and immunological benefit, with patients showing both weight and CD4 cell count increases well into the third year of follow-up.44

 


중요한 것은 인디아나 - 모아 파트너십의 시작부터, 인디애나 대학의 현물 지원, 종교 간의 개인 지원 (종교 간 커뮤니티 포함) 및 계산 된 위험을 감수하려는 의지가 파트너십 성공의 열쇠 였음이 중요합니다. 우리는 민간 자선 단체가 파트너십을 통해 신속하고 효과적으로 문제에 대처할 수 있도록 중요한 역할을 하였음을 강조합니다.
Importantly, since the inception of the Indiana–Moi partnership, in-kind support from Indiana University, private philanthropic support (including fromthe interfaith community), and a willingness to take calculated risks have been keys to the success of the partnership. We cannot overstate the vital role that private philanthropy has played in enabling the partnership to respond nimbly and effectively to problems at hand.



케냐의 기관 건물 및 위험 관리

Institution Building and Risk- Taking in Kenya


HIV / AIDS 대응의 매개 변수를 넘어, 인디애나 - 모아 관계의 장기적 약속은 케냐의 신흥 보건 시스템을 유지하는 것에 중점을두고 있습니다.

Beyond the parameters of the HIV/AIDS response, the long-term commitment of the Indiana–Moi partnership has inspired a focus on sustaining the emerging health systemin Kenya.


IUSM은 Moi 대학 학생들을 대상으로 미국이 후원하는 학비 장학금 및 취업 기회를위한 프로그램을 조정했습니다. 케냐와 다른 개발 도상국에서의 "두뇌 유출"의 혼란스러운 현상에 대처하면서 케냐의 자체 건강 필요성을 해결하기위한 능력을 키울 수 있도록 여러 분야에서의 프로그램 개발 및 교수 개발을 지원합니다.

IUSM has coordinated a program for United States-sponsored tuition scholarships and work–study opportunities for Moi University students. This support, along with support for programmatic and faculty development in multiple disciplines, works to increase the capacity of Kenya to address its own health needs while also combating the disturbing phenomenon of “brain drain” in Kenya and other developing countries.51

 

케냐 내에서의 기관 간 협력이 파트너십을 창출하고 유지하는 데있어 핵심적인 역할을 한다는 것이 중요합니다. 개발 도상국의 보건 및 교육 부처는 일상적으로 건강 위기에 대응해야 한다는 요구를 받지만, 요구와 별개로 인력을 통합하고 보완적 자원을 활용하도록 장려되거나 권한이 부여되지는 않는다.

It is important to note the essential role that multiinstitutional cooperation within Kenya played in creating and sustaining the partnership. Ministries of health and education in developing countries are routinely called on to respond to health crises, but too often, the ministries are not encouraged or empowered to combine forces and take advantage of their complementary resources.

 

우리는 level of the ministries에서 시작하여 내려간 것이 아닙니다. 오히려 우리는 개인, 부서 및 기관 수준에서 관계를 형성 한 다음 더 큰 대학, MINISTRIES, 및 중앙 정부와 관련되었습니다.

We did not begin at the level of the ministries and work down; rather, we effected relationships at personal, departmental and institutional levels and then involved the greater universities, ministries, and central governments.

 

모든 사람이 케냐 내 광범위한 협력 사역이 IUSM의 촉매 역할없이 이루어 졌을 가능성은 거의 없다는 데 동의했다. IUSM이 촉매역할을 해준 덕분에 내부의 정치적 이익에 민감하지 않게, 광범위하고 중립적 인 관점에서 건강 위기에 접근 할 수 있었다.

All involved agree it is unlikely that the extensive cross-ministry cooperation within Kenya would have occurred without the catalytic role of IUSM, which was able to approach the health crisis froma broad and “neutral” perspective removed from, but not insensitive to, internal Kenyan political interests.



 

The Power of an Academic Medical Partnership


사하라 사막 이남의 아프리카가 직면하고있는 현재의 위기는 선진국들이 이용할 수있는 모든 자원으로부터 의미있는 공헌과, 아프리카 내의 모든 가능한 자원의 협력을 요구합니다. 아프리카 AMC들에게 이것은 환자와 지역 사회 봉사, 교육 및 연구의 tripartite mission의 잠재력을 발견하는 것을 의미합니다. 미국 AMC의 경우, 완전히 자금을 지원받는 연구 및 훈련 벤처 기업과의 협력 이상의 위험을 감수하고 대신 개발 도상국 기업과의 공약되고 공평한 관계에 참여해야합니다.

The current crisis facing sub-Saharan Africa demands a response fromevery available resource within Africa, joined with meaningful contributions from the full spectrum of resources available to developed countries. For African AMCs, this means discovering the dormant power that resides in the tripartite mission of patient and community service, teaching, and research. For U.S. AMCs, it means risking far more than collaboration in fully funded research and training ventures, and instead engaging in a committed and equitable relationship with their developing world counterparts.













 2007 Aug;82(8):812-8.

Responding to the HIV pandemic: the power of an academic medical partnership.

Author information

  • 1Indiana University School of Medicine, Indianapolis, Indiana 46202, USA. reinterz@iupui.edu

Abstract

Partnerships between academic medical center (AMCs) in North America and the developing world are uniquely capable of fulfilling the tripartite needs of care, training, and research required to address health care crises in the developing world. Moreover, the institutional resources and credibility of AMCs can provide the foundation to build systems of care with long-term sustainability, even in resource-poor settings. The authors describe a partnership between Indiana University School of Medicine and Moi University and Moi Teaching and Referral Hospital in Kenya that demonstrates the power of an academic medical partnership in its response to the HIV/AIDS pandemic in sub-Saharan Africa. Through the Academic Model for the Prevention and Treatment of HIV/AIDS, the partnership currently treats over 40,000 HIV-positive patients at 19 urban and rural sites in western Kenya, now enrolls nearly 2,000 new HIV positive patients every month, feeds up to 30,000 people weekly, enables economic security, fosters HIV prevention, tests more than 25,000 pregnant women annually for HIV, engages communities, and is developing a robust electronic information system. The partnership evolved from a program of limited size and a focus on general internal medicine into one of the largest and most comprehensive HIV/AIDS-control systems in sub-Saharan Africa. The partnership's rapid increase in scale, combined with the comprehensive and long-term approach to the region's health care needs, provides a twinning model that can and should be replicated to address the shameful fact that millions are dying of preventable and treatable diseases in the developing world.

PMID:
 
17762264
 
DOI:
 
10.1097/ACM.0b013e3180cc29f1
[PubMed - indexed for MEDLINE]


+ Recent posts