일본 의예과 교육의 일반(Journal of Medical Education, 1962)

General View of Premedical Education in Japan

YUTAKA SANO and HISAO FUJITA






일본 의학교육의 목적과 특성

Aim and Particularity of Japanese Premedical Education


고대부터 일본과 중국, 그리고 다른 나라에서도 "의 는 덕 이다"라고 여겨졌다. 의사에게는 높은 수준의 윤리와 휴머니즘이 요구되었고, 이것이 일본 의예과 교육의 가장 큰 목적이다.

From ancient times it has been considered, in Japan and China and in other countries, that "Medicine is virtuous." High morality and humanism are needed by medical doctors. This is the greatest aim of Jnpanese premedical education.


또 다른 중요한 것 중 하나는 외국어 학습니다. 일본의 근대 의학교육은 독일과 호주에서 약 90년 전에 들어왔다. 이들 국가에서 근대 의과학 교육의 토대를 구성하기 위해 의사들을 초청했는데, 동시에 많은 일본 학자들이 해외로 나가서 과학의 교육과 연구 방법론을 배워왔다. 이런 이유로 일본 학생들에게 독일어와 라틴어를 읽고 쓰는 것은 가장 중요한 일이 되었다.

Another requirement that is par­ ticularly important for Japanese pre­ medical education is the learning of foreign languages. The system of mod­ ern medical education in Japan was brought from Germany and Holland about 90 years ago. We invited many doctors from these countries to for­ mulate the basis of teaching modern medical science. At the same time, many Japanese scholars have gone abroad to learn methods of teaching and research in the sciences. For this reason, for Japanese students, it has been a most important thing to be able to read and to write German and Latin.



1948년 이전의 의학교육시스템

Medical Education System before 1948


일본의 고등학교는 의과대학과 무관하게 확산되었다. 고등학교에는 두 가지 과정이 있었다. 

The high schools were distributed in Japan without rela­ tion to the medical schools. There were two courses in high school. 

  • One was the course for literature, law, and economics, and the 
  • other was the course for sciences, agriculture, tech­ nology, pharmacy, and medicine.


1948년 이전에는 중등학교 이후에 의과대학에 들어가는 다른 시스템도 있었다.

Before 1948, we had another system for training medical doctors; one could enter the medical college after middle school. In this case, premedical educa­ tion was combined with the medical curriculum. This system was abolished in 1949.





1949년 이후의 의학교육시스템

Medical Education System after 1949


46개의 의과대학이 있고, 전체 대학의 10%에 해당된다. 매년 3000명의 학생이 입학하고 5%는 여성

Now there are 46 medical schools, which represent 10 per cent of all universities, schools, and colleges in our country. E\·cry year about 3,000 students, of whom about 5 per cent are females, enter the pre­ medical schools.




시험
Examinations


의과대학에 가고자 하는 전체 학생 중 10~20%만이 의예과에 들어갈 수 잇다.

In Japan it is very difficult to enter premedical school. Only about 10-20 per cent of nil high school students who desire to become medical doctors can enter the premedical school.


의예과를 마치면 90%는 의학과로 진입하고 나머지는 의예과 2학년을 한 차례 더 반복한다.

After finishing premedical school, 90 per cent of the students can enter med­ ical school; the remaining 10 per cent may gain entrance to a medical school by successfully repeating the second premedical year.




필수와 선택과정

Required and Elective Courses


1948년 이전에 독일어 과목이 많았다. 졸업 후에 읽을 수 있는 책들은 아래와 같았다.

Before 1948, we had many lessons in the German language. After graduation, most students could read the short no,·els of Storm, Carossa, Keller, and so on with the aid of a dictionary. We used "Immensee" (Storm), Die Schicksalc Dr. B1lrgcrs (Carossa), and so on, as text books.


이차대전을 전후로 중, 고등학교에서 영어 수업이 많았다. 그러나 의예과에서는 영어를 공부할 시간이 많지 않았고, 독일어보다는 영어를 잘 읽었다. 그러나 읽고 쓰는것이 대부분이었고, 말하는것은 잘 못했다.

Before and after the war, we had many hours for English lessons in mid- die or high school. Though we have not always sufficient time to study Eng­ lish in premedical school, most stu­ dents read English more easily than German. However, since most lessons are for reading and writing rather than for con\'ersation, the students cannot speak these languages as well as they can read or write them. Thomas Hardy, Washing­ ton Irving, and Nathaniel Hawthorne are famrites among our English authors.


앞에서 언급한 바와 같이 외국어 공부는 일본에서 의예과 교육에서 큰 부분을 차지한다. 우리는 언어 공부에 할당된 시간을 줄일 여유가 없다. 일본 의사들은 새로운 지식을 수많은 해외 학술지로부터 학습해야 하며, 다른 많은 언어로 연구성과를 발표해야 한다. 이러한 차원에서 보면 2년제 의예과는 너무 짧다. 의예과가 너무 짧으므로 효율성을 위하여 의학과에서 다뤄지는 내용을 반복하는 교육은 지양해야 한다.

As mentioned above, the study of foreign languages occupies a large part of the premedical education in our cc.untry. We cannot afford to decrease the number of hours for language study; Japanese doctors must deri\'e new knowledge from numerous foreign journals, and also be able to publish original work in many other languages. For this purpose the u2-year" premedical course i• too short. Since premedical education is too short, we think, duplication in lectures must be avoided in order to make all courses most effecti\ ·e. For instance, at the present time, cytology and embryology are taught in premedical school, and again in anatomy, in the medical schools.
















 1962 May;37:491-4.

General view of premedical education in Japan.

PMID:
 
14038944
 
[PubMed - indexed for MEDLINE]


+ Recent posts